Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

hangmen

  • 1 katé

    Czech-English dictionary > katé

  • 2 палачи человечества

    Универсальный русско-английский словарь > палачи человечества

  • 3 Х-32

    ЕСТЬ ХЛЕБ чей, кого ЕСТЬ ЧУЖОЙ ХЛЕБ both coll VP subj: human to live at the expense of another or others
    X ест Y-ов (чужой) хлеб X eats Y's (another') bread (food)
    X lives off (of) Y (off (of) others).
    Ну, вот хотя бы мои родители - скромные, тихие, честные люди. Но они журналисты, они создают ту самую пропаганду, которая так подло обманула меня... А я сам, разве я был лучше? Мало того, что я ел их хлеб, — я ещё был пионером, я участвовал в работе этой страшной машины, продукцией которой были либо трупы, либо палачи (Буковский 1). Take my own parents, for example—modest, quiet, honorable people. But they were journalists, writing the very propaganda that had so vilely deceived me....And was I any better myself? It wasn't just that I ate their bread. I had been a Pioneer, I had participated in the work of this terrible machine whose end product was either hangmen or corpses (1a).
    «Есть наш хлеб тебе не стыдно, а мне ты смеешь колоть глаза какой-то шлюхой, учить нас приехал, убирайся в свою Швейцарию, швабский ублюдок!» (Рыбаков 1). "You're not ashamed to eat our food, yet you've got the nerve to throw some cheap whore in my face, you came here to teach us, well, now you can clear off back to Switzerland, you mongrel kraut!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Х-32

  • 4 есть хлеб

    [VP; subj: human]
    =====
    to live at the expense of another or others:
    - X lives off (of) Y (off (of) others).
         ♦ Ну, вот хотя бы мои родители - скромные, тихие, честные люди. Но они журналисты, они создают ту самую пропаганду, которая так подло обманула меня... А я сам, разве я был лучше? Мало того, что я ел их хлеб, - я ещё был пионером, я участвовал в работе этой страшной машины, продукцией которой были либо трупы, либо палачи (Буковский 1). Tkke my own parents, for example - modest, quiet, honorable people. But they were journalists, writing the very propaganda that had so vilely deceived me....And was I any better myself? It wasn't just that I ate their bread. I had been a Pioneer, I had participated in the work of this terrible machine whose end product was either hangmen or corpses (1a).
         ♦ "Есть наш хлеб тебе не стыдно, а мне ты смеешь колоть глаза какой-то шлюхой, учить нас приехал, убирайся в свою Швейцарию, швабский ублюдок!" (Рыбаков 1). "You're not ashamed to eat our food, yet you've got the nerve to throw some cheap whore in my face, you came here to teach us, well, now you can clear off back to Switzerland, you mongrel kraut!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > есть хлеб

  • 5 есть чужой хлеб

    ЕСТЬ ХЛЕБ чей, кого; ЕСТЬ ЧУЖОЙ ХЛЕБ both coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to live at the expense of another or others:
    - X lives off (of) Y (off (of) others).
         ♦ Ну, вот хотя бы мои родители - скромные, тихие, честные люди. Но они журналисты, они создают ту самую пропаганду, которая так подло обманула меня... А я сам, разве я был лучше? Мало того, что я ел их хлеб, - я ещё был пионером, я участвовал в работе этой страшной машины, продукцией которой были либо трупы, либо палачи (Буковский 1). Tkke my own parents, for example - modest, quiet, honorable people. But they were journalists, writing the very propaganda that had so vilely deceived me....And was I any better myself? It wasn't just that I ate their bread. I had been a Pioneer, I had participated in the work of this terrible machine whose end product was either hangmen or corpses (1a).
         ♦ "Есть наш хлеб тебе не стыдно, а мне ты смеешь колоть глаза какой-то шлюхой, учить нас приехал, убирайся в свою Швейцарию, швабский ублюдок!" (Рыбаков 1). "You're not ashamed to eat our food, yet you've got the nerve to throw some cheap whore in my face, you came here to teach us, well, now you can clear off back to Switzerland, you mongrel kraut!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > есть чужой хлеб

