-
1 gorroto
hatred, rancourhatred, rancour, ire, animosity -
2 gorroto
iz. hate, spite; \gorrotoak itsututa blinded by hatred; \gorrotoan bizi direnak those who live with hatred; arrazakeriari \gorroto bizia hartu zion he developed an intense hatred of racism; euskararenganako \gorrotoa sortuz fomenting a hatred of Basque; \gorrotoz hatefully | with hatred; ez zituen ez hitzak leundu, ez \gorrotoak estali she neither minced her words nor concealed her hatred -
3 herra
iz. spite, hate; \herra bizian dago bere buruarekin he has a great deal of self-hatred; nagusiarenganako \herra sartzen ari zitzaion he was beginning to feel hatred for his boss; i-i \herra erakutsi to show spite for sb; gorrotoak eta \herra arimari eta gorputzari kalte egiten diete hate and spite harm the body and soul -
4 aiher
iz. (I) formala.1.a. ( joera) inclination, dispositionb. \aiherrak egon to be anxious | to be eager; mendira joateko \aiherrak nago I'm eager to go to the {mountains || country}2.a. ( higuina; gorrotoa) spite, hatred, adversion, hostility ; \aiherrez beterik nago I'm absolutely hostile; begi zeiharrez begiratu zion, \aiherra erakutsiz she crossed her eyes at him loathinglyb. ( mendekua) revenge3.a. ( susmoa) hunch, notion; \aiherrak eman zidan etorriko zinela I {figured || had a hunch} that you'd comeb. ( susmo txarra) suspicion, misgiving4. ( desioa) wish, desire; laudorioen \aiherra longing for praise; haren \aiherra zen etxe berria(ren) bukatzea his desire was to finish the new house -
5 aiherkunde
iz. (I) formala.1.a. ( gorrotozko grina bizia) spite, animosity, vindictiveness, resentment; begi zeiharrez zien behatzen, aski ziela bere \aiherkundea erakusten she glared at them, amply showing her spite towards them; \aiherkundea hartu zioten they resented her | they took a disliking to her; etsaiei harrarik eta \aiherkunderik eduki gabe without bearing spite or malice towards his enemiesb. ( gaizkinahia) malice, malevolence; infernuko espiritu gaiztoak badute \aiherkunde giristino guzientzat the evil spirits in hell bear malice towards all Christians; \aiherkundean zegoen he was seething with hatred2. ( mendekua) revenge, vengeance; \aiherkundez bidea hertsi dio he closed the way to him out of revenge3. ( grina) passion, lust; emazteei, \aiherkunde gaiztoz behatzea looking lustfully at other's wives -
6 ekarri
iz.1. ( hitz etorria) eloquence, glib, fluency, palaver formala. ; \ekarri ederra du he's glib | he's got the gift of gab ; ez daukat modurik haren \ekarriari erantzuteko I'm unable to answer his glibness; \ekarri handiko hizlaria an eloquent speaker ; \ekarri oneko well-spoken, articulate, eloquent2. ( irabazia) income, earnings; aitaren \ekarria ez zen nahikoa etxeko gastuei aurre egiteko Dad's income wasn't enough to meet household expenses3.a. ( lilura, joera) propensity, liking, penchantb. inclination, fondness, liking, bent4.a. ( fruitua) fruit, productb. ( zeremana) contribution; Aita Barandiaranen \ekarria Aita Barandiaren's contributionc. ( emaitza) production; baratza honek \ekarri onak izan ditu this vegetable garden's had a good yield6. ( zeremana) contribution du/ad.1.a. to bring, fetch, get; \ekarri hona! bring it over here!; berriz \ekarri to bring back; zer dakarzu? what are you bringing? egunero zer ekartzen duzu? what do you bring every day? ; \ekarri! hand it over! ; \ekarriko ditut behiak tegira I'll bring the cows to the stableb. ( garraioek) to carry, transportc. to hold, bear; burua gora ekartzen du he holds his head highd. ( izen) to bear \ekarri behar duzu arbasoen izena you must bear your ancestors' name; Georges Pompidou zenaren izena dakarren erakundea the organization that bears the name of the late Georges Pompidoue. (l andareak, animali