-
81 очертя
очертя голову разг. Hals über Kopf -
82 прискакать
прискакать heranhüpfen vi (s); heran|gesprungen ( heran|gehüpft] kommen* vi (s) прискакать верхом heransprengen vi (s) прискакать сломя голову разг. Hals über Kopf an|gerannt kommen* vi (s) -
83 сломить
сломить brechen* vt; перен. тж. überwinden* vt (преодолеть) сломить сопротивление врага den Widerstand des Feindes brechen* а сломя голову Hals über Kopf -
84 стремглав
стремглав jählings, Hals über Kopf -
85 сломя голову
сломя голову Hals über Kopf -
86 praecipitanter
praecipitanter, Adv. (praecipito), Hals über Kopf, Lucr. 3, 1061. Vgl. Placid. gloss. V, 40, 12.
-
87 praecipitatim
praecipitātim, Adv. (praecipito), Hals über Kopf, jäh, rivus pr. deorsum rapitur, *Varro sat. Men. 75 nach Kettners Vermutung (vgl. praecipitatus).
-
88 praecipiter
praecipiter, Adv. (praeceps), Hals über Kopf, Placid. gloss. V, 40, 12.
-
89 vorwärts
vorwärts, protĭnus (fürbaß, z.B. pergere, proficisci, volare). – v. geneigt, pronus: v. auf die Erde fallen, pronum od. (Hals über Kopf) praecipitem interram cadere. – etwas v. bewegen, schieben, alqd promovere: v. gehen, v. rücken, s. vorrücken no. II. – v. kommen, divitias sibi parĕre. divitiis se augere (sich Vermögen erwerben); aliquid proficere in litteris. non nullum processum habere in litteris (in den Wissenschaften einige Fortschritte machen). – nicht recht v. kommen mit od. in etw., parum proficere in alqa re (z.B. in oppugnatione oppidi). – vorwärts marsch! (milit. t. t. beim Angriff) *infer signum!
-
90 δια-τραχηλίζω
δια-τραχηλίζω, (Hals über Kopf) hinstürzen; εἰς ναυάγιον Plut. anim. an corp. aff. peiora 4.
-
91 второпях, как попало
advcolloq. Hals über KopfУниверсальный русско-немецкий словарь > второпях, как попало
-
92 обращаться в паническое бегство
vmilit. Hals über Kopf fliehenУниверсальный русско-немецкий словарь > обращаться в паническое бегство
-
93 с бухты-барахты
1. prepos.colloq. hastig, holterdiepolter, hurtig, plitz, überstürzt
2. ncolloq. Hals über Kopf, auf gut Glück, dir nichts, im Hui, mir nichts, so mit einem Mal
3. vcolloq. platz -
94 спасаться бегством
v1) gener. auf der Flucht sein, entfliehen, fliehen, flüchten, nachfliehen, sich flüchten, um sein Leben laufen (от страха)2) colloq. eschappieren3) milit. Fersengeld geben, Hals über Kopf fliehen, die Fersen zeigen, entweichen, türmen, verdampfen, verdunsten4) nav. entrinnen -
95 jambe
ʒɑ̃bf; ANATBein njambejambe [ʒãb]Bein neutre; Beispiel: jambe artificielle [Bein]prothese féminin; Beispiel: les jambes croisées mit übereinander geschlagenen Beinen; Beispiel: se dégourdir les jambes sich datif die Beine vertreten; Beispiel: traîner la jambe das Bein nachziehen -
96 se jeter dans quelque chose tête baissée
se jeter dans quelque chose tête baisséesich Hals über Kopf in etwas stürzenDictionnaire Français-Allemand > se jeter dans quelque chose tête baissée
-
97 à toutes jambes
à toutes jambesHals über Kopf -
98 arse
nounPhrasal Verbs:- academic.ru/119501/arse_about">arse about* * *[ɑ:s]BRIT, AUS▶ \arse about face Hals über Kopf▶ to kick sb/sth's \arse jdn/etw übertrumpfenIV. vt* * *[Aːs] (Brit sl)1. n1) Arsch m (sl)get your arse in gear! — setz mal deinen Arsch in Bewegung! (sl)
tell him to get his arse into my office — sag ihm, er soll mal in meinem Büro antanzen (inf)
get your arse out of here! — verpiss dich hier! (sl)
