-
21 tanto
1. 'tanto m 2. 'tanto adv1) so viel, derart2)por tanto — demgemäß, daher
3)3. 'tanto konj1)tanto que… — so viel, wie…
2)en tanto que — solange, sofern, insofern
3)por lo tanto — folglich, also
4)tanto… como — sowohl… als auch
1. [gen] so vieltiene tanto tiempo que no sabe qué hacer con él er hat so viel Zeit, dass er nicht weiß, was er damit anfangen soll2. [en comparaciones]tanto... como so viel wie————————1. [gen] so vielhabía mucha gente aquí, allí no había tanta hier waren viele Leute, dort waren nicht so vieleyo tengo muchas posibilidades, él no tantas ich habe sehr viele Möglichkeiten, er nicht so viele2. [cantidad indeterminada] soundso vielesupongamos que vengan tantos, ¿cómo los alojaremos? wir gehen davon aus, dass soundso viele kommen werden, wo bringen wir sie unter?3. (locución)————————sustantivo masculinoanotarse o apuntarse un tanto a favor einen Vorteil erzielenanotarse o apuntarse un tanto en contra einen Nachteil bekommen2. [cantidad indeterminada]3. (locución)————————adverbio (antes de adj o adv tan)1. [gen] so vielno merece la pena disgustarse tanto es lohnt sich nicht, sich so sehr zu ärgerntanto que so viel, dassno me pongas tanto, me basta con menos gib mir nicht so viel, mir reicht weniger2. [en comparaciones]————————en tanto (que) locución conjuntiva————————por (lo) tanto locución conjuntiva————————tanto (es así) que locución conjuntiva————————un tanto locución adverbialtanto1tanto1 ['taDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (cantidad) bestimmte Menge femenino; comercio Teilbeitrag masculino; tanto alzado Pauschalpreis masculino; tanto por ciento Prozentsatz masculino; me pagan a tanto la hora ich bekomme so viel die Stunde; costar otro tanto genauso viel kostennum3num (loc): apuntarse un tanto a favor einen Pluspunkt erzielen; estar al tanto de algo über etwas auf dem Laufenden sein; estar un tanto harto de algo von etwas dativo die Nase ziemlich voll habenII adverbionum1num (de tal modo) so (sehr); no es para tanto so schlimm ist es nun auch wieder nicht; pensé que vendrías; tanto es así que no salí de casa ich dachte du würdest kommen und blieb deshalb zu Hausenum2num (en tal cantidad) so viel; no me das ni tanto así de pena du tust mir nicht im Geringsten Leidnum4num (comparativo) (genau)so viel; tanto mejor/peor umso besser/schlechter; tanto como (+ sustantivo) genau(so) wie; eso era tanto como no decir nada das hieß so gut wie gar nichts; tanto cuanto necesito para vivir alles, was ich zum Leben brauche; tanto si llueve como si no... egal, ob es regnet oder nicht,...num5num (loc): entre tanto währenddessen, inzwischen; por (lo) tanto also; tanto... como... sowohl..., als auch...; ¡ni tanto ni tan calvo! lass uns mal nicht so übertreiben!; por lo tanto mejor callar also, besser nichts sagen; en tanto (que) subjuntivo; (mientras) solange————————tanto2tanto2 , -a ['taDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]I adjetivonum2num (tal cantidad, ponderativo) so viel; tantas posibilidades so viele Möglichkeiten; ¡hace tanto tiempo! es ist so lange her!; ¡hace tanto tiempo que no te veo! ich habe dich so lange nicht mehr gesehen!; tanto gusto en conocerle ich habe mich sehr gefreut, Sie kennen zu lernen; ¿a qué se debe tanta risa? worüber wird hier so gelacht?num3num plural (número indefinido) en mil novecientos ochenta y tantos irgendwann in den Achtzigerjahren; estamos a tantos de enero wir haben den soundsovielten Januar; tener 40 y tantos años über vierzig sein; venir a las tantas (familiar) sehr spät kommentantos so viele; coge tantos como quieras nimm, so viel du möchtest; no llego a tanto da bin ich überfordert; no me imaginaba que iba a llegar a tanto ich habe nicht geglaubt, dass es so weit kommen würde; jamás podré llegar a tanto ich werde es nie so weit bringen -