mota) to introduce ( -ra: to)2. ( aldizkaria, egunkaria) to carry, have, print ; egunkari honek ez dakar ezer Mongoliako politikari buruz this paper doesn't carry anything about Mongolian politics3. ( sorrarazi, behartu)a. to bring up; hori erran nion, solasak \ekarririk I told him that as it came up in the conversation; arazoak besterik ez dizkizu ekartzen it {causes || brings} you nothing but problems ; erabaki horrek kalteak \ekarriko ditu that decision will bring about harmb. ( behartu; bultzatu) to make, bear down on i-r e-r egitera \ekarri to bear down on sb to do sth ; honek nakar zuri idaztera that {made || induced} me to write you ; mendera \ekarri to subduec. ( gorrotoa) to bring about, stir up, cause, give rise to ; eztabaida horiek gorrotoa dakarte those arguments cause hatredd. gogora \ekarri to remind ; egoera horrek Lehenengo Mundu Gerra gogora dakarkit that reminds me of the First World War4. ( aipatu, aitatu) to quote, cite; ekartzen dizkizut haren hitz berak I'll quote you his very words ; istorioak ekartzen du the story mentions him ; nitaz dakarren lekutasuna the testimony referring to me5.a. ( lege) to invoke, evokeb. ( salapen, e.a.) to bring ; ez zen salapena \ekarri the charge wasn't brought6.a. ( eman) to hand, pass; \ekarri plater hori! hand me that plate!b. ( maitatasuna, obedientzia, e.a.) to have, bear; gurasoei obedientzia \ekarri behar diegu we must obey our parents ; gurasoei begirunea \ekarri behar diezu you must have respect for your parents ; gain-gaineko amodioa ekartzen dio she loves him intensely7. ( suposatu) to mean; gerlak heriotza dakar berarekin war means death; horrek diru asko dakar berarekin that means a lot of money8. ( sinestarazi) to bring round, persuade; nahi dudanera \ekarriko dut I'll bring her round to what I want9. ( nozitu, oinazetu) to suffer ; min handiak \ekarri ditu she's suffered great pain11. ( itzuli) to translate (- ra: into)12. ( landareak, alea) to bear, produce13. ( gutxitu) to bring down, reduce nire zorra hutsera \\ erdira \ekarri nahi dut I want to bring my debt down to zero \\ by half14. ( gertu izan) to be near; euria dakar it's going to rain | rain's just around the corner ; laster umea dakar she's going to have a baby soon15. Mat. to multiply; bi hamarrek ekartzen dute hogei two multiplied by ten equals twenty16. ( joera ukan) to tend towards; hordikeriara \ekarria with a propensity for drunkenness17. Kir. (pilota) to return; aise \ekarri\\\ekarridu Galartzak sakez botatakoa he easily returned Galartza's serve18. ( jarraitu) to follow egunak eguna eta ez dira elkar iduriak one day follows the next and they're not alike Oharra: ekarri duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gogora ekarri aurkitzeko, bila ezazu gogora adieran -
7 elkar
[*(h)ark-(h)ar (he takes), cf. Lat. "ille illum", "ab illo ille"] izo. each other, one another Oharra: ikus oharra each other sarreran ; \elkar maite dute they love each other | they love one another; gure etxeek \elkar ukitzen dute our houses border on each other; \elkarri liburu bat eman zioten they gave {each other || one another} a book; Mikel eta Maitek \elkar maite dute Mikel and Maite love each other; \elkarren arteko gorrotoa mutual hatred; bihar ikusiko dugu \elkar we'll see each other tomorrow; \elkarren antzeko bi hitz two words similar to each other; \elkarren ondoan jarrita daude they're sitting next to each other; baina hemen \elkarren berri badakigu but here we know about each other; \elkarren etsai direla being mutual enemies ; \elkarren gainean i. on top of each other ii. ( aurrez aurre) face to face; \elkarri begira looking at each other; → elkarrekin -
8 eragin
iz.1. ( astinketa) shaking, jolt2.a. influence, sway; Jean Etxapareren \eragina euskal literaturan the influence of Jean Etxapare in Basque literature; \eragin handiko gizona an influential man; euskarak jasaten duen erdarearen \eragina the influence of {Spanish || French} that Basque {suffers || labours} under; \eraginpeko eremu (Pol.) area of influence; medikuek aspalditik jakin izan dute gure barruko jarrerak eta ongizateak \eragin handia dutela gure gorputzaren osasunean doctors have long known that our mental outlook and well-being affect our physical healthb. ( efektua, emaitza) effect, outcome3.a. impulse ; bihotzaren \eraginez spurred by the heart ; \eraginik gabe eginik ez nothing gets done if no one gets it done; euskaltzaleen \eraginez sortu ziren lehengo ikastolak the setting up of the first Basque-medium schools was spurred on by people who loved Basqueb. ( espirituarena) prompting5. ( sendagaiari d.) effect, effectiveness; sendagai baten \eragin the effectiveness of a medicine io.1.a. ( haurra) active; \eragin izan to be a livewireb. ( heldua) antsy, uneasy; neska \eragin naughty girl2. diligent3.a. ( azkar) prompt, quickb. ( zalu, bizkor) agile, nimble4. ( behartu) forced, coerced5. ( ospetsua) distinguished, celebrated du/ad.1.a. ( eginarazi) to make (sb) do, {have || get} sth done; egizu eta \eragin do it and make sure it's done; arropa berria \eragin nion jostunari I had the tailor make new clothes; amak {arrotzari || zurginari} sehaska \eragin zion mother had the carpenter {make || build} the cradle; traineru berria \eragin dute they've had a new boat builtb. ( sorrarazi) to cause; tabakoak \eragindako gaixotasuna a disease caused by to baccoc. ( aditz elkartuekin) Zurineri barre \\ nigar \eragin zion he made Zurine laugh \\ cry2. ( ibilarazi, erabili)a. to move, drive; haurrari \eragin zion sehaskan she rocked the baby in the cradleb. Tek. to drive, propel; motoreak \eragindako ponpa motor-driven pump; hankei \eragin i. to move one's legs ii. ( pixka bat) to wiggle one's legsc. arraunari \eragin to row, move the oar ; zigorrari \eragin to snap a whipd. ( gorputzatalari d.) besoei \eragin to wave one's arms ; buruari \eragin zion i. ( ezetz esateko) he shook his head ii. ( baietz esateko) he nodded his head ; eskuari \eragin to wave one's hand ; hankei \eragin i. to move one's legs ii. ( pixkat) to wiggle one's legs; buztanari \eragin to wag one's tail3. ( bultzatu)a. to spur, drive; gorrotoak \eraginda, haiek guztiak hil zituzten driven by hatred, they killed them all; zerk \eragin zizun hori esatea? what made you say that?; goseak \eraginik, herritik irten ziren driven by hunger, they left their villageb. ( inork idi, ardi, e.a.) to drive, herd; artzainak artaldeari larrera \eragin zion the shepherd drove the flock to pasture4. ( abiarazi) to activate; alarmari \eragin zion he activated the alarm5. to affect, influence; sukarrak ez zion \eragin the fever didn't affect him; Afrikako beroak ikaragarri \eragin zion the African heat affected him terribly; alkoholak izugarri eragiten dio alcohol affects him terribly6.a. ( zukua, zopa) to stirb. ( jiratu) to turn, turn over; eragiok, mutil, aurreko danbolin horri turn over that chestnut roaster in front of you, my boyc. (irud.) esan eta esan, \eragin\\\eragin eta erabili, azkenean aspertu ziren in talking and taking about it, dwelling on it to no end, they finally grew tired of it7. ( -(r)i abantaila ukan) i-i \eragin to have it over sb | to be ahead of ; askoz eragiten dio he's well ahead of him ; gaitz horrek gaitz guztiei eragiten die that evil goes beyond all evils8. ( e-r egiteko agindu) to commission, order ; soineko berria \eragin du datozen jaietarako she ordered a dress for the upcoming festival9. ( bihurtu) Lit. to turn; zure buruaz ere ez duzu zin eginen, zeren ez baitzara ile bakar baten xuri edo beltx eragiteko you are not to swear by your own head because you cannot turn one hair of it white or black10. ( ekin) to practice; lanbideari \eragin to practise a profession da/ad.1. ( erotu, zoratu) to go mad \eragin jatzu (B) you've gone mad2. ( hezur, e.a.) to dislocate eskua \eragin zaio his hand become dislocated -
