Перевод: со всех языков на датский

с датского на все языки

have+(anything)

  • 1 to do with

    1) ((with have) to have dealings with: I never had anything to do with the neighbours.) have at gøre med
    2) ((with have) to be involved in, especially to be (partly) responsible for: Did you have anything to do with her death?) have med at gøre; være involveret
    3) ((with have) to be connected with: Has this decision anything to do with what I said yesterday?) have at gøre med
    4) ((with be or have) to be about or concerned with: This letter is/has to do with Bill's plans for the summer.) dreje sig om
    5) ((with have) to be the concern of: I'm sorry, but that question has nothing to do with me; What has that (got) to do with him?) have at gøre med; angå
    * * *
    1) ((with have) to have dealings with: I never had anything to do with the neighbours.) have at gøre med
    2) ((with have) to be involved in, especially to be (partly) responsible for: Did you have anything to do with her death?) have med at gøre; være involveret
    3) ((with have) to be connected with: Has this decision anything to do with what I said yesterday?) have at gøre med
    4) ((with be or have) to be about or concerned with: This letter is/has to do with Bill's plans for the summer.) dreje sig om
    5) ((with have) to be the concern of: I'm sorry, but that question has nothing to do with me; What has that (got) to do with him?) have at gøre med; angå

    English-Danish dictionary > to do with

  • 2 renounce

    1) (to give up (a title, claim, intention etc) especially formally or publicly: He renounced his claim to the throne.) give afkald på; frasige sig
    2) (to say especially formally or publicly that one will no longer have anything to do with (something): I have renounced alcohol.) give afkald på; afsværge
    * * *
    1) (to give up (a title, claim, intention etc) especially formally or publicly: He renounced his claim to the throne.) give afkald på; frasige sig
    2) (to say especially formally or publicly that one will no longer have anything to do with (something): I have renounced alcohol.) give afkald på; afsværge

    English-Danish dictionary > renounce

  • 3 disclaim

    [dis'kleim]
    (to refuse to have anything to do with; to deny: I disclaimed all responsibility.) nægte; afvise; fralægge sig
    * * *
    [dis'kleim]
    (to refuse to have anything to do with; to deny: I disclaimed all responsibility.) nægte; afvise; fralægge sig

    English-Danish dictionary > disclaim

  • 4 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) røre; berøre
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) røre
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) bevæge
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) røre
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) berøring
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) følesans
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) strøg
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) evne
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) uden for banen
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) røre; berøre
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) røre
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) bevæge
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) røre
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) berøring
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) følesans
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) strøg
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) evne
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) uden for banen
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood

    English-Danish dictionary > touch

  • 5 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?)
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.)
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.)
    4) (to lead to: Where does this road go?) lede hen
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.)
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) fjerne
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) gå; forløbe
    8) (to move away: I think it is time you were going.)
    9) (to disappear: My purse has gone!) blive væk; forsvinde
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) skulle
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) gå; gå i stykker
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.)
    13) (to become: These apples have gone bad.) blive
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) være
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) lægges
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.)
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) blive brugt på
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) gå; acceptere
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) sige
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) gå; lyde
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) være en succes; gå godt
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) forsøg
    2) (energy: She's full of go.) energi; go
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) vellykket
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gældende
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) tilladelse
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go
    * * *
    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?)
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.)
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.)
    4) (to lead to: Where does this road go?) lede hen
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.)
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) fjerne
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) gå; forløbe
    8) (to move away: I think it is time you were going.)
    9) (to disappear: My purse has gone!) blive væk; forsvinde
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) skulle
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) gå; gå i stykker
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.)
    13) (to become: These apples have gone bad.) blive
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) være
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) lægges
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.)
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) blive brugt på
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) gå; acceptere
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) sige
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) gå; lyde
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) være en succes; gå godt
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) forsøg
    2) (energy: She's full of go.) energi; go
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) vellykket
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gældende
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) tilladelse
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go

    English-Danish dictionary > go

  • 6 finger

    ['fiŋɡə] 1. noun
    1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) finger
    2) (the part of a glove into which a finger is put.) finger
    3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) finger; strimmel
    2. verb
    (to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) fingerere ved; røre ved; føle på
    - fingerprint
    - fingertip
    - be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
    - have something at one's fingertips
    - have at one's fingertips
    - have a finger in the pie / in every pie
    - put one's finger on
    * * *
    ['fiŋɡə] 1. noun
    1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) finger
    2) (the part of a glove into which a finger is put.) finger
    3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) finger; strimmel
    2. verb
    (to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) fingerere ved; røre ved; føle på
    - fingerprint
    - fingertip
    - be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
    - have something at one's fingertips
    - have at one's fingertips
    - have a finger in the pie / in every pie
    - put one's finger on

    English-Danish dictionary > finger

  • 7 any

    ['eni] 1. pronoun, adjective
    1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) hvad/hvilken/nogen som helst
    2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) nogen
    2. adjective
    (every: Any schoolboy could tell you the answer.) enhver/en hvilken som helst
    3. adverb
    (at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) noget (som helst)
    - anyone
    - anyhow
    - anything
    - anyway
    - anywhere
    - at any rate
    - in any case
    * * *
    ['eni] 1. pronoun, adjective
    1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) hvad/hvilken/nogen som helst
    2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) nogen
    2. adjective
    (every: Any schoolboy could tell you the answer.) enhver/en hvilken som helst
    3. adverb
    (at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) noget (som helst)
    - anyone
    - anyhow
    - anything
    - anyway
    - anywhere
    - at any rate
    - in any case

    English-Danish dictionary > any

  • 8 bluff

    I adjective
    (rough, hearty and frank: a bluff and friendly manner.) bramfri; jævn; ligefrem
    II 1. verb
    (to try to deceive by pretending to have something that one does not have: He bluffed his way through the exam without actually knowing anything.) bluffe
    2. noun
    (an act of bluffing.) bluf
    * * *
    I adjective
    (rough, hearty and frank: a bluff and friendly manner.) bramfri; jævn; ligefrem
    II 1. verb
    (to try to deceive by pretending to have something that one does not have: He bluffed his way through the exam without actually knowing anything.) bluffe
    2. noun
    (an act of bluffing.) bluf

    English-Danish dictionary > bluff

  • 9 feature

    ['fi: ə] 1. noun
    1) (a mark by which anything is known; a quality: The use of bright colours is one of the features of her painting.) kendetegn
    2) (one of the parts of one's face (eyes, nose etc): She has very regular features.) ansigtstræk
    3) (a special article in a newspaper: `The Times' is doing a feature on holidays.) artikel
    4) (the main film in a cinema programme etc: The feature begins at 7.30; ( also adjective) a feature film.) hovedfilm; spillefilm
    2. verb
    (to give or have a part (especially an important one): That film features the best of the British actresses.) have i hovedrolle
    * * *
    ['fi: ə] 1. noun
    1) (a mark by which anything is known; a quality: The use of bright colours is one of the features of her painting.) kendetegn
    2) (one of the parts of one's face (eyes, nose etc): She has very regular features.) ansigtstræk
    3) (a special article in a newspaper: `The Times' is doing a feature on holidays.) artikel
    4) (the main film in a cinema programme etc: The feature begins at 7.30; ( also adjective) a feature film.) hovedfilm; spillefilm
    2. verb
    (to give or have a part (especially an important one): That film features the best of the British actresses.) have i hovedrolle

    English-Danish dictionary > feature

  • 10 gain

    [ɡein] 1. verb
    1) (to obtain: He quickly gained experience.) opnå; få
    2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) opnå; vinde
    3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) få; vinde
    4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) vinde
    2. noun
    1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) forøgelse; forhøjelse
    2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) fortjeneste; rigdom
    - gain on
    * * *
    [ɡein] 1. verb
    1) (to obtain: He quickly gained experience.) opnå; få
    2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) opnå; vinde
    3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) få; vinde
    4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) vinde
    2. noun
    1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) forøgelse; forhøjelse
    2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) fortjeneste; rigdom
    - gain on

    English-Danish dictionary > gain

  • 11 nothing

    1. pronoun
    (no thing; not anything: There was nothing in the cupboard; I have nothing new to say.) ingenting; ikke noget; intet
    2. noun
    (the number 0; nought: The final score was five - nothing (= 5 - 0).) nul
    3. adverb
    (not at all: He's nothing like his father.) slet ikke
    - come to nothing
    - for nothing
    - have nothing to do with
    - make nothing of
    - mean nothing to
    - next to nothing
    - nothing but
    - nothing doing!
    - there is nothing to it
    - think nothing of
    - to say nothing of
    * * *
    1. pronoun
    (no thing; not anything: There was nothing in the cupboard; I have nothing new to say.) ingenting; ikke noget; intet
    2. noun
    (the number 0; nought: The final score was five - nothing (= 5 - 0).) nul
    3. adverb
    (not at all: He's nothing like his father.) slet ikke
    - come to nothing
    - for nothing
    - have nothing to do with
    - make nothing of
    - mean nothing to
    - next to nothing
    - nothing but
    - nothing doing!
    - there is nothing to it
    - think nothing of
    - to say nothing of

    English-Danish dictionary > nothing

  • 12 plant

    1. noun
    1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) plante; vækst
    2) (industrial machinery: engineering plant.) maskineri; anlæg
    3) (a factory.) fabrik
    2. verb
    1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) plante
    2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) beplante; anlægge
    3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) plante
    4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) anbringe
    - planter
    * * *
    1. noun
    1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) plante; vækst
    2) (industrial machinery: engineering plant.) maskineri; anlæg
    3) (a factory.) fabrik
    2. verb
    1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) plante
    2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) beplante; anlægge
    3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) plante
    4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) anbringe
    - planter

    English-Danish dictionary > plant

  • 13 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) nå frem til; nå til; nå
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) nå; få fat i
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) række
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) få fat i
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.)
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) rækkevidde
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) rækkevidde
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) løb
    * * *
    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) nå frem til; nå til; nå
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) nå; få fat i
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) række
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) få fat i
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.)
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) rækkevidde
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) rækkevidde
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) løb

    English-Danish dictionary > reach

  • 14 result

    1. noun
    1) (anything which is due to something already done: His deafness is the result of a car accident; He went deaf as a result of an accident; He tried a new method, with excellent results; He tried again, but without result.) følge; resultat
    2) (the answer to a sum etc: Add all these figures and tell me the result.) resultat; facit
    3) (the final score: What was the result of Saturday's match?) resultat
    4) ((often in plural) the list of people who have been successful in a competition, of subjects a person has passed or failed in an examination etc: He had very good exam results; The results will be published next week.) resultat; -resultat
    2. verb
    1) ((often with from) to be caused (by something): We will pay for any damage which results (from our experiments).) følge
    2) ((with in) to cause or have as a result: The match resulted in a draw.) ende med
    * * *
    1. noun
    1) (anything which is due to something already done: His deafness is the result of a car accident; He went deaf as a result of an accident; He tried a new method, with excellent results; He tried again, but without result.) følge; resultat
    2) (the answer to a sum etc: Add all these figures and tell me the result.) resultat; facit
    3) (the final score: What was the result of Saturday's match?) resultat
    4) ((often in plural) the list of people who have been successful in a competition, of subjects a person has passed or failed in an examination etc: He had very good exam results; The results will be published next week.) resultat; -resultat
    2. verb
    1) ((often with from) to be caused (by something): We will pay for any damage which results (from our experiments).) følge
    2) ((with in) to cause or have as a result: The match resulted in a draw.) ende med

    English-Danish dictionary > result

  • 15 should

    [ʃud]
    negative short form - shouldn't; verb
    1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) skulle
    2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) skulle; burde
    3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) skulle kunne
    4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) ville; skulle
    5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) skulle
    6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) kunne godt tænke
    7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) skulle
    * * *
    [ʃud]
    negative short form - shouldn't; verb
    1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) skulle
    2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) skulle; burde
    3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) skulle kunne
    4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) ville; skulle
    5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) skulle
    6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) kunne godt tænke
    7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) skulle

    English-Danish dictionary > should

  • 16 taste

    [teist] 1. verb
    1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) smage
    2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) smage på
    3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) smage
    4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) smage; nyde
    5) (to experience: He tasted the delights of country life.) opleve
    2. noun
    1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) smagssans
    2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) smag
    3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) smag
    4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) smag
    5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) god smag
    - tastefully
    - tastefulness
    - tasteless
    - tastelessly
    - tastelessness
    - - tasting
    - tasty
    - tastiness
    * * *
    [teist] 1. verb
    1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) smage
    2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) smage på
    3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) smage
    4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) smage; nyde
    5) (to experience: He tasted the delights of country life.) opleve
    2. noun
    1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) smagssans
    2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) smag
    3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) smag
    4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) smag
    5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) god smag
    - tastefully
    - tastefulness
    - tasteless
    - tastelessly
    - tastelessness
    - - tasting
    - tasty
    - tastiness

    English-Danish dictionary > taste

  • 17 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) ryg
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) ryg
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) bagside; bagerste del
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) back
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) bag-
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) tilbage
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) tilbage; væk
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) tilbage
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) igen
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) tilbage til
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) bakke
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) støtte
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) satse (penge) på; holde på
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) stejlskrift
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) ryg
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) ryg
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) bagside; bagerste del
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) back
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) bag-
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) tilbage
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) tilbage; væk
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) tilbage
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) igen
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) tilbage til
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) bakke
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) støtte
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) satse (penge) på; holde på
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) stejlskrift
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat

    English-Danish dictionary > back

  • 18 body

    ['bodi] 1. plural - bodies; noun
    1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) krop; legeme
    2) (a dead person: The battlefield was covered with bodies.) lig
    3) (the main part of anything: the body of the hall.) hoveddel
    4) (a mass: a huge body of evidence.) masse
    5) (a group of persons acting as one: professional bodies.) gruppe; forsamling
    2. adverb
    (by the entire (physical) body: They lifted him bodily and carried him off.) i sin helhed; korporligt
    - body language
    - bodywork
    * * *
    ['bodi] 1. plural - bodies; noun
    1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) krop; legeme
    2) (a dead person: The battlefield was covered with bodies.) lig
    3) (the main part of anything: the body of the hall.) hoveddel
    4) (a mass: a huge body of evidence.) masse
    5) (a group of persons acting as one: professional bodies.) gruppe; forsamling
    2. adverb
    (by the entire (physical) body: They lifted him bodily and carried him off.) i sin helhed; korporligt
    - body language
    - bodywork

    English-Danish dictionary > body

  • 19 clue

    [klu:]
    (anything that helps to solve a mystery, puzzle etc: The car number was a clue to the identity of the murderer; I can't answer the second clue in this crossword.) spor; indicium; fingerpeg; nøgleord
    - not to have a clue
    * * *
    [klu:]
    (anything that helps to solve a mystery, puzzle etc: The car number was a clue to the identity of the murderer; I can't answer the second clue in this crossword.) spor; indicium; fingerpeg; nøgleord
    - not to have a clue

    English-Danish dictionary > clue

  • 20 dense

    [dens]
    1) (thick and close: We made our way through dense forest; The fog was so dense that we could not see anything.) tæt; tyk
    2) (very stupid: He's so dense I have to tell him everything twice.) tykhovedet; dum
    - density
    * * *
    [dens]
    1) (thick and close: We made our way through dense forest; The fog was so dense that we could not see anything.) tæt; tyk
    2) (very stupid: He's so dense I have to tell him everything twice.) tykhovedet; dum
    - density

    English-Danish dictionary > dense

См. также в других словарях:

  • have anything/something etc. to say about — have anything/something (etc.) to say about 1 : to have an opinion to express about (something) I asked what she thought about the movie, but she didn t have anything to say about it. 2 : to have the ability to influence (something) “I m going to …   Useful english dictionary

  • have anything/something to say about — have anything/something (etc.) to say about 1 : to have an opinion to express about (something) I asked what she thought about the movie, but she didn t have anything to say about it. 2 : to have the ability to influence (something) “I m going to …   Useful english dictionary

  • have anything to do with smb — (not) want to be a friend of or work or have business with someone My father will not have anything to do with the salesman because he sold him the faulty car …   Idioms and examples

  • not\ have\ anything\ on — • have nothing on • not have anything on v. phr. Not to be any better than; to have no advantage over. Susan is a wonderful athlete, but when it comes to dancing she has nothing on Mary. Even though he is older, John has nothing on Peter in… …   Словарь американских идиом

  • not have anything to do with smb — (not) want to be a friend of or work or have business with someone My father will not have anything to do with the salesman because he sold him the faulty car …   Idioms and examples

  • have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • have something on — {v. phr.}, {informal} To have information or proof that someone did something wrong. * /Mr. Jones didn t want to run for office because he knew the opponents had something on him./ * /Mr. Smith keeps paying blackmail to a man who has something on …   Dictionary of American idioms

  • have something on — {v. phr.}, {informal} To have information or proof that someone did something wrong. * /Mr. Jones didn t want to run for office because he knew the opponents had something on him./ * /Mr. Smith keeps paying blackmail to a man who has something on …   Dictionary of American idioms

  • have\ nothing\ on — • have nothing on • not have anything on v. phr. Not to be any better than; to have no advantage over. Susan is a wonderful athlete, but when it comes to dancing she has nothing on Mary. Even though he is older, John has nothing on Peter in… …   Словарь американских идиом

  • not have anything on — See: HAVE NOTHING ON …   Dictionary of American idioms

  • not have anything on — See: HAVE NOTHING ON …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»