22 tope
'topem1) TECH Anschlag mestar hasta el topes — (fig) überfüllt sein/zum Bersten voll sein
2)sustantivo masculino————————adjetivo[máximo] Höchst-————————adverbio————————a tope locución adverbial[en velocidad] total schnell[en cantidad] überfüllttopetope ['tope]I adjetivoHöchst-num1num (extremo) Spitze femenino; estar hasta el tope (lleno) überfüllt sein; (harto) die Nase voll haben; estoy a tope de trabajo ich stecke bis zum Hals in Arbeit -
23 Bien ayuna quien mal come
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Harto ayuna quien mal come.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Bien ayuna quien mal come
- 1
- 2
См. также в других словарях:
harto — harto, ta adjetivo 1. (estar) Que ha comido o bebido demasiado: Estoy harto de helados. Sinónimo: saciado. 2. (estar) Que ha hecho muchas veces la misma cosa: Estoy harta de ir en este autobús y sé bien dónde termina … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
harto — adj. 1. Cheio; farto. • adv. 2. Muito; assaz; de sobra … Dicionário da Língua Portuguesa
harto — harto, ta (Del lat. fartus, relleno, henchido). 1. adj. Fastidiado, cansado. U. t. c. s.) 2. Que tiene saciado el apetito de comer o beber. U. t. c. s.) 3. Bastante o sobrado. 4. adv. c. de sobra … Diccionario de la lengua española
harto — (Del lat. fartus, relleno.) ► adjetivo 1 Que está saciado: ■ no me ponga más carne, estoy harto. SINÓNIMO [ahito] repleto [saciado] ANTÓNIMO ávido necesitado 2 Que está cansado de hacer una cosa: ■ estoy harto de trabajar … Enciclopedia Universal
harto — muy; bastante; mucho; más que suficiente; hastiado; cf. re, pa, bien, súper, más, tener harto, estar harto; harto buena la película, fíjate , harto bueno ese mino, ¿no es cierto Cármen? , harto que la corrimos ese día buscand … Diccionario de chileno actual
harto — {{#}}{{LM H19830}}{{〓}} {{[}}harto{{]}} ‹har·to› {{《}}▍ adv.{{》}} Muy o bastante: • Están harto cansados.{{○}} {{#}}{{LM H19831}}{{〓}} {{SynH20338}} {{[}}harto{{]}}, {{[}}harta{{]}} ‹har·to, ta› {{《}}▍ indef.{{》}} {{<}}1{{>}} Bastante, sobrado o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Harto — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
harto — (adv) (Intermedio) muy, mucho, bastante o demasiado (aparece solamente en la forma masculina en singular) Ejemplos: Harto cansados estaban los obreros después de la noche pasada en fábrica. Estás harto despistado hoy, ¿qué te pasa, hombre?… … Español Extremo Basic and Intermediate
harto — adj 1 Que ha comido demasiado, que está más que satisfecho: estar harto 2 adj y adv (Popular) Mucho, muy: Tengo hartas ganas de viajar , Cortamos hartos melones , Bailamos reteharto en la fiesta, Es harto difícil escribir un poema 3 Que está… … Español en México
harto — adverbio bastante*, sobrado, asaz. Por ejemplo: harto caro le ha salido el viaje. harto, ta adjetivo y sustantivo 1) repleto, ahíto, atiborrado, lleno, saciado … Diccionario de sinónimos y antónimos
Harto kalnagūbris — Sp Hárto kalnãgūbris Ap Hart Range L Uoliniuose kk., Kanada (Britų Kolumbija) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė