Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

haustus

  • 1 haustus

    [st1]1 [-] haustus, a, um: part. passé de haurio. [st1]2 [-] haustus, us, m.: - [abcl][b]a - action de puiser, de prendre. - [abcl]b - action de boire, de humer, d'aspirer, d'engloutir.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] haustus, a, um: part. passé de haurio. [st1]2 [-] haustus, us, m.: - [abcl][b]a - action de puiser, de prendre. - [abcl]b - action de boire, de humer, d'aspirer, d'engloutir.[/b]
    * * *
        Haustae mari naues. Liu. Enfondrees en la mer, Englouties, Mises au fond.
    \
        Haustae in profundum arbores. Liu. Englouties.
    \
        Aqua hausta duabus palmis. Ouid. Puisee à deux mains.
    \
        Haustus, huius haustus. Puisement.
    \
        Aqua quae non sit haustus profundi. Colu. Qui ne soit point profonde à puiser.
    \
        Haustus aquae. Ouid. Un traict d'eaue.
    \
        Exiguis haustibus bibere. Ouid. A petits traicts.

    Dictionarium latinogallicum > haustus

  • 2 haurio

    haurĭo, īre, hausi, haustum - tr. - [st2]1 [-] tirer à soi, puiser, tirer, retirer, verser. [st2]2 [-] vider en puisant, mettre à sec, tarir. [st2]3 [-] humer, boire. [st2]4 [-] saisir avidement, avaler, absorber, engloutir. [st2]5 [-] faire disparaître, détruire. [st2]6 [-] percevoir, prendre, concevoir, éprouver; essuyer, souffrir. [st2]7 [-] transpercer, percer, creuser. [st2]8 [-] épuiser, dévorer, consumer, achever, accomplir.    - haurire aquam de (ex) puteo: tirer de l'eau d'un puits, puiser de l'eau au puits.    - haurire a fontibus Stoicorum: puiser aux sources des Stoïciens.    - haurire alicujus sanguinem: verser le sang de qqn.    - haurite crurorem, Ov. M. 7.333: versez le sang.    - tu de faece hauris, Cic. Brut. 69, 244: toi, tu puises dans la lie (= tu parles des plus mauvais orateurs).    - haurire aliquid oculis, Virg. En. 12, 946: dévorer qqch des yeux.    - paene haustus fluctibus: presque englouti par les flots.    - hoc animo hauri, Virg. En. 12, 26: mets-toi bien ceci dans l'esprit.    - cineres haurire: recueillir les cendres.    - haurire lucem, Virg. G. 2.340: voir le jour, être né.    - cunctos qui proelio superfuerant incendium hausit, Tac. H. 4, 60: l'incendie dévora tous ceux qui avaient survécu au combat.    - quam incredibilis hausit calamitates! Cic. Tusc. 1, 86: combien de calamités incroyables il a endurées!
    * * *
    haurĭo, īre, hausi, haustum - tr. - [st2]1 [-] tirer à soi, puiser, tirer, retirer, verser. [st2]2 [-] vider en puisant, mettre à sec, tarir. [st2]3 [-] humer, boire. [st2]4 [-] saisir avidement, avaler, absorber, engloutir. [st2]5 [-] faire disparaître, détruire. [st2]6 [-] percevoir, prendre, concevoir, éprouver; essuyer, souffrir. [st2]7 [-] transpercer, percer, creuser. [st2]8 [-] épuiser, dévorer, consumer, achever, accomplir.    - haurire aquam de (ex) puteo: tirer de l'eau d'un puits, puiser de l'eau au puits.    - haurire a fontibus Stoicorum: puiser aux sources des Stoïciens.    - haurire alicujus sanguinem: verser le sang de qqn.    - haurite crurorem, Ov. M. 7.333: versez le sang.    - tu de faece hauris, Cic. Brut. 69, 244: toi, tu puises dans la lie (= tu parles des plus mauvais orateurs).    - haurire aliquid oculis, Virg. En. 12, 946: dévorer qqch des yeux.    - paene haustus fluctibus: presque englouti par les flots.    - hoc animo hauri, Virg. En. 12, 26: mets-toi bien ceci dans l'esprit.    - cineres haurire: recueillir les cendres.    - haurire lucem, Virg. G. 2.340: voir le jour, être né.    - cunctos qui proelio superfuerant incendium hausit, Tac. H. 4, 60: l'incendie dévora tous ceux qui avaient survécu au combat.    - quam incredibilis hausit calamitates! Cic. Tusc. 1, 86: combien de calamités incroyables il a endurées!
    * * *
        Haurio, hauris, hausi, haustum, haurire. Puiser, et tirer de l'eaue.
    \
        Haurire auribus vocem alterius. Virgil. Ouir.
    \
        Hausit caelum. Virgil. Il a veu l'air.
    \
        Haurire artes domo. Cic. Les puiser et apprendre en la maison.
    \
        Calamitatem haurire. Cic. Endurer et avaller.
    \
        Cibos haurire: de iis enim dicitur qui dentibus carent. Colum. Avaller sans mascher.
    \
        Cogitatione haurire omnia. Cic. Engloutir.
    \
        Haurit corda pauor. Virgil. Oste et consume le courage, ou frappeau coeur, Perce le coeur.
    \
        Dolorem haurire. Cic. Recevoir douleur et l'endurer.
    \
        Dona noctis haurire. Sil. Dormir à son aise, Dormir à gogo.
    \
        Rostro femur hausit adunco. Ouid. Le porc sanglier luy fendit la cuisse de ses crochets.
    \
        Flamma multos hausit. Liu. Beaucoup furent du tout bruslez et ars.
    \
        Oculis auribusque haurire tantum gaudium cupientes. Liu. Prendre et recevoir amplement et ardemment, et par grande affection.
    \
        Tam longi temporis opus incendium hausit. Liu. Le feu consuma.
    \
        Loborem haurire ex re aliqua. Hor. Recevoir peine et travail.
    \
        Latus haurire alicuius. Virgil. Percer.
    \
        Lucem haurire. Virgil. Naistre sur terre, Veoir le jour.
    \
        Luctum. Cic. Recevoir ennuy.
    \
        Pateram haurire. Virgil. Avaller le vin qui est en une tasse, La vuider d'un traict.
    \
        Haurire patrias opes. Mart. Despendre, Consumer et espuiser son patrimoine.
    \
        Pectora ferro hausit. Ouid. Il percea.
    \
        Poculum haurire. Liu. Vuider, et boire tout.
    \
        Solidos ceruos. Plin. Engloutir, Avaller touts entiers.
    \
        Supplicia. Virgil. Estre puni.
    \
        Haurire a fontibus. Cic. Puiser és fontaines.
    \
        Haurit ex aerario sumptum. Cic. Prend et pesche ou puise dedens la bourse publique.