  • 6 Henker

    m; -s, -; hangman; (Scharfrichter) executioner; geh oder scher dich zum Henker! umg. go to hell!; zum Henker! umg., erstaunt: what the hell?; verärgert: in hell’s name!; was / wer etc. zum Henker? umg. what / who etc. the hell?
    * * *
    der Henker
    executioner; hangman
    * * *
    Hẹn|ker ['hɛŋkɐ]
    m -s, -
    hangman; (= Scharfrichter) executioner

    zum Henker (old inf)hang it all (inf), zounds (obs inf)

    scher dich or geh zum Henker! (old inf)go to the devil! (inf)

    wie der Henker fahren (inf)to drive like a maniac (inf)

    * * *
    der
    1) (a man whose job it is to hang criminals.) hangman
    2) (a person whose duty is to put to death condemned persons.) executioner
    * * *
    Hen·ker
    <-s, ->
    m executioner
    hol's der \Henker! (veraltend) damn !
    scher dich [o geh] zum \Henker! (fam) go to blazes! dated
    zum \Henker! (fam) hang it all! dated
    was zum \Henker... (fam) what the devil... fam
    * * *
    der; Henkers, Henker hangman; (Scharfrichter, auch fig.) executioner

    hol's der Henker!damn ! (coll.); the devil take it! (coll.)

    * * *
    Henker m; -s, -; hangman; (Scharfrichter) executioner;
    scher dich zum Henker! umg go to hell!;
    zum Henker! umg, erstaunt: what the hell?; verärgert: in hell’s name!;
    was/wer etc
    zum Henker? umg what/who etc the hell?
    * * *
    der; Henkers, Henker hangman; (Scharfrichter, auch fig.) executioner

    hol's der Henker!damn ! (coll.); the devil take it! (coll.)

    * * *
    - m.
    hangman n.
    (§ pl.: hangmen)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Henker

  • 7 verdugo

    m.
    1 executioner.
    2 tyrant (tirano).
    3 balaclava helmet (pasamontañas).
    * * *
    1 (persona) executioner
    2 (prenda) balaclava, balaclava helmet
    3 (azote) whip
    4 (roncha) weal
    1 figurado tyrant
    * * *
    SM
    1) (=ejecutor) executioner; (en la horca) hangman
    2) (=tirano) cruel master, tyrant; (=atormentador) tormentor
    3) (=látigo) lash
    4) (=tormento) torment
    5) (=cardenal) welt, weal
    6) (Bot) shoot
    7) (=estoque) rapier
    8) (=pasamontañas) balaclava
    * * *
    1)
    a) ( en ejecuciones) executioner; ( en la horca) hangman
    b) ( persona cruel) tyrant
    2) (Indum) balaclava; ( para el esquí) ski mask
    3)
    a) ( vástago) shoot
    b) ( látigo) whip, lash; ( espada) rapier
    * * *
    1)
    a) ( en ejecuciones) executioner; ( en la horca) hangman
    b) ( persona cruel) tyrant
    2) (Indum) balaclava; ( para el esquí) ski mask
    3)
    a) ( vástago) shoot
    b) ( látigo) whip, lash; ( espada) rapier
    * * *
    A
    1 (en ejecuciones) executioner; (en la horca) hangman
    fue una vez más el verdugo del Independiente ( Dep) he was once again the scourge of Independiente, once again he was the player who destroyed Independiente
    B ( Indum) balaclava; (para el esquí) ski mask
    C ( Zool) shrike
    D (vástago) shoot
    E
    1 (látigo) whip, lash
    2 (espada) rapier
    * * *

    verdugo sustantivo masculino
    1

    ( en la horca) hangman

    2 (Indum) balaclava;
    ( para el esquí) ski mask
    verdugo,-a
    I m (el que ejecuta) executioner
    (el que ahorca) hangman
    II m,f pey (cruel) tyrant
    ' verdugo' also found in these entries:
    Spanish:
    ejecutor
    - ejecutora
    - verduga
    English:
    executioner
    - hangman
    - hang
    * * *
    1. [de preso] executioner;
    [que ahorca] hangman
    2. [tirano] tyrant
    3. [gorro] balaclava
    4. [de planta] shoot
    * * *
    m executioner; que ahorca hangman
    * * *
    1) : executioner, hangman
    2) : tyrant
    * * *
    verdugo n hangman [pl. hangmen]

