-
41 брадисейсмы
брадисейсмы
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
bradyseism
A long-continued, extremely slow vertical instability of the crust, as in the volcanic district west of Naples, Italy, where the Phlegraean bradyseism has involved up-and-down movements between 6 m below sea level and 6 m above over a period of more than 2.000 years. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > брадисейсмы
-
42 брошенный автомобиль
брошенный автомобиль
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
abandoned vehicle
A vehicle that has been discarded in the environment, urban or otherwise, often found wrecked, destroyed, damaged or with a major component part stolen or missing. (Source: ISEP / MDM)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > брошенный автомобиль
-
43 бумага из отходов
бумага из отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
recycled paper
Paper that has been separated from the solid waste stream for utilization as a raw material in the manufacture of a new product. Not all paper in the waste stream is recyclable. It may be heavily contaminated or otherwise unusable. (Source: LEE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > бумага из отходов
-
44 взаимосвязь Земли и Солнца
взаимосвязь Земли и Солнца
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Earth-Sun relationship
The Earth depends on the sun for its existence as a planet hospitable to life, and solar energy is the major factor determining the climate. Hence, conditions on the sun and conditions on Earth are inextricably linked. Although the sun's rays may appear unchanging, its radiation does vary. Many scientists suspect that sunspot activity has a greater influence on climatic change than variations attributed to the greenhouse effect. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > взаимосвязь Земли и Солнца
-
45 влажность почвы
влажность почвы
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
soil moisture
1) Water stored in soils.
2) One of the most important elements involved in pedological processes and plant growth. There are three basic forms:
a) water adhering in thin films by molecular attraction to the surface of soil particles and not available for plants is termed hygroscopic water.
b) Water forming thicker films and occupying the smaller pore spaces is termed capillary water. Since it is held against the force of gravity it is permanently available for plant growth and it is this type of soil water which contains plant nutrients in solution.
c) Water in excess of hygroscopic and capillary water is termed gravitational water, which is of a transitory nature because it flows away under the influence of gravity. When the excess has drained away the amount of water retained in the soil is termed its field capacity, when some of its pore spaces are still free of water.
(Source: LANDY / DUNSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > влажность почвы
-
46 влияние климата
влияние климата
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
climatic effect
Climate has a central influence on many human needs and activities, such as agriculture, housing, human health, water resources, and energy use. The influence of climate on vegetation and soil type is so strong that the earliest climate classification schemes where often based more on these factors than on the meteorological variables. While technology can be used to mitigate the effects of unfavorable climatic conditions, climate fluctuations that result in significant departures from normal cause serious problems for modern industrialized societies as much as for primitive ones. The goals of climatology are to provide a comprehensive description of the Earth's climate, to understand its features in terms of fundamental physical principles, and to develop models of the Earth's climate that will allow the prediction of future changes that may result from natural and human causes. (Source: PARCOR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > влияние климата
-
47 возраст
возраст
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
age
The period of time that a person, animal or plant has lived or is expected to live. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > возраст
-
48 восстановление растительного покрова
восстановление растительного покрова
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
revegetation
Planting of new trees and, particularly, of native plants in disturbed sites where the vegetation cover has been destroyed, to stabilize the land surface from wind and water erosion and to reclame the land for other uses. Revegetation practices are employed in mined lands, roadsides, parks, wetlands, utility corridors, riparian areas, etc. (Source: REVEGa / CORBIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > восстановление растительного покрова
-
49 временное жилье на случай чрезвычайной ситуации
временное жилье на случай чрезвычайной ситуации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
emergency lodging
Housing or dwelling space provided for victims of a sudden, urgent and usually unexpected occurrence, especially when harm has been done to human life, property or the environment. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > временное жилье на случай чрезвычайной ситуации
-
50 время дуги
время дуги
Время между моментами возникновения и окончательного погасания дуги.
