-
1 допускать (предполагать)
halda -
2 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest -
3 keep
[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) geyma, varðveita; fá til eignar2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) geyma, varðveita; þegja yfir3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) halda, hafa4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) halda áfram5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) eiga, vera með6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) rækta, halda við7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) geymast8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) halda, færa, skrifa9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) tefja10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) framfæra, sjá um11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) standa við, halda12) (to celebrate: to keep Christmas.) halda upp á2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) uppihald, fæði og húsnæði- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch -
4 maintain
[mein'tein]1) (to continue: How long can you maintain this silence?) halda (áfram/gangandi)2) (to keep in good condition: He maintains his car very well.) halda við, viðhalda3) (to pay the expenses of: How can you maintain a wife and three children on your small salary?) halda uppi, sjá fyrir4) (to continue to argue or believe (that): I maintain that the theory is true.) halda fram• -
5 keep down
1) (not to (allow to) rise up: Keep down - they're shooting at us!) halda kyrru fyrir2) (to control or put a limit on: They are taking steps to keep down the rabbit population.) halda niðri, takmarka3) (to digest without vomiting: He has eaten some food but he won't be able to keep it down.) halda niðri -
6 continue
[kən'tinju:] 1. verb1) (to go on being, doing etc; to last or keep on: She continued to run; They continued running; He will continue in his present job; The noise continued for several hours; The road continues for 150 kilometres.) halda áfram2) (to go on (with) often after a break or pause: He continued his talk after the interval; This story is continued on p.53.) halda áfram•- continually
- continuation
- continuity 2. adjectivea continuity girl.)- continuously -
7 curb
-
8 keep back
1) (not to (allow to) move forward: She kept the child back on the edge of the crowd; Every body keep back from the door!) halda sig fjarri/frá2) (not to tell or make known: I feel he's keeping the real story back for some reason.) að segja ekki alla söguna3) (not to give or pay out: Part of my allowance is kept back to pay for my meals; Will they keep it back every week?) halda eftir -
9 keep in
1) (not to allow to go or come out or outside: The teacher kept him in till he had finished the work.) halda eftir, loka inni2) (to stay close to the side of a road etc.) halda sig út við vegarkantinn (til hægri) -
10 keep off
1) (to stay away: There are notices round the bomb warning people to keep off; The rain kept off and we had sunshine for the wedding.) halda sig frá, forðast2) (to prevent from getting to or on to (something): This umbrella isn't pretty, but it keeps off the rain.) halda frá, verja gegn -
11 keep up
1) (to continue, or cause to remain, in operation: I enjoy our friendship and try to keep it up.) halda gangandi/við2) ((often with with) to move fast enough not to be left behind (by): Even the children managed to keep up; Don't run - I can't keep up with you.) halda í við -
12 remain
[rə'mein]1) (to be left: Only two tins of soup remain; Very little remained of the cinema after the fire; A great many things still remain to be done.) vera eftir2) (to stay; not to leave: I shall remain here.) halda kyrru fyrir3) (to continue to be: The problem remains unsolved.) halda áfram að vera•- remains -
13 retain
[rə'tein]1) (to continue to have, use, remember etc; to keep in one's possession, memory etc: He finds it difficult to retain information; These dishes don't retain heat very well.) halda/geyma (e-ð), varðveita; muna2) (to hold (something) back or keep (something) in its place: This wall was built to retain the water from the river in order to prevent flooding.) halda í skefjum -
14 sustain
[sə'stein]1) (to bear (the weight of): The branches could hardly sustain the weight of the fruit.) halda/bera uppi2) (to give help or strength to: The thought of seeing her again sustained him throughout his ordeal.) styðja, halda gangandi -
15 absent
1. ['æbsənt] adjective(not present: Johnny was absent from school with a cold.) fjarverandi2. [əb'sent] verb(to keep (oneself) away: He absented himself from the meeting.) halda (sig) frá/fjarri- absence- absentee
- absenteeism
- absent-minded
- absentmindedly
- absent-mindedness -
16 abstain
[əb'stein]((often with from) not to do, take etc: He abstained (from voting in the election); He abstained from alcohol.) sitja hjá; halda sig frá -
17 adhere
[əd'hiə]1) ((often with to) to stick (to): This tape doesn't adhere (to the floor) very well.) tolla, loða við2) ((with to) to remain loyal (to): I'm adhering to my principles.) halda fast við•- adherent -
18 aloof
-
19 assert
[ə'sə:t]1) (to say definitely: She asserted that she had not borrowed his book.) staðhæfa2) (to insist on: He should assert his independence.) standa fast á, halda fast fram•- assertive
- assert oneself -
20 balance
['bæləns] 1. noun1) (a weighing instrument.) vog2) (a state of physical steadiness: The child was walking along the wall when he lost his balance and fell.) jafnvægi3) (state of mental or emotional steadiness: The balance of her mind was disturbed.) jafnvægi4) (the amount by which the two sides of a financial account (money spent and money received) differ: I have a balance (= amount remaining) of $100 in my bank account; a large bank balance.) reikningsjöfnuður, skuld eða inneign2. verb1) ((of two sides of a financial account) to make or be equal: I can't get these accounts to balance.) jafna reikning, gera upp2) (to make or keep steady: She balanced the jug of water on her head; The girl balanced on her toes.) (láta) halda jafnvægi•- in the balance
- off balance
- on balance
См. также в других словарях:
haldă — HÁLDĂ, halde, s.f. Loc unde se depozitează sterilul şi deşeurile inutilizabile provenite din lucrările miniere, de la prepararea minereurilor sau din uzinele metalurgice; p. ext. materialul depozitat pe acest loc. – Din germ. Halde. Trimis de… … Dicționar Român
hałda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. hałdałdzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wysypisko nieużytecznej skały, odpadów poprodukcyjnych, usuwanych z kopalni, huty, kamieniołomu itp.; zwał : {{/stl 7}}{{stl 10}}Hałda … Langenscheidt Polski wyjaśnień
halda — 1. f. Arpillera grande con que se envuelven y empacan algunos géneros, como el algodón y la paja. 2. Lo que cabe en el halda. 3. Ar.), Sal. y Vizc. Regazo o enfaldo de la saya. 4. Ar.), Sal. y Vizc. Parte del cuerpo donde se forma ese enfaldo. 5 … Diccionario de la lengua española
halda — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Falda, prenda de vestir: ■ vestía una halda que le llegaba a los tobillos. 2 Hueco que resulta al recoger la parte delantera de la falda y que sirve para llevar cosas. 3 Arpillera grande que se usa para … Enciclopedia Universal
hałda — ż IV, CMs. hałdałdzie; lm D. hałd «wysypisko skały płonnej lub odpadów przemysłowych usuwanych z kopalni, huty lub innego zakładu przemysłowego; rzadziej: zsypisko na wolnym powietrzu kopaliny użytecznej sypanej luźno; zwał» Dymiąca hałda. Hałda… … Słownik języka polskiego
Halda River — is a river in South Eastern Bangladesh. It originates at the Badnatali Hill Ranges in Ramgarh Upazila in the Chittagong Hill Tracts, flows through Fatikchhari Upazila, Hathazari Upazila, Raozan Upazila and Chittagong Kotwali Thana and falls into… … Wikipedia
halda — sustantivo femenino harpillera, arpillera, malacuenda, hilado, rázago. * * * Sinónimos: ■ falda, saya, refajo, regazo … Diccionario de sinónimos y antónimos
halda — f 1. Regazo. 2. Falda … Vocabulario dialectal de Acehúche
hálda — e ž (ȃ) žarg., mont. kup jalovine, zlasti iz rudnika; jalovišče: halde so spremenile pokrajino … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Josef Jakob Halda — Nacimiento 1943 Nacionalidad … Wikipedia Español
Yndi halda — Infobox musical artist Name = Yndi Halda Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = England Genre = post rock, instrumental rock Years active = 2001 ndash; present Label = Burnt Toast Records USA Big Scary… … Wikipedia