Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

hals

  • 1 hals

    Hals m, Hälse 1. шия, врат; 2. гърло; 3. шийка, гърло (шише); den Hals strecken опъвам, протягам врат; jmdn. am Hals packen Сграбчвам някого за шията; einen entzündeten Hals haben имам възпалено гърло; mir tut der Hals weh боли ме гърлото; aus vollem Halse lachen Смея се с пълен глас, колкото ми глас държи; Hals über Kopf презглава, стремглаво; umg jmdm. um den Hals fallen хвърлям се някому на врата, прегръщам го; umg sich (Dat) jmdn. vom Halse schaffen отървавам се от някого; umg sich (Dat) den Hals brechen счупвам си главата; umg etw. bricht jmdm. den Hals, etw. kostet jmdn./jmdm. den Hals нещо ми коства кариерата, изяжда ми главата; umg etw. auf dem/am Hals haben нещо ми виси на главата, тегне ми на врата; umg bis zum Halse in Schulden stecken потънал съм до гуша в дългове; umg die Sache hängt mir schon zum Halse heraus до гуша ми е дошло, писна ми.
    * * *
    der, e шия, врат; гов гърло, шийка (на предмет); ьber Kopf през глава, стремглаво; прен sich den = brechen счупвам си главата;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hals

  • 2 Hals m

    врат {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Hals m

  • 3 Hals m

    гърло {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Hals m

  • 4 Hals-und Beinbruch

    Hals-und Beinbruch umg Успех! (пожелание за късмет).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Hals-und Beinbruch

  • 5 Hals-Nasen-Ohren-Arzt

    Háls-Nasen-Ohren-Arzt m лекар, специалист по уши, нос, гърло.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Hals-Nasen-Ohren-Arzt

  • 6 Hals m [außen]

    шия {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Hals m [außen]

  • 7 Tuch n [Hals-, Schultertuch]

    шал {м} [от плат]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Tuch n [Hals-, Schultertuch]

  • 8 abdrehen

    áb|drehen sw.V. hb tr.V. 1. umg затварям, спирам, изключвам (газ, ток, кран); umg угасявам (лампа); 2. откъсвам (копче); 3. извръщам, обръщам на друга страна (лице); 4. снимам докрай (сцена, филм); 5. Tech оформям (на струг); itr.V. променям посоката, курса (на кораб, самолет); sich abdrehen извръщам се, обръщам се на другата страна.
    * * *
    tr отвъртам; den Schlьssel abdrehen гов завъртвам ключа; das Gas, das Licht abdrehen затварям кран, загасям електрическа лампа; ! e-m den Hals abdrehen извивам нкм врата (прен).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abdrehen

  • 9 fallen

    I.
    fállen (fiel, gefallen) unr.V. sn itr.V. 1. падам (auch übertr); 2. спада (температура), падат (цени); 3. убивам, падам убит; 4. чува се, бива произнесен; 5. пада се ( auf/in etw. (Akk) на нещо) (an jmdn. на някого) (празник); 6. отнася се (in etw. (Akk) до нещо), попада (в дадена сфера); 7. изпадам (in etw. (Akk) в нещо: депресия, меланхолия); das Laub fällt листата падат, капят; ein Schatten fiel auf sein Gesicht сянка падна върху лицето му; auf die Knie fallen падам на колене; der Wasserspiegel des Flusses ist gefallen нивото на реката се понижи; die Wertpapiere fallen понижава се стойността на ценните книжа; ein Tabu ist gefallen падна, премахна се табу; das Fieber fällt температурата спада; Er ist ( als Soldat) gefallen загина, падна на бойното поле; Ein tiefer Schnee ist gefallen падна дълбок сняг; die Würfel sind gefallen жребият е хвърлен; das fällt nicht in meinen Kompetenzbereich това не влиза в моите компетенции; Weihnachten fällt auf einen Sonnabend Коледа се пада в събота; das Erbe fiel an ihn наследството се падна на него; durch die Prüfung fallen провалям се на изпит; jmdm. auf die Nerven fallen действам някому на нервите; in Ohnmacht fallen падам в безсъзнание, изгубвам съзнание; jmdm. ins Wort fallen прекъсвам някого; ins Auge fallen хвърлям се в очи, бия на очи; jmdm. um den Hals fallen хвърлям се някому на врата.
    II.
    fallen unr.V. sn itr.V. трудно е, затруднява (някого); es fiel mir schwer, die Wahrheit zu sagen беше ми трудно да кажа истината.
    * * *
    * (iel, all) itr s 1. падам; 2. спадам; 3. падам убит; п das Lernen fдlt ihm schwer мъчно учи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fallen

  • 10 flasche

    Flásche f, -n 1. шише, бутилка; 2. umg pejor неудачник; човек, който не става за нищо; eine Flasche Milch бутилка мляко; dem Kind die Flasche geben храня детето с биберон.
    * * *
    die, -n шише, бутилка; биберон; e-r = den Hals brechen гов изпивам една бутилка;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > flasche

