-
121 shoeshine
s.1 limpiabotas (persona) (Estados Unidos)2 betún, betún para los zapatos, crema para el calzado.3 lustrado de los zapatos, limpieza de los zapatos, lustrada, lustrado del calzado.v.dar lustre a, mover hacia adelante y hacia atrás varias veces cuando hay errores de media.(pt & pp shoeshined) -
122 thrust forward
v.1 empujar (hacia delante) (push forward)2 empujar hacia adelante. -
123 wigwag
s.comunicación por señales.v.1 comunicar por señales.2 moverse de un lado a otro.vi.1 menear, moverse hacia adelante y hacia atrás.2 hacer señales con banderas.(pt & pp wigwaged) -
124 avançar
v. tr. avanzar, andar hacia el frente, adelantarse, hacer ir hacia adelante, hacer adelantar, superar, exceder, ir mas allá de. -
125 корпус
м.1) (мн. ко́рпусы) ( туловище) cuerpo m, tronco mпода́ться ко́рпусом вперед — echar el cuerpo hacia adelante, avanzar el cuerpoко́рпус корабля́ — casco del buqueко́рпус часо́в — caja de relojобойти́ на ко́рпус ( лодки) — sacarle un largo4) (мн. ко́рпуса́) воен. cuerpo mкаде́тский ко́рпус — Cuerpo de Cadetes, Academia Militarморско́й ко́рпус уст. — Academia Naval5) полигр. entredós m ( tipo de diez puntos)••дипломати́ческий ко́рпус — cuerpo diplomático -
126 pitch
I
1. pi verb1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) plantar, armar, montar2) (to throw: He pitched the stone into the river.) tirar, lanzar, arrojar3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) caer(se)4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) cabecear5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) entonar
2. noun1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) campo2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) tono; diapasón (música)3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) grado, punto, extremo4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) puesto5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) lanzamiento6) ((of a ship) the act of pitching.) cabezada•- - pitched- pitcher
- pitched battle
- pitchfork
II pi noun(a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) brea- pitch-dark
pitch1 n1. campo / terreno de juego2. tonothe violin has a higher pitch than the double bass el violín tiene un tono más agudo que el contrabajopitch2 vb montartr[pɪʧ]3 (degree, level) grado, punto, extremo■ their argument reached such a pitch that I had to intervene su discusión llegó a tal extremo que tuve que intervenir5 SMALLMARITIME/SMALL (movement) cabezada6 (slope of roof) pendiente nombre femenino1 SMALLMUSIC/SMALL (note, sound) entonar3 (throw) tirar, arrojar; (in baseball) lanzar, pichear1 (fall) caerse2 (ship, plane) cabecear3 SMALLSPORT/SMALL (in baseball) lanzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be at fever pitch estar al rojo vivo————————tr[pɪʧ]1 (tar) brea, pez nombre femeninopitch ['pɪʧ] vt1) set up: montar, armar (una tienda)2) throw: lanzar, arrojar3) adjust, set: dar el tono de (un discurso, un instrumento musical)pitch vi2) lurch: cabecear (dícese de un barco o un avión), dar bandazospitch n1) lurching: cabezada f, cabeceo m (de un barco o un avión)2) slope: (grado de) inclinación f, pendiente f3) : tono m (en música)perfect pitch: oído absoluto4) throw: lanzamiento m5) degree: grado m, nivel m, punto mthe excitement reached a high pitch: la excitación llegó a un punto culminante7) tar: pez f, brea fn.• alquitrán s.m.• betún s.m.• brea s.f.• cabezada s.f.• diapasón s.m.• empega s.f.• grado de inclinación s.m.• lanzamiento s.m.• pega s.f.• pendiente s.m.• pez s.f.• tono s.m. (Ships)v.• encabritarse v.v.• amorrar v.• echar v.• lanzar v.pɪtʃ
I
1)a) (level, degree) (no pl) punto m, extremo m, grado mb) u c ( Mus) tono mto have perfect pitch — tener* oído absoluto
2) c ( in baseball) lanzamiento m4) ca) (position, site) (BrE) lugar m, sitio m; (in market, fair) puesto mb) ( sales pitch)5) u ( substance) brea f
II
1.
1) ( set up) \<\<tent\>\> armar, montar; \<\<camp\>\> montar, hacer*2) ( sport) \<\<ball\>\> lanzar*, pichear3)a) (aim, set, address)they pitched their opening offer at 3% — situaron su oferta inicial en un 3%
b) ( Mus)
2.
vi1)a) ( fall) (+ adv compl) caerse*he pitched forward onto his face — se fue or cayó de bruces
b) ( lurch) \<\<ship/plane\>\> cabecear2) ( Sport)a) ( in baseball) lanzar*, pichearb) (in golf, cricket) \<\<ball\>\> caer*, dar*3) (campaign, fight) (AmE)to be in there pitching — (colloq) estar* en la brecha or al pie del cañón
•Phrasal Verbs:- pitch in
I [pɪtʃ]1. N1) (esp Brit) (Ftbl, Cricket, Hockey) (=area of play) campo m, cancha f (LAm)2) (Baseball) (=throw) lanzamiento m, tiro m4) (esp Brit) [of market trader] puesto m ; [of homeless person] sitio m5) (=height, degree) extremo m, punto mfever 2.matters reached such a pitch that... — las cosas llegaron a tal extremo or a tal punto que...
6) * (=sales talk) rollo * m•
she stood up and made her pitch — se levantó y soltó su rollosale 2.he made a pitch for the women's vote — procuró hacerse con or acaparar los votos de las mujeres
8) (Naut) cabezada f2. VT1) (=throw) [+ ball] lanzar; [+ person] arrojar•
he was pitched off his horse — salió disparado del caballo•
the impact pitched her over the handlebars — el impacto la arrojó por encima del manillar2) (Mus) [+ note] dar; [+ instrument] graduar el tono de3) (=present)today he pitched the plan to business leaders — hoy presentó el plan ante los dirigentes de negocios
you're pitching it a bit high! or strong! — ¡estás recargando las tintas!
4) (=set up) [+ tent] armar, montar•
to pitch camp — acampar, montar el campamento3. VI1) (=fall) [person] caer, caersehe pitched head-first over the wall — se cayó or cayó de cabeza por el muro
the ball pitched in front of him — la pelota cayó delante de él or vino a parar a sus pies
•
to pitch forward, the passengers pitched forward as the coach stopped — los pasajeros salieron despedidos hacia adelante cuando se paró el autocarhe went down on his knees, then pitched forward — se cayó or cayó de rodillas y luego de bruces
2) (Naut, Aer) cabecear3) (Baseball) lanzar- be in there pitching4.CPDpitch inspection N — (Brit) (Sport) inspección f del terreno de juego
we have arranged a pitch inspection by a referee for 9am on Wednesday morning — hemos dispuesto que un árbitro inspeccione el terreno de juego el miércoles a las nueve de la mañana
pitch invasion N — (Brit) invasión f de campo
there was a peaceful pitch invasion after Juventus's eighth goal — después del octavo gol de la Juventus hubo una pacífica invasión de campo
pitch pipe N — (Mus) diapasón m
pitch shot N — (Golf) pitch m
- pitch in- pitch up
II [pɪtʃ]1.N (=tar) brea f, pez f2.CPDpitch blackness N — oscuridad f total
pitch pine N — (=wood) pino m de tea
* * *[pɪtʃ]
I
1)a) (level, degree) (no pl) punto m, extremo m, grado mb) u c ( Mus) tono mto have perfect pitch — tener* oído absoluto
2) c ( in baseball) lanzamiento m4) ca) (position, site) (BrE) lugar m, sitio m; (in market, fair) puesto mb) ( sales pitch)5) u ( substance) brea f
II
1.
1) ( set up) \<\<tent\>\> armar, montar; \<\<camp\>\> montar, hacer*2) ( sport) \<\<ball\>\> lanzar*, pichear3)a) (aim, set, address)they pitched their opening offer at 3% — situaron su oferta inicial en un 3%
b) ( Mus)
2.