    Dictionarium latinogallicum > haurio

См. также в других словарях:

  • Haustus — (lat.), 1) Trunk; 2) Tränkchen, flüssiges Arzneimittel, dessen Menge 6 Unzen nicht übersteigt, u. das auf einmal, od. wenigstens bald nach einander genommen wird: 3) (röm. Rechtse.), das Recht, Wasser aus dem Brunnen od. Wasserbehältniß des… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • haustus — ˈhȯstəs noun (plural haustus) Etymology: Latin, literally, action of drawing, from haustus, past participle Roman & civil law : a right to draw water from a well or spring on another s land and a right of passage to and from the well or spring… …   Useful english dictionary

  • haustus — A potion or medicinal draft. [L. a drink, draft] …   Medical dictionary

  • haustus — haus·tus …   English syllables

  • haustus — /hostss/ In the civil law, a species of servitude, consisting in the right to draw water from another s well or spring, in which the iter (right of way to the well or spring), so far as it is necessary, is tacitly included …   Black's law dictionary

  • haustus — /hostss/ In the civil law, a species of servitude, consisting in the right to draw water from another s well or spring, in which the iter (right of way to the well or spring), so far as it is necessary, is tacitly included …   Black's law dictionary

  • haustus — A drawing, as of water from a well …   Ballentine's law dictionary

  • Aquae haustus — (lat.), in Rom das Recht, aus dem, einem Andern gehörigen Wasserbehälter Wasser zu schöpfen; dagegen Aquae jus, die Gerechtigkeit, aus den großen Wasserbehältern der Aquäducte Wasser durch Röhren abzuleiten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Aquae haustus —    • Aquae haustus,          сервитут, дававший право брать воду из колодца, принадлежащего соседу. Cic. Саес. 26 …   Реальный словарь классических древностей

  • aquae haustus — /aekwiy hostas/ In the civil law, a servitude which consists in the right to draw water from the fountain, pool, or spring of another …   Black's law dictionary

  • jus aquae haustus — /jas aekwiy hostas/ In Roman law, a rural servitude giving to a person a right of watering cattle on another s field, or of drawing water from another s well …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»