-
61 расторопный
adj1) gener. alert, aufgeweckt, behend, behende, behendig, betulich, munter, rasch, wendig, wuselig2) colloq. fix, flott3) S.-Germ. befer, handlich, handsam -
62 сподручный
-
63 удобный
adj1) gener. behäbig, geeignet, gemach, gemächlich, griffig, komfortabel, kömmlich, macklich, opportun, paßlich, tragbar, (gut) angebracht (Termin, Gelegenheit usw.), gelegen, leger, bequem, fußgerecht (об обуви), griffgünstig, handlich (в обращении)2) colloq. kommode, mollert, mollig, urgemütlich, kommod3) obs. handgerecht4) milit. günstig (о местности)5) construct. passend6) wood. rustikal7) christ. leicht8) fash. wohlfühl -
64 удобный в обращении
-
65 удобный в пользовании
Универсальный русско-немецкий словарь > удобный в пользовании
-
66 удойный в обращении
-
67 bantam
nounZwerg-, Bantamhuhn, das* * *['bæntəm](a small variety of domestic fowl: She keeps bantams; ( also adjective) a bantam cock.) das Zwerghuhn;Zwerghuhn-...* * *ban·tam[ˈbæntəm, AM -t̬əm]I. n\bantam hockey league Bantam-Hockeyliga f* * *['bntəm]nBantamhuhn nt* * *bantam [ˈbæntəm]A s1. meist;2. fig kleiner Kampfhahn, draufgängerischer Knirps3. → academic.ru/5390/bantamweight">bantamweight AB adj1. Zwerg…:2. figa) klein, TECH Klein…b) handlich:3. aggressiv, streitlustig* * *nounZwerg-, Bantamhuhn, das* * *n.Zwerghuhn n. -
68 convenient
adjective1) (suitable, not troublesome) günstig; (useful) praktisch; angenehmbe convenient to or for somebody — günstig für jemanden sein
would it be convenient to you? — würde es Ihnen passen?
it's not very convenient at the moment — es passt im Augenblick nicht gut
2) (of easy access)be convenient to or for something — günstig zu etwas liegen
a convenient taxi — ein Taxi, das gerade dasteht/angefahren kommt
* * *[kən'vi:njənt]1) (suitable; not causing trouble or difficulty: When would it be convenient for me to come?) günstig2) (easy to use, run etc: a convenient size of house.) praktisch3) (easy to reach etc; accessible: Keep this in a convenient place.) geeignet•- academic.ru/15833/conveniently">conveniently- convenience* * *con·veni·ent[kənˈvi:niənt, AM -ˈvi:njənt]\convenient excuse passende Entschuldigung▪ it is [very] \convenient that... es ist [sehr] praktisch, dass...to find it \convenient to do sth es praktisch finden, etw zu tun2. date, time passend, günstigif it's \convenient for you wenn es Ihnen passtis Saturday \convenient for you passt es Ihnen am Samstag?a \convenient moment [or time] ein günstiger [o passender] Zeitpunktvery \convenient opening hours sehr günstige Öffnungszeiten▪ it is \convenient for sb to do sth es macht jdm keine Umstände, etw zu tun3. (accessible) günstig gelegenthe new flat is very \convenient for the kids' school die neue Wohnung liegt sehr günstig, ganz in der Nähe der Schule der Kinder4. (beneficial)to be \convenient for sb jdm gelegen kommenhis competitor's injury was most \convenient for him die Verletzung seines Konkurrenten kam ihm sehr gelegen* * *[kən'viːnɪənt]adj(= useful, functional) zweckmäßig, praktisch; area, house (for shops etc) günstig gelegen; time günstig, passendat a more convenient time — zu einem passenderen or günstigeren Zeitpunkt
if it is convenient — wenn es Ihnen ( so) passt
if it is convenient to or for you —
a place/time convenient for all of us — ein Ort, der/eine Zeit, die uns allen passt or für uns alle günstig ist
is tomorrow convenient (to or for you)? — passt (es) Ihnen morgen?, geht es morgen?
he sat down on a convenient chair — er setzte sich auf einen Stuhl, der gerade da stand
her resignation was most convenient (for him) — ihr Rücktritt kam (ihm) äußerst gelegen
* * *convenient adj1. bequem, praktisch, gut geeignet ( alle:for zu)2. bequem, günstig, passend, gelegen:it is not convenient for me es passt mir schlecht;when will it be convenient for me to call? wann passt Ihnen mein Anruf?3. bequem gelegen, leicht zu erreichen(d) (Ort):convenient to in der Nähe von, nahe bei4. handlich (Werkzeug etc)to, for für)* * *adjective1) (suitable, not troublesome) günstig; (useful) praktisch; angenehmbe convenient to or for somebody — günstig für jemanden sein
be convenient to or for something — günstig zu etwas liegen
a convenient taxi — ein Taxi, das gerade dasteht/angefahren kommt
* * *adj.bequem adj.brauchbar adj.dienlich adj.geeignet adj.günstig adj.günstig gelegen adj.komfortabel adj.passend adj.praktisch adj.zweckdienlich adj. -
69 tragen
(Folgen) to bear;(Gegenstand) to sustain; to carry;(Kleidung) to have on; to wear;(Kosten) to defray* * *tra|gen ['tragn] pret trug [truːk] ptp getragen [gə'traːgn]1. vt1) (= befördern, dabeihaben) to carry; (= an einen Ort bringen) to take; (Wellen etc) to bear, to carry; (fig ) Gerücht etc to pass on, to spreadetw mit or bei sich trágen — to carry sth with one
den Brief zur Post® trágen — to take the letter to the post office
den Arm in der Schlinge trágen — to have one's arm in a sling
2) (= am Körper tragen) Kleid, Brille, Rot etc, Perücke to wear; Bart, Gebiss to have; Waffen to carrySee:→ Trauer3) (= stützen, halten) to support→ tragend4) (= aushalten, Tragfähigkeit haben) to take (the weight of), to carryder Baum trägt viele Früchte — the tree produces a good crop of fruit; (in dieser Saison) the tree is full of fruit
6) (= trächtig sein) to be carrying7) (= ertragen) Schicksal, Leid etc to bear, to endure; Kreuz to bear8) (= übernehmen) Verluste to defray; Kosten to bear, to carry; Risiko to take; Folgen to take, to beardie Verantwortung für etw trágen — to be responsible for sth
die Schuld für etw trágen — to be to blame for sth
9) (= unterhalten) Verein, Organisation to support, to backder Brief trägt das Datum vom... — the letter is dated...
See:→ getragen2. vi1) (Baum, Acker etc) to crop, to produce a cropgut/schlecht trágen — to crop well/badly, to produce a good/bad crop; (in dieser Saison) to have a good/bad crop
2) (= trächtig sein) to be pregnant3) (=reichen Geschütz, Stimme) to carry4) (Eis) to take weight5)trágen — to have a job carrying or to carry sth; (fig) to find sth hard to bear
schwer zu trágen haben — to have a lot to carry; (fig) to have a heavy cross to bear
6)in +dat on)zum Tragen kommen — to come to fruition, to bear fruit, to take effect, to bring results
3. vr1)sich gut or leicht/schwer or schlecht trágen — to be easy/difficult or hard to carry
schwere Lasten trágen sich besser auf dem Rücken — it is better to carry heavy loads on one's back
2) (Kleid, Stoff) to wear3)sich mit etw trágen (geh) — to contemplate sth
4) (= ohne Zuschüsse auskommen) to be self-supporting* * *1) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bear2) (to have: The cheque bore his signature.) bear3) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) carry4) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) carry5) (to produce fruit: This tree fruits early.) fruit6) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) wear7) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) wear8) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) wear9) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) support10) (to bear (the weight of): The branches could hardly sustain the weight of the fruit.) sustain* * *tra·gen<trägt, trug, getragen>[ˈtra:gn̩]I. vt1. (befördern)▪ jdn/etw \tragen to carry [or take] sb/stheinen Brief zur Post \tragen to take a letter to the post office; (fig)das Auto wurde aus der Kurve ge\tragen the car went off the bendvom Wasser/Wind ge\tragen carried by water/[the] wind2. (halten)▪ etw \tragen to hold sther trug den rechten Arm in der Schlinge he had his right arm in a slingder Ast trägt dich nicht the branch won't take your weightdie Schwimmweste wird dich \tragen the life jacket will hold you uper trug eine Pistole bei sich he had a gun on him, he carried a gun4. (anhaben)▪ etw \tragen Kleidung, Schmuck to wear sthman trägt wieder Hüte hats are in fashion againge\tragene Kleider second-hand fashion [or clothes]; (abgelegt) cast-offseine Prothese \tragen to have false teeth▪ etw \tragen to have sthwie trägt sie jetzt ihre Haare? how is she wearing her hair now?einen Bart \tragen to have a bearddas Haar lang/kurz \tragen to have long/short hair▪ etw \tragen to produce [or bear] sthder Acker trägt viel Weizen the field produces a good crop of wheat; (in dieser Saison) the field is full of wheatFrüchte \tragen (a. fig) to bear fruitder Baum trägt viele Früchte the tree produces a good crop of fruit; (in dieser Saison) the tree is full of fruitder Birnbaum trägt dieses Jahr nur wenige Früchte the pear tree has only grown a few fruits this year7. FINZinsen \tragen to yield interestein Kind \tragen to be carrying a baby9. (ertragen)▪ etw \tragen to bear sthschweres Leid \tragen to endure great sufferingdas Schicksal \tragen to bear fate; s.a. Kreuz▪ etw \tragen to bear sthdie Versicherung wird den Schaden \tragen the insurance will pay for the damagedie Folgen \tragen to bear [or be responsible for] the consequencesdie Kosten \tragen to bear [or carry] the costsdas Risiko \tragen to bear [or take] the riskdie Schuld/Verantwortung \tragen to take the blame/responsibilityer trägt die Schuld he is to blame; s.a. Sorge11. (unterhalten, finanzieren)▪ etw tragen to support [or maintain] stheine Schule \tragen to support a school▪ etw \tragen to bear [or have] sthder Brief trägt das Datum vom... the letter is dated...ein Etikett \tragen to have a labelein Siegel/eine Unterschrift \tragen to bear [or carry] a seal/a signatureeinen Titel \tragen to have [or bear] a titleer trägt einen Doktortitel he has a PhDII. vischwer zu \tragen haben to have a lot to carrywir hatten schwer zu \tragen we were heavily ladengut/schlecht \tragen to crop well/badly, to produce a good/bad crop; (in dieser Saison) to have a good/bad cropder Baum trägt gut the tree produces a good crop; (in dieser Saison) the tree has a lot of fruit on it3. (trächtig sein) to be pregnant [or carrying young]eine \tragende Sau/Kuh a pregnant sow/cow4. (das Begehen aushalten) to take weightdas Eis trägt noch nicht the ice is not yet thick enough to skate/walk on5. MODE to wearsie trägt lieber kurz she likes to wear short clothesman trägt wieder lang long skirts are in fashion again6.▶ etw zum T\tragen bringen to bring sth to bear▶ zum T\tragen kommen to come into effectIII. vrschwere Lasten \tragen sich besser auf dem Rücken it is better to carry heavy loads on one's back2. MODEdie Hose trägt sich angenehm the pants are comfortableder Stoff trägt sich sehr angenehm the material is pleasant to wearsie trägt sich nach der letzten Mode she's dressed in the latest fashionsie trägt sich mit dem Gedanken, nach Australien auszuwandern she is contemplating [the idea of] emigrating to Australiadie Organisation trägt sich selbst the organisation is self-supporting* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) carrydas Auto wurde aus der Kurve getragen — (fig.) the car went off the bend
2) (bringen) takevom Wind getragen — (fig.) carried by [the] wind
4) (halten) hold5) (von unten stützen) supportzum Tragen kommen — <advantage, improvement, quality> become noticeable; s. auch tragend a-c
6) (belastbar sein durch) be able to carry or take < weight>7) (übernehmen, aufkommen für) bear, carry <costs etc.>; take <blame, responsibility, consequences>; (unterhalten, finanzieren) support8) (am Körper) wear <clothes, wig, glasses, jewellery, etc.>; have <false teeth, beard, etc.>9) (fig.): (haben) have <label etc.>; have, bear < title>; bear, carry <signature, inscription, seal>10) (hervorbringen) < tree> bear < fruit>; < field> produce < crops>; (fig.) yield < interest>11) (geh.): (schwanger sein mit) be carrying2.unregelmäßiges intransitives Verb1) carryschwer an etwas (Dat.) zu tragen haben — have difficulty carrying something; find something very heavy to carry; (fig.) find something hard to bear
das Eis trägt noch nicht — the ice is not yet thick enough to skate/walk etc. on
2) (am Körper)man trägt [wieder] kurz/lang — short/long skirts are in fashion [again]
3)3.eine tragende Sau/Kuh — a pregnant sow/cow; s. auch tragend 4)
1)sich gut/schlecht usw. tragen — < load> be easy/difficult or hard etc. to carry
2)der Mantel/Stoff trägt sich angenehm — the coat/material is pleasant to wear
3) in4) (sich kleiden) dress* * *tragen; trägt, trug, hat getragenA. v/teinen Brief zur Post tragen take a letter to the post (office);den Arm in einer Schlinge tragen have ( oder wear) one’s arm in a sling;den Kopf hoch tragen hold one’s head high ( oder erect);nichts Schweres tragen dürfen not be allowed to carry weights ( oder lift anything heavy);so schnell ihn seine Füße trugen as fast as his feet would carry him;sich von den Wellen tragen float on the waves;die Brücke trägt maximal 10 t the bridge has a maximum (permitted) load of 10 tons2. (am Körper tragen, auch Brille) wear, have on; (Schmuck) meist wear; (Pistole, Schwert etc) in der Hand: hold; an der Hüfte: wear;einen Bart etceinen Rucksack tragen wear a rucksack, have a rucksack on one’s back;man trägt die Röcke wieder kürzer short skirts are in again, skirts are (being worn) shorter again;solche Schuhe trägt man nicht mehr people don’t wear that kind of shoe ( oder those kind of shoes umg) any more;das kannst du gut tragen it really suits you, that’s nice on you;auf einer Party/in der Kirche etctragen wear to a party/to church etc;die Haare lang/kurz tragen wear ( oder have) one’s hair long/short;3. (Früchte, fig Namen, Verlust etc) bear; (Kosten) bear, take on, meet, be responsible for; (Folgen, Verantwortung) bear, take, accept, (Folgen) auch live with;die Aufschrift/den Titel tragen bear ( oder carry) the heading/carry the title;4. fig (ertragen) bear, endure;wie trägt sie es? how’s she taking it?, how’s she bearing up?; → Herz1 8, Rechnung 2, Trauer 2, Zins 1 etc; → getragenB. v/i1. (hervorbringen) Baum: bear fruit; ZOOL be pregnant; besonders Nutztiere: auch be in calf/foal/pig/lamb etc;zum Tragen kommen fig take effect, bring results, bear fruit(s)2. (reichen) Stimme: carry;das Gewehr trägt nicht so weit the weapon doesn’t have the rangenicht schwer tragen dürfen not be allowed to carry weights ( oder lift anything heavy);schwer zu tragen haben be loaded down, be heavily burdened, be carrying a considerable load; fig be weighed down ( oder burdened) (an +dat by), have a hard time (of it) coping (an +dat with)4. Eis etc: holdC. v/r1.2.sich gut tragen Stoff: wear (well), be hardwearing3. Geschäft etc: pay (its way);die Einrichtung trägt sich (nicht) selbst the facility is (not) self-financing, the facility pays (does not pay) its own way4. fig:dem Gedanken tragen, etwas zu tun be thinking of ( oder about) doing sth, be considering ( oder contemplating) doing sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) carrydas Auto wurde aus der Kurve getragen — (fig.) the car went off the bend
2) (bringen) takevom Wind getragen — (fig.) carried by [the] wind
4) (halten) hold5) (von unten stützen) supportzum Tragen kommen — <advantage, improvement, quality> become noticeable; s. auch tragend a-c
6) (belastbar sein durch) be able to carry or take < weight>7) (übernehmen, aufkommen für) bear, carry <costs etc.>; take <blame, responsibility, consequences>; (unterhalten, finanzieren) support8) (am Körper) wear <clothes, wig, glasses, jewellery, etc.>; have <false teeth, beard, etc.>9) (fig.): (haben) have <label etc.>; have, bear < title>; bear, carry <signature, inscription, seal>10) (hervorbringen) < tree> bear < fruit>; < field> produce < crops>; (fig.) yield < interest>11) (geh.): (schwanger sein mit) be carrying2.unregelmäßiges intransitives Verb1) carryschwer an etwas (Dat.) zu tragen haben — have difficulty carrying something; find something very heavy to carry; (fig.) find something hard to bear
das Eis trägt noch nicht — the ice is not yet thick enough to skate/walk etc. on
2) (am Körper)man trägt [wieder] kurz/lang — short/long skirts are in fashion [again]
3)3.eine tragende Sau/Kuh — a pregnant sow/cow; s. auch tragend 4)
1)sich gut/schlecht usw. tragen — < load> be easy/difficult or hard etc. to carry
2)der Mantel/Stoff trägt sich angenehm — the coat/material is pleasant to wear
3) in4) (sich kleiden) dress* * *v.(§ p.,pp.: trug, getragen)= to absorb v.to bear v.(§ p.,p.p.: bore, borne)to carry v.to defray v.to hump v.to sustain v.to wear v.(§ p.,p.p.: wore, worn) -
70 Einfülltrichter
m < kst> (auf Extruder oder Spritzgießmaschine) ■ feed hopper; hopper; machine hopper; feeder; material hopperm <prod.nahr> (groß; auf Maschine) ■ hopper; filling hopper; filler hopper; feeding hopperm < verf> (sehr groß; für Prozessmaterial; z.B. für Zuschläge, Kohle, Müll) ■ feed hopper; charging hopper; input hopper; hopper practm <verf.hydr> (Schneckenklassierer) ■ receiving header box -
71 Funkgerät
n < tele> ■ radio; radio set -
72 Funksprechgerät
-
73 Fülltrichter
-
74 Sprechfunkgerät
n < tele> ■ radiotelephone -
75 Trichter
m <tech.allg> ■ funnel; hopperm < akust> ■ hornm <av> ■ hornm < druck> ■ formerm <kfz.wz> ■ funnelm < kst> (auf Extruder oder Spritzgießmaschine) ■ feed hopper; hopper; machine hopper; feeder; material hopperm < metall> ■ cup; conem < prod> ■ pouring basin; pouring gatem <prod.nahr> (groß; auf Maschine) ■ hopper; filling hopper; filler hopper; feeding hopper -
76 Walkie-Talkie
-
77 parking-friendly
-
78 manageable
-
79 handy
adj.handlich;apparatet er meget handy der Apparat ist leicht zu handhaben -
80 manuable
ma'nwableadj
См. также в других словарях:
Handlich — Handlich, er, ste, adj. et adv. welches nur im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens, üblich ist, was sich ohne Mühe mit der Hand oder mit den Händen regieren oder handhaben lässet. Figürlich, mittelmäßig groß, schwer u.s.f. Ein handlicher… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
handlich — Adj. (Mittelstufe) sich gut, leicht handhaben lassend Synonym: griffig Beispiele: Das Küchengerät ist sehr handlich. Die Waren sind handlich verpackt … Extremes Deutsch
handlich — griffig; rutschfest * * * hand|lich [ hantlɪç] <Adj.>: bequem, leicht zu handhaben, zu benutzen: das Buch hat ein handliches Format; ein handlicher Schirm; der Staubsauger ist nicht sehr handlich. Syn.: praktisch. * * * hạnd|lich 〈Adj.〉 1 … Universal-Lexikon
handlich — 1. bequem benutzbar/handhabbar, griffig, sich gut in der Hand halten lassend, leicht benutzbar/handhabbar, praktisch; (landsch.): handsam; (veraltend): handgerecht; (bildungsspr. veraltet): maniabel. 2. a) behände, flink, geschickt, gewandt,… … Das Wörterbuch der Synonyme
handlich — hạnd·lich Adj; (meist klein und einfach gebaut und deshalb) leicht zu verwenden <eine Schreibmaschine, eine Nähmaschine, eine Bohrmaschine, ein Staubsauger, eine Kamera o.Ä.; eine Packung, ein Format>: Dieser Koffer ist recht handlich,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
handlich — Hand: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. hant, got. handus, engl. hand, schwed. hand gehört wahrscheinlich als ablautende Substantivbildung zu der Sippe von got. hinÞan »fangen, greifen« und bedeutet demnach eigentlich »Greiferin,… … Das Herkunftswörterbuch
handlich — sehr groß … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
handlich — hạnd|lich … Die deutsche Rechtschreibung
handl. — handlich EN handy, manageable … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
hdl. — handlich EN handy, manageable … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
griffig — rutschfest; handlich * * * grịf|fig 〈Adj.〉 handlich, nicht gleitend, fest (z. B.von Gewebe) * * * grịf|fig <Adj.> [mhd. griffec]: 1. leicht, gut zu ergreifen, zu umfassen, zu handhaben; handlich: ein es Lenkrad; diese Bohrmaschine ist… … Universal-Lexikon