vi1)a) ( fall) (+ adv compl) caerse*he pitched forward onto his face — se fue or cayó de bruces
b) ( lurch) \<\<ship/plane\>\> cabecear2) ( Sport)a) ( in baseball) lanzar*, pichearb) (in golf, cricket) \<\<ball\>\> caer*, dar*3) (campaign, fight) (AmE)to be in there pitching — (colloq) estar* en la brecha or al pie del cañón
•Phrasal Verbs:- pitch in -
127 plunge
1. verb1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) lanzarse, zambullirse, tirarse de cabeza2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) clavar, meter
2. noun(an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) zambullida, chapuzón- plunger- take the plunge
plunge vb1. zambullir / sumergir2. caer / precipitarsethe car went off the road and plunged into the sea el coche se salió de la carretera y se precipitó al martr[plʌnʤ]1 (dive) zambullida, chapuzón nombre masculino2 (fall) caída, descenso2 (drop - prices etc) caer en picado, desplomarse3 SMALLMARITIME/SMALL cabecear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take the plunge dar el paso decisivo1) immerse: sumergir2) thrust: hundir, clavarplunge vi1) dive: zambullirse (en el agua)2) : meterse precipitadamente o violentamentethey plunged into war: se enfrascaron en una guerrahe plunged into depression: cayó en la depresión3) descend: descender en picadathe road plunges dizzily: la calle desciende vertiginosamenteplunge n1) dive: zambullida f2) drop: descenso m abruptothe plunge in prices: el desplome de los preciosn.• derrumbamiento s.m.• zambullida s.f.• zampuzo s.m.v.• arrojar v.• hundir v.• sumergir v.• zambullir v.
I
1. plʌndʒa) (immerse, thrust)to plunge something INTO something — \<\<into liquid\>\> sumergir* or meter algo en algo
she plunged the knife into his heart — le hundió or le clavó el cuchillo en el corazón
b) (into state, condition)
2.
vi2)a) ( slope downward steeply) \<\<road/path\>\> descender* bruscamenteb) ( drop) \<\<price/temperature/popularity\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, desplomarse
II
a) ( in water) zambullida f, chapuzón mto take the plunge — ( take a risk) arriesgarse*, jugarse* el todo por el todo; ( get married) casarse, dar* el paso
b) ( fall) caída fc) (of price, value) caída f; ( of temperature) descenso m[plʌndʒ]shares took a plunge — las acciones cayeron en picada or (Esp) en picado
1. N1) (=dive) (from bank etc) salto m ; (under water) zambullida f ; (by professional diver) inmersión f ; (=bathe) baño m2) (fig) [of currency etc] caída f repentina, desplome m- take the plunge3) * (=rash investment) inversión f arriesgada2. VT1) (=immerse) sumergir, hundir ( into en)2) (=thrust) arrojar3) (fig)New York was suddenly plunged into darkness — Nueva York se encontró de repente sumida en la oscuridad
3. VI1) (=dive) arrojarse, tirarse; (into water) lanzarse, zambullirse2) (=fall) caer, hundirse; [road, cliff] precipitarsehe plunged from a fifth storey window — (=threw himself) se arrojó desde una ventana del quinto piso; (=fell) cayó desde una ventana del quinto piso
the aircraft plunged into the sea off Dover — el avión cayó al or se precipitó en el mar a la altura de Dover
3) [ship] cabecear; [horse] corcovear4) [share prices, currency etc] desplomarse5) (fig) (=rush) lanzarse, precipitarsehe plunged into a monologue on Plato — se puso a soltar or emprendió un monólogo sobre Platón
4.CPDplunge pool N — (in sauna) piscina f de contraste
* * *
I
1. [plʌndʒ]a) (immerse, thrust)to plunge something INTO something — \<\<into liquid\>\> sumergir* or meter algo en algo
she plunged the knife into his heart — le hundió or le clavó el cuchillo en el corazón
b) (into state, condition)
2.
vi2)a) ( slope downward steeply) \<\<road/path\>\> descender* bruscamenteb) ( drop) \<\<price/temperature/popularity\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, desplomarse
II
a) ( in water) zambullida f, chapuzón mto take the plunge — ( take a risk) arriesgarse*, jugarse* el todo por el todo; ( get married) casarse, dar* el paso
b) ( fall) caída fc) (of price, value) caída f; ( of temperature) descenso mshares took a plunge — las acciones cayeron en picada or (Esp) en picado
-
128 shove
1. verb(to thrust; to push: I shoved the papers into a drawer; I'm sorry I bumped into you - somebody shoved me; Stop shoving!; He shoved (his way) through the crowd.) empujar
2. noun(a push: He gave the table a shove.) empujónshove1 n empujónshove2 vb empujardon't shove me! ¡no me empujes!tr[ʃʌv]1 empujón nombre masculino1 (push) empujar2 (put casually) meter1 (push) empujar, dar empujones■ don't shove! ¡no empujes!shove n: empujón m, empellón mn.• empellón s.m.• empujón s.m.• envite s.m.• envión s.f.• rempujón s.m.v.• empellar v.• empujar v.• rempujar v.
I
1. ʃʌva) ( push roughly) empujarthey shoved her out of the way — la quitaron de en medio a empellones or a empujones
b) ( put) (colloq) poner*, meter
2.
vi empujareveryone was pushing and shoving — todo el mundo andaba a (los) empujones or a (los) empellones
shove over/up! — (colloq) córrete, hazte a un lado
Phrasal Verbs:
II
noun empujón m, empellón m[ʃʌv]1.N empujón mto give sth/sb a shove — dar un empujón a algo/algn
2. VT1) (=push) empujar•
shove the table back against the wall — empuja la mesa contra la pared•
to shove sth/sb in — meter a algo/algn a empujones•
they shoved the car over the cliff — fueron empujando el coche hasta que cayó por el acantilado2) * (=put) poner, meter3.VI empujar, dar empujonesstop shoving! * — ¡deja de empujar!
* * *
I
1. [ʃʌv]a) ( push roughly) empujarthey shoved her out of the way — la quitaron de en medio a empellones or a empujones
b) ( put) (colloq) poner*, meter
2.
vi empujareveryone was pushing and shoving — todo el mundo andaba a (los) empujones or a (los) empellones
shove over/up! — (colloq) córrete, hazte a un lado
Phrasal Verbs:
II
noun empujón m, empellón m
См. также в других словарях:
Cohete aéreo disparado hacia adelante de 89 mm — Este artículo trata sobre Cohete Aéreo Disparado hacia Adelante de 89 mm. Para otros cohetes con el mismo acrónimo, véase FFAR. Cohete Aéreo Disparado Hacia Adelante de 89 mm FFAR de 89 mm siendo montados en el ala de un TBF Avenger … Wikipedia Español
Cohete aéreo disparado hacia adelante de 127 mm — Para un cohete más reciente con el mismo acrónimo, véase FFAR. Cohete Aéreo Disparado Hacia Adelante de 127 mm FFARs siendo cargados en un F4U Corsair del MAG 33, Okinawa, junio 1944 … Wikipedia Español
Corrección de errores hacia adelante — Saltar a navegación, búsqueda La corrección de errores hacia adelante (en inglés, Forward Error Correction o FEC) es un tipo de mecanismo de corrección de errores que permite su corrección en el receptor sin retransmisión de la información… … Wikipedia Español
dar un salto hacia adelante — progresar; avanzar en desarrollo y en calidad; prosperar; cf. pegarse un salto hacia adelante; la Unidad Popular nos había dejado al borde del abismo, señores, y el Gobierno Militar ha dado un salto histórico hacia adelante , Chile ha dado un… … Diccionario de chileno actual
adelante — adverbio de lugar 1. Más allá o hacia el frente: El batallón siguió adelante hasta que se quedó sin municiones. un paso* adelante / atrás. Observaciones: No admite segundo término de relación. Precedido por un nombre perteneciente al grupo de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
adelante — 1. Adverbio de lugar que significa ‘hacia delante, más allá’. En el español de España solo se emplea normalmente con verbos de movimiento, como corresponde a su etimología (de la prep. de movimiento a + el adv. de situación delante): «Pero… … Diccionario panhispánico de dudas
adelante — (De delante). 1. adv. l. Más allá. El enemigo nos cierra el paso; no podemos ir adelante. 2. Hacia delante, hacia enfrente. Dio un paso adelante. [m6]Venía un hombre por el camino adelante. 3. adv. t. U., con preposición antepuesta o siguiendo… … Diccionario de la lengua española
Adelante (álbum) — Adelante álbum de Operación Triunfo 2006 Publicación diciembre, 2006 Género(s) Pop … Wikipedia Español
adelante — ► adverbio 1 Más allá: ■ siempre adelante por el camino de la perfección; les fue imposible pasar adelante. ANTÓNIMO atrás 2 Hacia la parte delantera, hacia delante: ■ camina adelante, no te pares jamás. ANTÓNIMO detrás ► interj … Enciclopedia Universal
Adelante (periódico de 1928) — Para Adelante periódico de la Federación de Juventudes Socialistas Argentinas, véase Adelante (periódico de 1916). Adelante País Argentina … Wikipedia Español
Adelante (periódico de 1916) — Para Adelante periódico del partido Concentración Obrera, véase Adelante (periódico de 1928). Adelante País Argentina … Wikipedia Español