  • 11 frosch

    Frosch m, Frösche 1. жаба; 2. жабешка бомбичка; 3. umg човек, който не се включва в шега; einen Frosch im Hals haben гласът ми не е наред, прегракнал съм.
    * * *
    der, e жаба.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > frosch

  • 12 kopf

    Kopf m, Köpfe 1. глава; 2. ум; разсъдък, разум; 3. главичка (на топлийка, гвоздей); 4. заглавие (във вестник); винетка на книга; pro Kopf на глава, на човек; das Dorf hat 250 Köpfe селото има 250 жители; umg nicht auf den Kopf gefallen sein не съм паднал от небето; umg jmdm. den Kopf waschen казвам някому нещо направо, без заобикалки (правя го на нищо); umg den Kopf verlieren изпадам в паника; umg etw. (Akk) auf den Kopf hauen бързо (и щедро) харча пари за някакво удоволствие; seinen Kopf für sich haben своенравен, упорит съм; umg sich (Dat) den Kopf über etw. (Akk) zerbrechen/zermartern блъскам си главата над нещо; jmdn. vor den Kopf stoßen обиждам някого, проявявам неблагодарност спрямо някого; umg Hals über Kopf презглава, с най-голяма бързина; was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben 1) ако човек забрави нещо, трябва два пъти да ходи за него; 2) На когото му е слаб акъла, да му е здрав гърба.
    * * *
    der, e 1. глава; гов разсъдък, разум; s-n Kopf durchsetzen налагам волята си; er ist nicht auf den = gefallen главата му сече, умен е; alles auf den = stellen обръщам всичко с главата надолу: e-m etw aus dem = bringen избивам нкм нщ от главата; es will mir nicht in den = умът ми не го побира; es geht um s-n = касае се за живота му; ein Brett vor dem =е haben глупав, тъп съм като пън; 2. заглавие (на вестник, бланка и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kopf

  • 13 lunge

    Lúnge f, -n бял дроб; es auf der Lunge haben с болен дроб съм; auf Lunge rauchen гълтам дима (при пушене); sich (Dat) die Lunge aus dem Hals schreien викам, крещя с цяло гърло; aus voller Lunge singen пея с цяло гърло.
    * * *
    die -n бял дроб

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lunge

  • 14 recken

    récken sw.V. hb tr.V. опъвам, разтягам; sich recken протягам се; den Hals recken проточвам шия; sich im Bett recken und strecken протягам се в леглото.
    * * *
    tr протягам; разтягам,

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > recken

  • 15 schreien

    schreien (schrie, geschrie(e)n) unr.V. hb itr.V. 1. викам, крещя, пищя; 2. рева, плача (малко дете); 3. издава високи звуци (за животни); кряска (маймуна, чайка); реве (магаре); грачи (гарван); кукурига (петел); 4. пискам настойчиво (nach etw. (Dat) нещо); vor Schmerzen schreien крещя от болки; aus vollem Hals schreien крещя с цяло гърло; umg etw. ist zum Schreien нещо е много смешно; sich heiser schreien пресипвам, преграквам от викане.
    * * *
    * (ie, ie) itr, tr). крещя, викам, пищя, пасh, um Hilfe = викам за помощ; 2. плача, рева; =de Farbe крещящ цвят.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schreien

  • 16 steckenbleiben

    stécken|bleiben stecken bleiben unr.V. sn itr.V. затъвам, засядам (за кола); запъвам се (оратор); des Essen blieb mir im Hals stecken приседна ми на гърлото.
    * * *
    * itr s спирам се, задържам се; запъвам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > steckenbleiben

  • 17 strecken

    strécken sw.V. hb tr.V. 1. протягам, изпъвам; 2. разтягам; 3. разтеглям, изтеглям (метал); sich strecken изтягам се; er streckte den Hals, um besser sehen zu können той си протегна врата, за да вижда; die Zunge aus dem Mund strecken изплезвам език; er streckt noch die Füße unter Vaters Tisch той живее още на разноските на баща си; Sp er hat im Dreikampf 200 Kilogramm gestreckt той вдигна (изтласка) в трибоя 200 килограма; geh die Waffen strecken предавам се, капитулирам; umg alle viere von sich (Dat) strecken 1) опъвам се (за да си почина); 2) умирам (за животно); übertr sich nach der Decke strecken простирам се според чергата си.
    * * *
    tr 1. протягам; опъвам; разтягам; удължавам; diе Hand nach etw = протягам ръка за нщ; 2. повалям, убивам; e-n zu Boden = повалям нкг на земята; die Walfen = слагам оръжие, предавам се; 3. die Suppe = разредявам супата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > strecken