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]EN
arcing time
interval of time between the instant of the initiation of the arc and the instant of final arc extinction
[IEC 60127-1, ed. 2.0 (2006-06)]
arcing time
interval of time between the instant of the initiation of the arc between the arcing contacts and the instant of final arc extinction
[IEC 60077-3, ed. 1.0 (2001-12)]
arcing time
interval of time between the instant of the initiation of the arc in a fuse and the instant of final arc extinction in that fuse
[IEC 60077-5, ed. 1.0 (2003-07)]
arcing time
interval of time between the instant of the initiation of the arc in a pole or a fuse and the instant of final arc extinction in that pole or that fuse
[IEC 60282-2, ed. 3.0 (2008-04)]FR
durée d’arc
intervalle de temps entre l’instant du début de l’arc entre les contacts de coupure et l’instant de l’extinction finale de l’arc
[IEC 60077-3, ed. 1.0 (2001-12)]
durée d’arc
intervalle de temps entre l'instant de début de l'arc dans un fusible et l'instant de l'extinction finale de l'arc dans ce fusible
[IEC 60077-5, ed. 1.0 (2003-07)]
durée d’arc
intervalle de temps entre l’instant de début de l’arc sur un pôle ou sur un fusible et l’instant de l’extinction finale de l’arc sur ce pôle ou ce fusible
[IEC 60282-2, ed. 3.0 (2008-04)]Параллельные тексты EN-RU
Thanks to the new arcing chambers, the arc extinction time has been reduced, thereby guaranteeing high short-circuit current limitation.
[ABB]Благодаря применению новых дугогасительных камер уменьшено время дуги, вследствие чего гарантируется ограничение больших значений токов короткого замыкания.
[Перевод Интент]Тематики
- выключатель автоматический
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- предохранитель
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > время дуги
-
51 время срабатывания электрического реле
- tеmрs d'action pour relais de tout ou rien
- Temps de fonctionnement;
- temps de fonctionnement
время срабатывания электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
[ ГОСТ 16022-83]EN
operate time
for a relay which is in the release condition (initial condition) the time interval between the instant a specified value of the input energizing quantity (characteristic quantity) is applied under specified condition and the instant when the relay switches
NOTE – This term is used only when the relay has output circuits of the same type and no precision is required according to contact time difference.
[IEV number 446-17-09]FR
temps de fonctionnement
temps d'action (terme déconseillé, utilisé pour les relais de tout ou rien)
pour un relais qui est dans l'état de repos ou dans un état initial, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée ou la grandeur caractéristique prend, dans des conditions spécifiées, une valeur définie et l'instant où le relais commute
NOTE – Ce terme n'est utilisé que lorsque le relais ne comporte que des circuits de sortie de même nature et qu'aucune précision n'est nécessaire quant à la dispersion des temps de contact.
[IEV number 446-17-09]Тематики
EN
DE
FR
122. Время срабатывания электрического реле
D. Betätigungszeit
E. Operate time
F. Temps de fonctionnement;
Temps d’action (pour relais de tout ou rien)
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > время срабатывания электрического реле
-
52 выкатной автоматический выключатель
выкатной автоматический выключатель
-EN
withdrawable circuit-breaker
a circuit-breaker which, in addition to its interrupting contacts, has a set of isolating contacts which enable the circuit-breaker to be disconnected from the main circuit, in the withdrawn position, to achieve an isolating distance in accordance with specified requirements.
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]FR
disjoncteur débrochable
disjoncteur qui, outre ses contacts d’interruption, possède un jeu de contacts de sectionnement lui permettant, en position débrochée, d’être débranché du circuit principal avec une distance de sectionnement conforme à des prescriptions spécifiées.
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]Рис. Schneider ElectricРусско-французский словарь нормативно-технической терминологии > выкатной автоматический выключатель
53 выключатель нажимной-вытяжной
выключатель нажимной-вытяжной
-
[IEV number 442-04-09]EN
push-pull switch
a switch, the actuating member of which is a rod which has to be pulled or pushed to one or more indexed positions in order to achieve a change in contact state
[IEV number 442-04-09]FR
interrupteur poussez-tirez
interrupteur dont l'organe de manoeuvre est une tige qui doit être tirée ou poussée vers une ou plusieurs positions indexées afin d'obtenir un changement de l'état des contacts
[IEV number 442-04-09]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > выключатель нажимной-вытяжной
54 выключатель с переключающим контактом
выключатель с переключающим контактом
-
[Интент]EN
changeover switch
A changeover switch, more commonly called an SPDT switch, is a type of switch that can be positioned in two closed states. The switch has three pins: the "common" (C) pin, the "normally closed" (NC) pin, which is connected to the common pin when the switch is not pressed, and the "normally open" (NO) pin, which is connected to the common pin when the switch is pressed.
[Wikimedia]
single-pole-double-throw switch
SPDT
device with a single input and two outputs, which is transferring the through connection from one output to the other output with switch actuation
[IEC 62047-5, ed. 1.0 (2011-07)]FR
commutateur unipolaire bidirectionnel
SPDT
dispositif à une seule entrée et deux sorties, qui transfère la connexion d’une sortie à l’autre sur l'actionnement du commutateur
[IEC 62047-5, ed. 1.0 (2011-07)]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > выключатель с переключающим контактом
55 выключатель с рычажным приводом
выключатель с рычажным приводом
-
[IEV number 442-04-05]EN
lever switch
a switch, the actuating member of which is a lever which has to be moved (tilted) to one or more indexed positions in order to achieve a change in contact state
[IEV number 442-04-05]FR
interrupteur à levier
interrupteur dont l'organe de manoeuvre est un levier qui doit être déplacé (basculé) vers une ou plusieurs positions indexées afin d'obtenir un changement de l'état des contacts
[IEV number 442-04-05]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > выключатель с рычажным приводом
56 вырубка и сжигание леса как метод увеличения сельскохозяйственных площадей
вырубка и сжигание леса как метод увеличения сельскохозяйственных площадей
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
slash and burn culture
A traditional farming system that has been used by generations of farmers in tropical forests and the savannah of north and east Africa. It is known to be an ecologically sound form of cultivation, and because the soil is poor in tropical rain forests it is a sustainable method of farming. It is still practised today, primarily in the developing countries. Small areas of bush or forests are cleared and the smaller trees burned. This unlocks the nutrients in the vegetation and gives the soil fertilizer that is easily taken up by plants. A few years later the soil is degraded and the farmer moves on to do the same at another site. The original ground is left fallow for anything up to 20 years so that the forest can regenerate. With the growth in population and in the subsequent need for more farming land to produce food, the method is increasingly being used today to clear large areas of tropical forests for cattle ranching, and in most cases the ground is not left fallow for long enough and, with modern mechanized farming systems, not enough tree stumps or suitable habitats for plant life are left to start the regeneration process. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вырубка и сжигание леса как метод увеличения сельскохозяйственных площадей
57 высушенный ил
высушенный ил
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
dehydrated sludge
Sludge whose water content has been reduced by physical means. (Source: LEEa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > высушенный ил
58 гигроскопичная лента
гигроскопичная лента
водонабухающая лента
лента, применяемая под оболочкой или в промежутках между жилами кабеля или проволоками многопроволочной жилы кабеля для предотвращения протекания воды вдоль кабеля под оболочкой, например, при повреждении оболочки, или вдоль проводника жилы кабеля, например, при повреждении всех слоев покрытий кабеля вплоть до проводника
[IEV number 461-05-16]EN
water blocking tape
swelling tape
tape applied under a sheath or into the interstices of a conductor in order to prevent water migration along the cable
NOTE – Water migration can occur a) under the sheath, for example when the sheath has been damaged, or b) through the conductor, for example when cable layers through to the conductor have become damaged.
[IEV number 461-05-16]FR
ruban d'étanchéité
ruban gonflant
ruban appliqué sous une gaine ou dans les interstices d'une âme conductrice de façon à empêcher la propagation de l'eau le long du câble
NOTE – La propagation de l'eau peut avoir lieu a) sous la gaine, par exemple lorsque la gaine a été endommagée, ou b) à travers l'âme conductrice, par exemple lorsque les différentes couches constitutives du câble ont été endommagées jusqu'à l'âme conductrice.
[IEV number 461-05-16]Тематики
- кабели, провода...
Синонимы
EN
DE
- Quellband, n
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > гигроскопичная лента
59 гигроскопичная пудра
гигроскопичная пудра
водонабухающая пудра
порошковый наполнитель, применяемый под оболочкой или в промежутках между жилами кабеля или проволоками многопроволочной жилы кабеля для предотвращения протекания воды вдоль кабеля под оболочкой, например, при повреждении оболочки, или вдоль проводника жилы кабеля, например, при повреждении всех слоев покрытий кабеля вплоть до проводника
[IEV number 461-05-14]EN
water blocking powder
swelling powder
powder applied under a sheath or into the interstices of a conductor in order to prevent water migration along the cable
NOTE – Water migration can occur a) under the sheath, for example when the sheath has been damaged, or b) through the conductor, for example when cable layers through to the conductor have become damaged.