    Spanish-English dictionary > verdugo

  • 8 आयतनम् _āyatanam

    आयतनम् [आयतन्ते$त्र, यत् आधारे ल्युट्]
    1 Place, abode, house, resting-place; भूमेर्महदायतनं वृष्णीष्व Kaṭh.1.1.23. (fig. also); शूलायतनाः Mu.7 hangmen; स्नेहस्तदेकायतनं जगाम Ku.7.5 was centred in her; R.3.36; सर्वा- विनयानामेकैकमप्येषामायतनम् K.13; ˚मृगेण 13 domestic deer; Chāṇ.32; (hence) a receptacle, home, support, seat.
    -2 The place of the sacred fire, altar, shed for sacrifices.
    -3 A sanctuary, sacred place; as in देवायतनम्, मठायतनम् &c. यथाक्रमविशेषेण सर्वाण्यायतनानि च । दर्शितानि Mb.13.156.11; विजने वायतने गिरौ वने वा । Bu. Ch. 5.19.
    -4 The site of a house, ground-plot.
    -5 A barn; Y.2.154.
    -6 An inner seat (with Buddhists who consider the five senses with manas as the six Āyata- nas).
    -7 The cause of disease.

    Sanskrit-English dictionary > आयतनम् _āyatanam

  • 9 каты

    executioners
    hangmen
    headsmen
    torturers

    Новый русско-английский словарь > каты

  • 10 палачи

    executioners
    hangmen
    headsmen
    torturers

    Новый русско-английский словарь > палачи

  • 11 urka

    [from Lat."furca"] iz.
    1. noose, rope put around an animal's neck
    2. ( borreroarena) hangmen's noose
    3. ( gariari d.) bundle of wheat
    4.
    a. turnscrew, press's turnscrew
    b. press girder
    5. ( gurdiarena) long pole

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > urka

  • 12 ჯალათები

    n
    executioners, executors, hangmen

    Georgian-English dictionary > ჯალათები

  • 13 Henker

    m
    1. deathsman archaic
    2. hangman
    pl
    hangmen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Henker

См. также в других словарях:

  • Hangmen — es el debut cinematográfico de la oscarizada actriz Sandra Bullock. Título Hangmen En la cuerda floja …   Wikipedia Español

  • Hangmen — est un film américain réalisé par J. Christian Ingvordsen en 1987. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique 4 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Hangmen — Hangman Hang man (h[a^]ng man), n.; pl. {Hangmen} ( men). One who hangs another; esp., one who makes a business of hanging; a public executioner; sometimes used as a term of reproach, without reference to office. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hangmen, Women and Soldiers — (dt.: Henker, Frauen und Soldaten) is a propaganda film made by the German filmmaker Johannes Meyer in 1935. It was produced with the Bavaria film company in Munich. The screenplay was written by Max W. Kimmich and Jacob Geis after the novel A… …   Wikipedia

  • Hangmen Also Die! — Infobox Film name = Hangmen Also Die! image size = 215px caption = theatrical poster director = Fritz Lang producer = Fritz Lang Arnold Pressburger writer = Story: Fritz Lang Bertolt Brecht Screenplay: John Wexley narrator = starring = Hans… …   Wikipedia

  • hangmen — hang·man || hæŋmÉ™n n. executioner who executes sentenced people by hanging …   English contemporary dictionary

  • Hangmen Also Die —    Voir Les bourreaux meurent aussi …   Dictionnaire mondial des Films

  • Stalin and His Hangmen — Stalin and His Hangmen: An Authoritative Portrait of a Tyrant and Those Who Served Him by Donald Rayfield, and the imprinted with another subtitle: Stalin and His Hangmen: The Tyrant and Those Who Killed for Him , is a political biography of… …   Wikipedia

  • The Hangmen — Infobox musical artist Name = The Hangmen Img capt = The Hangmen Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = North East England Instrument = Voice type = Genre = Punk Rock Rock Roll Psychobilly… …   Wikipedia

  • Los verdugos también mueren — Hangmen Also Die! Título Los verdugos también mueren Ficha técnica Dirección Fritz Lang Ayudante de dirección Walter Mayo Fred Pressburger …   Wikipedia Español

  • Les bourreaux meurent aussi — Hangmen Also Die    Drame de Fritz Lang, avec Brian Donlevy (Svoboda), Walter Brennan (Novotny), Anna Lee (Mascha), Gene Lockhart (Czaka), Dennis O Keefe.   Scénario: Fritz Lang, Bertolt Brecht, John Wesley   Photographie: James Wong Howe   Décor …   Dictionnaire mondial des Films

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»