  • 18 ueber

    prp D, А, 1. над; = dem, den Tisch над масата; ein Sieg = den Feind победа над неприятеля; 2. прен; = die StraЯe gehen пресичам улицата; = die Brucke gehen минавам по моста; die Nacht, den Tag = през нощта, през деня; das geht = m-n Verstand гов това умът ми не може да побере; Fehler = Fehler machen правя грешка след грешка; av гов ich babe es =, es ist mir = омръзна ми; = und = съвсем, нацяло, напълно, = und = mit Schmutz bedeckt цял изцапан. <> ich kann es nicht =s Herz bringen не ми дава сърце; Hals = Kopf презглава; 3. за, върху; = etw (А) sprechen, berichten, nachdenken говоря, докладвам за нщ, мисля върху нщ; 4. повече от, над; = 1000 Mark над 1000 марки;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ueber

  • 19 verschulden

    verschúlden sw.V. hb tr.V. ставам причина, виновен съм (за нещо); itr.V. задлъжнявам, затъвам в дългове; er hat den Unfall selbst verschuldet за злополуката е виновен самият той; umg er war bis über den Hals verschuldet беше затънал в дългове до ушите.
    * * *
    tr причинявам беля, нещастие; виновен съм за;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verschulden

  • 20 wickeln

    wíckeln sw.V. hb tr.V. 1. навивам, бинтовам (болно място), повивам (дете); 2. завивам, увивам нещо (in etw. (Akk) в нещо); 3. навивам, намотавам нещо (um etw. (Akk) на, около нещо); 4. развивам, размотавам нещо (aus etw. (Dat) от нещо); sich wickeln увивам се (in etw. (Akk) в нещо) (в палто, одеяло); da bist du aber schief gewickelt много се мамиш, на крив път си; Garn zu einem Knäuel wickeln навивам прежда на кълбо; sich einen Schal um den Hals wickeln увивам си шал на врата; etw. (Akk) in Papier wickeln увивам нещо в хартия.
    * * *
    tr навивам, увивам; повивам; man kann ihn um den Finger = той е много отстъпчив, мек.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wickeln

См. также в других словарях:

  • HALS (F.) — Frans Hals, ou l’un des noms symboliques, avec ceux de Rembrandt et de Vermeer de Delft, de toute la peinture néerlandaise, Frans Hals est en fait, en dépit de toutes les apparences contraires, un artiste difficile, mal connu, mal compris. Depuis …   Encyclopédie Universelle

  • Hals — Hals. Der Hals (anat.: Collum) ist das Körperteil eines Lebewesens, das Kopf und Rumpf miteinander verbindet. Er ist mit seinen verschiedenen zu erfüllenden Funktionen ein komplexes Gebilde, das auch eine gefährdete Engstelle darstellt.… …   Deutsch Wikipedia

  • Hals — Hals: Der Hals ist als »Dreher ‹des Kopfes›« benannt. Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd., got. hals, aengl. heals, schwed. hals, der genau lat. collus (klass. lat. collum) »Hals« (2↑ Kollier) entspricht, gehört zu der idg. Wurzel… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hals — Sm std. (8. Jh.), mhd. hals, ahd. hals, as. hals Stammwort. Aus g. * halsa m. Hals , auch in gt. hals, anord. hals, ae. h(e)als, afr. hals. Zunächst zu l. collum n., auch collus m. Hals ; als gemeinsame Ausgangsform wird angenommen (ig.) * kwolso …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hals — or HALS may refer to:* Hals Municipality, Aalborg, Region Nordjylland, Denmark * Historic American Landscapes Survey, a program of the United States National Park ServicePeople with the surname Hals:* Dirck Hals (1591–1656), Dutch painter * Frans …   Wikipedia

  • Hals — (h[add]ls), n. [AS. heals; akin to D., G., & Goth. hals. See {Collar}.] The neck or throat. [Obs.] [1913 Webster] Do me hangen by the hals. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hals [4] — Hals, 1) Frans, holländ. Maler, geboren bald nach 1580 als Sohn Haarlemer Eltern in Antwerpen, gestorben Ende August 1666 in Haarlem, kam um 1604 nach Haarlem und wurde hier Schüler Karel van Manders. Sein erstes datiertes Gemälde ist ein Porträt …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hals [1] — Hals (Collum), der Teil des Körpers zwischen Kopf und Brust. Ein eigentlicher H. ist bei vielen Tieren (z. B. den Fischen) gar nicht oder kaum vorhanden, bei andern oft zu großer Länge ausgedehnt (Schwan, Giraffe etc.). Bei den Wirbeltieren… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hals [2] — Hals eines Segels, die vordere untere Nock eines Schratsegels; bei Raasegel liegen die unteren Nocken je nach dem Brassen der Raa abwechselnd vorne oder hinten; die vordere Nock heißt dann jedesmal Hals, die hintere Schote. Nach der Stellung der… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Hals — (izg. hȁls), Frans (o.1580 1666) DEFINICIJA nizozemski slikar, smatra se pretečom impresionista (Gozba časnika družine St. Jorisa, Autoportret, Kavalir, Upraviteljice staračke ubožnice) …   Hrvatski jezični portal

  • hals — hals; ring·hals; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»