9 estali
iz.1. cover; euria ari zuen eta \estalirik gabe ziren umeak it was raining and the children were {out in the open || without shelter}2. (irud.) (kanpoaldea) outside; \estali ederra du baina ezer ere ez azpian (s)he's beautiful on the outside but there's absolutely nothing inside io.a. covered; zurezko zubi \estaliak wooden covered bridgesb. ( estadioa, e.a.) indoor; futbol-zelai \estali football field2. ( sekretu) secret; ate \estali secret door; arrazoi \estali batengatik on account of a mysterious reason du/ad.1.a. ( oro.) to cover; e-r e-z \estali to \estali sth with sth; aurpegia \estali duten emakumeak women who cover their faces ; begiak eskuekin \estali zitutzen they covered their eyes with their hands; garai hartako artistek beren irudien gorputzak piku-hostz estaltzen zituzten artists from that time covered the bodies of their figures with fig leaves; urrezko xaflaz \estalitako horma a guilded wallb. (irud.) to covered ; gorputza zauriz \estalia a body {covered || riddled} with wounds2. ( ezkutatu)a. to hide, conceal; ez zi-tuen ez hitzak leundu ez gorrotoak \estali she neither minced her words nor concealed her hatred; ez da ezer \estalirik agertuko ez denik there is nothing that is hidden that won't be revealed; bere zikoiztasuna estaltzearren so as to conceal his stinginess; estaltzen duk arrats guziez eta goizetan agertzen you steal away every evening and turn up every morning3. ( inoren hutsa edo egite makurra izkutatu) to cover up; bere hutsegitea, estaltzen, edertzen edo zuritzen duena the one that covers up, embellish or explain away his mistake; gobernuak eskadalua \estali nahi zuen the government wanted to cover up the scandal4. Met. to become overcast; gaur goiz partean hodei ugarik \estaliko dute zerugaina eguraldi nabarmen ilunduz in the morning skies will become overcast, making the weather visibly darker 5a. (Biol.) to mate with; behia estaltzera eraman to take a cow to studb. hitz itsusia. to fuck hitz itsusia., screw hitz itsusia.6. (Kaz.) to cover7. ( beharrak, premiak, e.a.) to meet, cover; bere premiak estaltzeko ekarri zuen dirua he brought money to cover his needs8. ( zuloa) to cover over; bide zahar horietan dauden zuloak harriz estaltzen dituzte holes are covered up with stones along that old route9. ( ukatu) to renounce, forswear da/ad.1. to cover o.s.; zer jango dugu, zer edango dugu, zerekin \estaliko gara? what shall we eat, what shall we drink, with what shall we cover ourselves?2. to hide away, steal away; eguzkia hodei artean \estali zen the sun stole away amid the clouds; gurdia zuhaitzen artetik \estali zen the cart disappeared into the trees -
10 finkatu
du/ad.1.a. to fixb. ( irmo ezarri) to secure; har ezazue ongi gogoan eta finka espirituaren egia hau bear well in mind and cling to this spiritual truthc. horrek finkatzen du gure fedea that makes our faith firm2.a. ( gauzak) to secure, fastenb. ( seilua, e.a) to glue on, stick on, paste onc. ( ilea) to setd. ( kartela) to post, put up, stick upe. (Argaz.) to fixf. (irud.) bere begiak harengan \finkaturik having fixed his eyes on her; zangoak non finkatzen zituen ikusi ere gabe without as much as even to see where to put his feet down3.a. ( legea, araua) to establish, fix, lay down, set down; Euskara Batuaren idazkera \finkatu to establish the written standard for Unified Basque ; Arana Goirik \finkatutako arauak rules set by Arana Goirib. ( erakundea, e.a.) to establish, set up ; Harria haiz ere hire gainean \finkatuko diat ene Eliza you are Peter the Rock and on this rock I shall establish my Church; Napoleonek bere enperadoregoa \finkatu zuenean when Napoleon established his empire4. ( iltzez) to nail; Jesus gurutzean kontra \finkatu zuten Jesus was nailed to the cross6. to rest, lay; nire burua kuxinaren gainera \finkatu nuen I laid my head against the cushion7.a. (Argaz.) to fixb. Kim. to fix, set up da/ad.1.a. ( irmo ezarri) to lodge, settle, take hold; bala burmuinean \finkatu zen the bullet became lodged in his brain ; ene arima \finkatu da Kristo baitan my soul has taken hold in Christ; oi, prestutasun guztiz prezagarria, arren finka zaitez ni baitan Lit. o beloved integrity, I pray thou takest hold of me Lit.b. (irud.) to lie, rest ; zoriona ez da ogasunetan finkatzen happiness does not rest on richesc. to become lodged, become stuck, get stuck; horrela \finkatu zen gorrotoa haren bihotzean that's how hatred became stuck in his heart2. to become {set || fixed}, get set3. ( p. nonbait) to establish o.s., settle down ( -(e)an: in) ; holandarrak Hego Afrikan\finkatu ziren 1.652an the Dutch settled in South Africa in 16524. ( lotu) to get down to; lanera \finkatu zen he devoted himself to work -
11 hainbeste
zenb. [+3]1. ( zenbatu ezinezko izenekin) so much; \hainbeste ur so much water; \hainbeste gorroto dio etsaiari he has such hatred for the enemy2. ( zenbatzeko moduko izenekin) so many \hainbeste liburu so many books; \hainbeste mongoliar so many Mongolians; \hainbeste gauza dira han there are so many things there3. ( izenik gabe) so many; \hainbestek uste dute hori so many think that4. ( adb. gisan)a. so much; ez nuen uste \hainbeste balio zuenik I didn't think it was worth so muchb. \hainbeste kostako da it will cost so much5. (esa.) beste \hainbeste another so many -
12 higuin
[from *(h)iguni] iz.1. ( nazka, narda) disgust, loathing, aversion; i-i \higuin eman to be revolting to sb | to disgust sb; edari horrek \higuinematen dit that drink is revolting for me | I find that drink {disgusting || revolting}; horrek \higuinik biziena ematen dit I find it most {disgusting || revolting} | that disgusts me the most2. ( gorrotoa) hatred, abhorrence, loathing; ez dit ezerk gorroto eta \higuin gehiago ematen politikari lapurrek baino there's nothing that I hate and abhor more than thieving politicians io. ( higuingarri) disgusting, revolting, repugnant, repellent da/ad. [ zaio ] to abhor; bikain zaren hori, \higuin zaizu besteren akatsa you who are perfect abhor the faults of others -
13 honenbeste
zenb. [+1]1. ( zenbatu ezinezko izenekin) so much; \honenbeste ur daukagu we have so much water; \honenbeste gorroto diogu etsaiari we have such hatred for the enemy2. ( zenbatzeko moduko izenekin) so many; gizon honek ez du \honenbeste gauza this man hasn't got so many things; \honenbeste liburu dut etxean I have so many books at home3. ( izenik gabe) few; \honenbestek uste dugu hori hori egia dela so many of us think that is true4. ( adb. gisan) so much; ez nuen uste liburu honek \honenbeste balio zuenik I didn't think this book was worth so much; guk ere egin genezake beste \honenbeste we could do another so many -
14 horrenbeste
zenb. [+2]1. ( zenbatu ezinezko izenekin) so much; \horrenbeste ur so much water; \horrenbeste gorroto dio etsaiari he has such hatred for the enemy; \horrenbeste aldiz so many times2. ( zenbatzeko moduko izenekin) so many...s; \horrenbeste tokitan egon liteke it could be in so many places; \horrenbeste liburu so many books3. ( elipsian) few; \horrenbestek uste dute hori so many think that4. ( adb. gisan)a. so much; ez nuen uste \horrenbeste balio zuenik I didn't thing it was worth so much; Kant-ek \horrenbeste bazekien Kant knew as muchb. \horrenbeste kostako da it will cost so much5. (esa.) beste \horrenbeste another so many; gerokoek ez dute beste \horrenbeste egin the following generations haven't done so much -
15 leundu
du/ad.1.a. ( gainaldea) to smooth, smooth out, make... smooth, smooth down; lozio honek aurpegiko azal leuntzen du this lotion makes the facial skin smooth | this lotion smooths the facial skinb. ( ilea) to smooth, sleek; i-i ilea \leundu ( irud.) to brownnose sb | to suck up to sb Argot.2. Tek. to polish, burnish; burdin piezak leuntzeko tresnak devices for burnishing iron pieces3. ( harria) to smooth over; ur lasterrak harriak leuntzen ditu fast moving water smooths over stones4.a. ( bizar-labana) to strapb. ( sega) to even out; mailuaz \leundu to hammer out (unevenness)5.a. ( kolorea) to tone down, lessenb. ( hitzak, hizkera) to moderate, tone down; ez zituen ez hitzak \leundu ez gorrotoak estali he neither moderated his words nor did he hide his hatred6. ( aldapa) to ease, make... gentler da/ad.1.a. to become smooth, smooth downb. ( ahotsa) to become smooth, beccome mellow; ahotsa leuntzen ez bazaio if his voice doesn't mellow2. to become level
См. также в других словарях:
HATRED — (Heb. שִׂנְאָה), overt or covert ill will. The Torah explicitly prohibits hatred of one s fellow in the verse Thou shall not hate thy brother in thine heart (Lev. 19:17). Hatred is understood by the rabbis as essentially a matter of mental… … Encyclopedia of Judaism
Hatred — • In general, a vehement aversion entertained by one person for another, or for something more or less identified with that other Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Hatred Hatred … Catholic encyclopedia
Hatred — or hate is a word that describes intense feelings of dislike. It can be used in a wide variety of contexts, from hatred of inanimate objects to hatred of other people. Philosophers have offered many influential definitions of hatred. Rene… … Wikipedia
Hatred — Ha tred (h[=a] tr[e^]d), n. [OE. hatred, hatreden. See {Hate}, and cf. {Kindred}.] Strong aversion; intense dislike; hate; an affection of the mind awakened by something regarded as evil. Syn: Odium; ill will; enmity; hate; animosity;… … The Collaborative International Dictionary of English
Hatred — Bandfoto 2008 … Deutsch Wikipedia
hatred — I noun abhorrence, abomination, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion, defamation, detestation, dislike, enmity, hostility, ill feeling, ill will, intolerance, loathing, malevolence, odium, prejudice, revulsion II index conflict,… … Law dictionary
hatred — early 13c., from HATE (Cf. hate) + rare suffix red, from O.E. ræden state, condition, related to verb rædan to advise, discuss, rule, read, guess. See READ (Cf. read) and Cf. second element of KINDRED (Cf. kindred) and proper names Æþelræd and … Etymology dictionary
hatred — 1 *hate Analogous words: animosity, *enmity, hostility, rancor: aversion, *antipathy: malevolence, malignity, malignancy, ill will, despite, *malice: envy, jealousy (see corresponding adjectives at ENVIOUS) Contrasted words: love, affection, * … New Dictionary of Synonyms
hatred — [n] severe dislike abhorrence, abomination, acrimony, alienation, allergy to*, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion, bitterness, coldness, contempt, detestation, disapproval, disfavor, disgust, displeasure, distaste, enmity, envy,… … New thesaurus
hatred — ► NOUN ▪ intense hate … English terms dictionary
hatred — [hā′trid] n. [ME < hate, hate + red, reden < OE ræden, state, condition] strong dislike or ill will; hate … English World dictionary