2. vt* * *arse [ɑːs] Br vulg slA s1. Arsch m vulg:arse over tip kopfüber;turn sb arse over tip jemanden völlig durcheinanderbringen;kick a few arses mit der Faust auf den Tisch schlagen;he doesn’t know his arse from his elbow er hat von Tuten und Blasen keine Ahnung;park your blooming arse! setz dich (endlich) auf deinen Arsch!;tell him to stuff ( oder shove, stick) his bill up his arse sag ihm, er soll sich seine Rechnung in den Arsch stecken; → kiss B 1, lick A 13. fig pej Arsch sl pejhave an arse eine Nummer machen oder schiebena) herumblödeln,b) herumgammeln* * *nounPhrasal Verbs: -
99 envelope
noun[Brief]umschlag, der* * *['envələup](a thin, flat wrapper or cover, especially for a letter: The letter arrived in a long envelope.) der Umschlag* * *en·velope[ˈenvələʊp, AM -loʊp]▶ on the back of an \envelope unter Zeitdruck, Hals über Kopf* * *['envələʊp]n1) (Brief)umschlag m; (large: for packets etc) Umschlag m* * *envelope [ˈenvələʊp] s1. Hülle f, Umschlag m, Umhüllung f2. Briefumschlag m, Kuvert n3. FLUG Hülle f (eines Ballons), Außenhaut f (eines Luftschiffs)4. MIL Vorwall m5. ASTRON Nebelhülle f6. BOT Kelch m7. ANAT Hülle f, Schale f8. MATH Umhüllungskurve f, Einhüllende f* * *noun[Brief]umschlag, der* * *n.Briefumschlag m.Einhüllende (Mathematik) f.Kuvert -s n.Umschlag -¨e m. v.verhüllen v. -
100 flight
I noun1) (flying) Flug, der3)flight [of stairs or steps] — Treppe, die
4) (flock of birds) Schwarm, der5) (Air Force) ≈ Staffel, dieII nounin the first or top flight — (fig.) in der Spitzengruppe
(fleeing) Flucht, dietake [to] flight — die Flucht ergreifen
* * *I noun1) (act of flying: the flight of a bird.) der Flug2) (a journey in a plane: How long is the flight to New York?) der Flug3) (a number of steps or stairs: A flight of steps.) die Treppe4) (a number of birds etc flying or moving through the air: a flight of geese; a flight of arrows.) der Schwarm•- academic.ru/28048/flighty">flighty- flight deck
- in flight See also:- fly 2II noun(the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.) die Flucht* * *flight1[flaɪt]nto take \flight auffliegenin \flight im Fluga \flight of five hours ein fünfstündiger Flugwe were booked on the same \flight wir hatten denselben Flug gebuchtlong-distance \flight Langstreckenflug mspace \flight Weltraumflug mto call a \flight einen Flug aufrufen4. + sing/pl vb (group) of birds Schwarm m, Schar f geh; of migrating birds [Vogel]zug m; of aircraft [Flieger]staffel f; of insects Schwarm ma \flight of geese eine Gänseschara \flight of swallows ein Schwalbenschwarm mto be in the first [or top] \flight ( fig) zur ersten Garnitur [o Spitze] gehörenshe's in the top \flight of actresses sie gehört mit zu den Spitzenschauspielerinnen5. (series)a \flight [of stairs] eine [geradläufige] Treppewe live three \flights up wir wohnen drei Treppen hocha \flight of hurdles eine Hürdenreihea \flight of fancy ein geistiger Höhenflug; (imaginative idea) ein kühner Gedanke, eine tolle Idee fam; (crazy idea) eine Schnapsidee a. hum famflight2[flaɪt]n Flucht f\flight of investment Kapitalflucht f\flight of funds Kapitalflucht fto be in full \flight mitten auf der Flucht seinto put sb to \flight jdn in die Flucht schlagento take [to] \flight ( dated) die Flucht ergreifen* * *I [flaɪt]n1) Flug mto take flight (bird) — davonfliegen, auffliegen
the principles of flight —
I'm getting the next flight to Glasgow — ich nehme den nächsten Flug or das nächste Flugzeug nach Glasgow
3) (of imagination) Höhenflug m4)he lives six flights up — er wohnt sechs Treppen hoch
IIa flight of hurdles —
nFlucht fthe flight of capital abroad — die Kapitalflucht ins Ausland
to be in full flight — Hals über Kopf auf der Flucht sein; (fig) auf Hochtouren sein
* * *flight1 [flaıt] s1. Flug m, Fliegen n:in flight im Flug;the aircraft had to be refuel(l)ed in flight musste in der Luft aufgetankt werden2. FLUG Flug m, Luftreise f3. Flug(strecke) m(f)4. Schwarm m (Vögel oder Insekten), Flug m, Schar f (Vögel):in the first flight fig in vorderster Front5. FLUG, MILa) Schwarm m (4 Flugzeuge)b) Kette f (3 Flugzeuge)6. Flug m, Dahinsausen n (eines Geschosses etc)7. (Geschoss-, Pfeil- etc) Hagel m:8. (Gedanken- etc) Flug m, Schwung m:soaring flights of intellect geistige Höhenflügea) Treppenlauf n,b) geradläufige Treppenflucht,c) Treppe f:she lives two flights up sie wohnt zwei Treppen hoch11. fig Flug m, Verfliegen n:13. Steuerfeder f (eines [Wurf]Pfeils)flight2 [flaıt] s Flucht f:in his flight auf seiner Flucht;put to flight in die Flucht schlagen;take (to) flight die Flucht ergreifen;flight of capital WIRTSCH Kapitalflucht* * *I noun1) (flying) Flug, der3)flight [of stairs or steps] — Treppe, die
4) (flock of birds) Schwarm, der5) (Air Force) ≈ Staffel, dieII nounin the first or top flight — (fig.) in der Spitzengruppe
(fleeing) Flucht, dietake [to] flight — die Flucht ergreifen
* * *n.Flucht -en f.Flug ¨-e m.
См. также в других словарях:
Hals über Kopf — hastig; in Windeseile; voreilig; überstürzt; zwischen Tür und Angel; eilfertig; vorschnell; holterdiepolter (umgangssprachlich); eilig; furios * * * … Universal-Lexikon
Hals über Kopf — Der Begriff Hals über Kopf kann sich beziehen auf: Hals über Kopf (Redewendung) Hals über Kopf (Fernsehserie) Hals über Kopf (Film) Hals über Kopf (Roman), ein Roman des französischen Autors Alexandre Jardin, im Original Bille en tête … Deutsch Wikipedia
Hals über Kopf (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Hals über Kopf Originaltitel Head Over Heels Pro … Deutsch Wikipedia
Hals über Kopf (Fernsehserie) — Seriendaten Originaltitel Hals über Kopf Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Hals über Kopf — Hạls über Kọpf (umgangssprachlich) … Die deutsche Rechtschreibung
Hals — Hals: Der Hals ist als »Dreher ‹des Kopfes›« benannt. Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd., got. hals, aengl. heals, schwed. hals, der genau lat. collus (klass. lat. collum) »Hals« (2↑ Kollier) entspricht, gehört zu der idg. Wurzel… … Das Herkunftswörterbuch
Hals — Genick; Pharynx (fachsprachlich); Schlund; Rachen; Kehle * * * Hals [hals], der; es, Hälse [ hɛlzə]: 1. Teil des Körpers zwischen Kopf und Rumpf: ein kurzer, langer Hals; jmdm. vor Freude um den Hals fallen (jmdn. vor Freude umarmen). Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Hals — wird in vielen bildlichen Redensarten gebraucht, die zumeist ohne weiteres verständlich sind, z.B. Einen langen Hals machen; Den Hals recken: spähend ausblicken; Sich einem Manne an den Hals werfen: sich ihm aufdrängen (von einem Mädchen gesagt); … Das Wörterbuch der Idiome
Hals — 1. Am runzeligen Halse trauert die Perle. 2. Auf den Hals treten (schlagen) oder auf den Nacken ist eins. Holl.: Het is al een, sla mij aan den nek of aan den hals. (Harrebomée, I, 274.) 3. Aus einem verzagten Halse kommt kein fröhlicher Gesang… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kopf — 1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am Kopf des Narren lernt der Junge scheren. Die Araber in Algerien: Am Kopfe der Waise macht der Chirurg Versuche. Die ägyptischen Araber: Er lernt das Schröpfen an den Köpfen der Waisen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hals — Hạls der; es, Häl·se; 1 (beim Menschen und bei vielen Wirbeltieren) der schmale Teil des Körpers zwischen Kopf und Schultern <den Hals beugen, strecken, (ver)drehen; ein Tuch um den Hals binden, legen; jemanden am Hals packen, würgen; sich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache