-
1 haver
v to haveQuè haig de fer? - What do I have to do?Has de respondre a una selecció de preguntes - You have to (o you must) answer a series of questions -
2 ullada
n (f) (quick) look / glance / glimpseexpr donar una ullada a to have a glance at / to have a quick look atexpr fer una ullada a to have a glance at / to have a quick look at -
3 prendre
v1. to takePrendre una decisió - To take a decision2. to havePrendre un café - To have a coffeePrendre un entrepà - To have a sandwich3. to catchexpr prendre el sol to sunbathe -
4 collons
(vulg) to have had it up to here (with something) / to have had a gutful (of something) (Aus.) -
5 de
1. [característica, sentit partitiu, pertinença, relació, aposició, assumpte, motiu] ofAquest jersei és fet de llana - This sweater (Am.) / jumper (Br.) is made of woolAquesta mena de mala herba em fa esternudar - These kinds of weeds make me sneezeEn tenim de molt bonics - We have some really pretty onesLes busques del rellotge són tortes - The hands of the clock are crookedés el contrari del que penses - It's the opposite of what you thinkEl rei li va donar el títol de comte - The king gave him the title of countVa escriure els seus primers dos llibres de (o sobre) filosofia grega abans de tenir trenta anys - She wrote her first two books of Greek philosophy before she was thirtyEstava orgullós del seu fill - He was proud of his sonnota: Notem que en català es pot posar la preposició "de" amb valor partitiu davant els adjectius determinatius o especificatius. Aquestes locucions es tradueixen en anglès sense preposició.2. [origen, procedència i punt de partença, causa i separació] fromD'on véns? - Where do you come from?és cec de naixença - He has been blind from birthEs va morir de les seves ferides - He died from his woundsEuropa està cansada de tantes guerres i rivalitats - Europe is tired of so many wars and rivalriesEl van excloure de l'equip - They excluded him from the teamAquesta pomada et protegirà la pell del sol - This lotion will protect your skin from the sun3. [agent] byEra fet del meu pare - It was made by my fatherEn aquest poble som coneguts de tothom - In this town we're well known by everybody4. [verb + de, on "de" expressa el terme de l'acció verbal] about / of / fromAbstenir-se de - To abstain fromAssabentar-se de - To hear about / ofParlar de - To talk (or speak) about / ofRecuperar-se de - To recover fromnota: Si el complement prepositiu és un infinitiu, en anglès es tradueix per gerundi.5. [altres verbs + de] on / to / at / withAixò no depèn de mi, sinó d'en Robert - This doesn't depend on me, it depends on RobertDubta de la seva pròpia existència - He doubts his own existenceJo mateix me n'ocuparé - I'll take care of it myselfHem decidit (de) vendre la casa - We've decided to sell our housenota: En el cas d'aquestes combinacions 'verb+de', el mot "de" pot ser traduït en anglès per preposicions diverses i, si el verb català es tradueix en anglès per un verb transitiu, "de" no es tradueix (p.ex. adonar-se de || to realize (or notice); dubtar de || to doubt (or mistrust); fiar-se de || to trust; penedir-se de || to regret; recordar-se de || to remember).6. [de + infinitiu] to (verb) / (verb) -ingHem decidit (de) vendre la casa - We have decided to sell our houseVa prometre de venir - He promised to comeLi vaig aconsellar de no dir-ne res - I advised him not to say anything about itNo em podia estar de notar la seva falta d'entusiasme - I couldn't help noticing their lack of enthusiasmQuan deixaràs de fumar? - When are you going to quit (o give up) smoking?No em recordava de dir-li-ho - I didn't remember to tell himM'agrada (de) passejar pel jardí - I like to walk (o I like walking) in the gardenEvito (de) dir res que l'empipi - I avoid saying anything that bothers hernota: La combinació "de + infinitiu" se sol traduir en anglès per l'infinitiu "to" però es tradueix en anglès per un gerundi després dels verbs assajar (practice), deixar (quit), evitar (avoid), no poder estar-se (can't help) i parar (stop). Es tradueix per un gerundi o l'infinitiu "to", a vegades amb un canvi de sentit, després dels verbs agradar (like), oblidar(-se) (forget), permetre's (afford), preferir (prefer) i recordar(-se) (remember). -
6 divertir
-
7 exemplar
-
8 passar
v1. to happen2. to spend3. to move (on to)4. to go byCom passa el temps! - How time flies!expr passar amb (alguna cosa) to make do with (something)expr passar-se'la bé to have fun / to enjoy yourselfexpr passar-s'ho bé to have fun / to enjoy yourself -
9 penca
n (f) thick sliceexpr tenir penques to have the gall (to) / to have the nerve (to)expr quines penques! what a nerve! / what (a) cheek! -
10 posseir
v to own / to possess / to have / to holdL'arròs blanc no posseeix el valor nutricional de l'integral - White rice doesn't have the nutritional value of brown (rice) -
11 revés
n1. (m) other side / back / reverse2. (m) backhand3. (m) (heavy) blowDuus la camisa posada al revés - You have your shirt on backwards / you've got your shirt on backwardsPots lletrejar al revés el mot 'Mississippi'? - Can you spell 'Mississippi' backwards?No, ho tens al revés; en anglès has de dir 'A rebus substitutes pictures for words' - No, you have / you've got it backwards; in English you must say 'A rebus substitutes pictures for words.' -
12 ull
n (m) eyeexpr a ulls clucs blindly / with your eyes closedexpr costar un ull de la cara to cost an arm and a leg / to cost a fortune / to cost a bombexpr donar (or fer) un cop d'ull a to have a glance at / to have a quick look atexpr en un tancar i obrir d'ulls (or en un batre d'ull or en un girar d'ulls) in the wink of an eye / in a flash -
13 abast
n (m) reach / extentexpr donar l'abast to manageNo dono l'abast (tinc massa coses per fer i no puc fer-les totes) - I can't manage (I have too many things to do and can't do them all)Com t'ho fas per donar l'abast?(Com aconsegueixes fer tanta feina?) - How do you manage? (How do you get so much work done?) -
14 acabar
v1. to finish2. to have just (done something) -
15 amb
prep withVols venir amb nosaltres? - Do you want to come with us?Hem comprat aquest cotxe amb els estalvis - We have bought this car with our savingsnota: Excepció: la preposició 'amb' no es tradueix en anglès quan va regida pel verb casar-se (p.e., Vull casar-me amb tu || I want to marry you). -
16 avortar
v1. [MED] to have an abortion / to abort2. to abort -
17 badar
v1. to gape / to be open2. to be in a world of your own / to have your head in the clouds3. to be distracted / to be carelessexpr badar la boca / els ulls to open your mouth / eyesexpr no badar boca to not say a word / to keep your mouth shutexpr no val a badar be careful / watch out -
18 banyar
-
19 becaina
n (f) napFer una becaina - To have (or take) a nap / to nap -
20 berenar
n (m) teav to have tea
См. также в других словарях:
Have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
Have — Have, lat., sei gegrüßt! lebe wohl! Auf Grabmälern: have pia anima! lebe wohl, fromme Seele! … Herders Conversations-Lexikon
Have — (ave, lat.), sei gegrüßt! lebe wohl! bes. auf Grabsteinen: H. pia anima (lebe wohl liebe Seele); vgl. Ave Maria … Pierer's Universal-Lexikon
Have — (lat.), soviel wie Ave … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Have — (ave, lat.), Sei gegrüßt! Lebe wohl! H. pia anĭma, Lebe wohl, fromme Seele! … Kleines Konversations-Lexikon
have — /hav/; unstressed /heuhv, euhv/; for 26 usually /haf/, v. and auxiliary v., pres. sing. 1st pers. have, 2nd have or (Archaic) hast, 3rd has or (Archaic) hath, pres. pl … Universalium
have — I. verb (had; having; has) Etymology: Middle English, from Old English habban; akin to Old High German habēn to have, and perhaps to hevan to lift more at heave Date: before 12th century transitive verb 1. a. to hold or maintain as a possession,… … New Collegiate Dictionary
have it — {v. phr.} 1. To hear or get news; understand. * /I have it on the best authority that we will be paid for our work next week./ 2. To do something in a certain way. * /Make up your mind, because you can t have it both ways. You must either stay… … Dictionary of American idioms
have it — {v. phr.} 1. To hear or get news; understand. * /I have it on the best authority that we will be paid for our work next week./ 2. To do something in a certain way. * /Make up your mind, because you can t have it both ways. You must either stay… … Dictionary of American idioms