[IEV number 461-05-14]FR
poudre d'étanchéité
poudre gonflante
poudre appliquée sous une gaine ou dans les interstices d'une âme conductrice de façon à empêcher la propagation de l'eau le long du câble
NOTE – La propagation de l'eau peut avoir lieu a) sous la gaine, par exemple lorsque la gaine a été endommagée, ou b) à travers l'âme conductrice, par exemple lorsque les différentes couches constitutives du câble ont été endommagées jusqu'à l'âme conductrice.
[IEV number 461-05-14]Тематики
- кабели, провода...
Синонимы
EN
DE
- Quellpulver, n
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > гигроскопичная пудра
60 гигроскопичный клей
гигроскопичный клей
водонабухающий клей
клей, применяемый под оболочкой или в промежутках между жилами кабеля или проволоками многопроволочной жилы кабеля для предотвращения протекания воды вдоль кабеля под оболочкой, например, при повреждении оболочки, или вдоль проводника жилы кабеля, например, при повреждении всех слоев покрытий кабеля вплоть до проводника
[IEV number 461-05-17]EN
water blocking glue
swelling glue
glue applied under a sheath or into the interstices of a conductor in order to prevent water migration along the cable
NOTE – Water migration can occur a) under the sheath, for example when the sheath has been damaged, or b) through the conductor, for example when cable layers through to the conductor have become damaged.
[IEV number 461-05-17]FR
matière d'étanchéité
matière appliquée sous une gaine ou dans les interstices d'une âme conductrice de façon à empêcher la propagation de l'eau le long du câble
NOTE – La propagation de l'eau peut avoir lieu a) sous la gaine, par exemple lorsque la gaine a été endommagée, ou b) à travers l'âme conductrice, par exemple lorsque les différentes couches constitutives du câble ont été endommagées jusqu'à l'âme conductrice.
[IEV number 461-05-17]
Тематики
- кабели, провода...
Синонимы
EN
DE
- Quellmasse, f
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > гигроскопичный клей
СтраницыСм. также в других словарях:
Has — ist der Familienname von: Bekir Ozan Has (* 1985), türkischer Fußballspieler Wojciech Has (1925 2000), polnischer Filmregisseur Has als geografische Benennung steht für: Kreis Has, albanischer Verwaltungskreis Sonstiges: Stiller Has ist eine… … Deutsch Wikipedia
Häs — der Narrenzunft Schwenningen „Hansel“ Das Häs (Plural: Häser) bezeichnet im Umfeld der schwäbisch alemannischen Fasnet das Narrenkostüm, das meistens aus einer oft Larve genannten holzgeschnitzten Gesichtsmaske und dem vollständig… … Deutsch Wikipedia
Has to Be — «Has to Be» Canción de Madonna álbum de estudio Ray of Light (Versión japonesa) Publicación 22 de febrero de 1998 … Wikipedia Español
Has — can be:* Has District in Albania * Hungarian Academy of Sciences * Has, present tense of have (see Wiktionary)See also HAS … Wikipedia
hâş — interj. Cuvânt cu care se alungă găinile sau alte păsări (de curte). [var.: câş, hâci interj.] – Onomatopee. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 hâş interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic HÂŞ interj. (se… … Dicționar Român
has — third person singular present indicative of HAVE (Cf. have). Has been one who has outlived his fame first recorded c.1600 (as hes beene) … Etymology dictionary
Has — (h[a^]z), 3d pers. sing. pres. of {Have}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
HAS — may refer to:* Ha il Regional Airport, the IATA code for the airport in Saudi Arabia * Hardened Aircraft Shelters * Hastings (Amtrak station), Nebraska, United States; Amtrak station code HAS * Hellenic Actuarial Society * Hippopotamus Artifact… … Wikipedia
Has-a — «Has a» в объектно ориентированном программировании и проектировании баз данных взаимосвязь, в которой один объект (часто называемый составляющим объектом) «принадлежит» (является частью или членом) другому объекту (называемому составным… … Википедия
has — [z, əz, həz strong hæz] the third person singular of the present tense of ↑have … Dictionary of contemporary English
has — 3rd person singular of the present tense of have … Usage of the words and phrases in modern English