-
1 Haare auf den Zähnen haben [ugs.]
имам остър езикDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Haare auf den Zähnen haben [ugs.]
-
2 Haare offen tragen
нося си косата пусната -
3 Haare schneiden
подстригвам [за човек] -
4 ausfallen [Haare, Federn]
окапва [коса, пера]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > ausfallen [Haare, Federn]
-
5 gelen [die Haare]
слагам гел [на косата] -
6 Haarwuchs m [Haare]
коса {ж} -
7 sich die Haare kurz schneiden lassen
подстригвам си косата късоDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich die Haare kurz schneiden lassen
-
8 haar
Haar n, -e 1. косъм, влакно, власинка (на човек, животно); 2. коса, коси; glattes ( lockiges, schütteres, volles) Haar haben имам права (къдрава, рядка, гъста) коса; das Haar lang ( kurz) tragen нося дълга (къса) коса; die Haare fallen|hängen jmdm. ins Gesicht Косите падат някому в очите, закриват лицето му; die Haare fönen ( kämmen, färben) суша косата си със сешоар (реша я, боядисвам я); umg kein gutes Haar an jmdm. lassen изяждам някого с парцалите; umg mir stehen die Haare zu Berge косите ми настръхват; umg wir liegen uns in den Haaren ние се караме, хванали сме се за косите; umg sein Leben hing an einem Haar животът му висеше на косъм; umg Haare auf den Zähnen haben имам остър език; ein Haar in der Suppe/in etw. (Dat) finden натъквам се на нещо неприятно; um ( auf) ein Haar за малко, насмалко, на косъм, почти; etw. ist an den Haaren herbeigezogen нещо е изсмукано от пръстите.* * *das, -e коса; косъм; um ein = насмалко; die =e seigen mir zu Berge настръхва ми косата; mit Hant und = гов с все парцали; -
9 abschneiden
áb|schneiden unr.V. hb tr.V. 1. отрязвам; 2. съкращавам (път); itr.V. umg постигам (добри, лоши) резултати; sich (Dat) die Haare abschneiden отрязвам си косата; der Schnee schnitt das Dorf ab снегът откъсна селото (от останалите селища); umg bei der Prüfung gut abschneiden имам успех на изпита; jmdm. das Wort abschneiden прекъсвам някого.* * ** tr отрязвам, отсичам; e-m das Wort = прекъсвам нкг; itr bei etw gut, schlecht = изкарвам добре, зле. -
10 aktuell
aktuéll adj 1. актуален, навременен; 2. моден; ein aktuelles Thema актуална тема; kurze Haare sind wieder aktuell късата коса пак е на мода.* * *a F актуален. -
11 bekommen
bekómmen (bekam, bekommen) unr.V. hb tr.V. 1. получавам (писмо, пари; заповед); 2. хващам, пипвам (болест, хрема); 3. umg хващам (превозно средство); sn unpers понася ми; действа ми (добре, зле); Angst bekommen дострашава ме; ein Kind bekommen раждам дете; Nachwuchs bekommen имаме дете, ставаме родители; graue Haare bekommen косите ми посивяват; der Klimawechsel wird dir gut bekommen смяната на климата ще ти подейства добре.* * ** tr получавам; Hunger = огладнявам; etw satt = на се насищам се на нщ, омръзвам ми. itr s понася, отразява се; die Reise, das Essen ist mir gut пътуването, яденето ми се отрази добре, понесе ми; wohl bekomm's! наздраве! да ти е сладко! -
12 berg
Berg m, -e 1. планина; 2. хълм; планинско възвишение, масив, връх; 3. камара; грамада; den Berg hinan нагоре по планината; Mussala ist der höchste Berg Bulgariens Мусала е най-високият връх в България; in die Berge fahren отивам на планина; umg über den Berg sein преминал съм най-лошото, преодолял съм най-трудното; umg die Haare standen mir zu Berge косите ми настръхнаха.* * *der. -e 1. планина; хълм, възвишение; 2. само pl, мин безрудна скала. -
13 brennen
brénnen (brannte, gebrannt) unr.V. hb itr.V. 1. горя, обхванат съм от пламъци; 2. светя, горя (лампа); 3. паря, жаря (слънце, коприва); 4. пламтя, изгарям (vor etw. (Dat) от нещо: любов, нетърпение); 5. очаквам с нетърпение (auf etw. (Akk) нещо); tr.V. 1. горя, изгарям (нещо); 2. пека (кафе, керамични изделия); варя (ракия); гася (вар); 3. маркирам чрез горене, прогарям (дупка в килим); das Haus brennt къщата гори; das Licht in der ganzen Wohnung brennen lassen оставям да свети в цялото жилище; ich brannte darauf, meiner Freundin die Neuigkeit zu erzählen горях от нетърпение да разкажа новината на приятелката си; umg wo brennt es denn? защо бързаш толкова? какъв е проблемът?* * ** (brannte, gebrannt) tr 1.горя; 2. пека (тухли, вар); Schnaps = варя ракия; die Haare = къдря коса с маша; itr гори; пари, люти, смърди; =dе Frage неотложен, животрептящ, жизнен въпрос. -
14 fahren
fáhren (fuhr, gefahren) unr.V. sn itr.V. 1. пътувам; 2. отпътувам, заминавам; hb tr.V. 1. карам (кола и др.); 2. карам, превозвам; Wann fährt der nächste Bus? Кога тръгва следващият автобус?; An die See/ans Meer fahren отивам, заминавам на море; nach München/ in die Schweiz fahren заминавам за Мюнхен, за Швейцария; sie fährt einen Renault тя кара "Рено"; Er fährt bleifreies Benzin той кара колата с безоловен бензин; den Kranken ins Krankenhaus fahren откарвам болния в болница; Aus der Haut fahren излизам от кожата си; In die Höhe fahren подскачам (от уплаха); Was ist in dich gefahren? какво те е прихванало?; sich (Dat) durch die Haare fahren минавам с ръка през косата си; Bei/im Nebel fährt es sich schlecht в мъгла не се пътува добре.* * ** (и, а) itr s пътувам, возя се; tr карам, возя; an die See = отивам на морето; -
15 flechten
fléchten (flocht, geflochten) unr.V. hb tr.V. плета (кошница); сплитам (коси); вия (венец); die Haare zu einem Zopf flechten сплитам косите на плитка.* * ** (о, о) tr плета (коса, кош), вплитам, вия. -
16 grau
grau adj 1. сив; мрачен; 2. пуст, еднообразен; 3. стар, древен, минал; 4. смътен, неясен; graue Haare Посивяла (прошарена) коса; grau im Gesicht sein С посивяло лице съм (от умора и др.); die graue Substanz сивото вещество (на мозъка); der graue Alltag сивото ежедневие; in grauer Ferne в далечно бъдеще; alt und grau werden старея, остарявам.* * *a 1. сив; 2. побелял (коса); = werden старея. -
17 raufen
raufen sw.V. hb itr.V. боричкам се, бия се; sich raufen бия се, боричкам се; er hat mit seinem Freund gerauft той се би с приятеля си; sich (Dat) die Haare raufen скубя си косата (от яд, отчаяние); die Jungen rauften sich um den Ball момчетата се биеха (се боричкаха) за топката.* * *tr скубя; r бия се. -
18 schneiden
schneiden (schnitt, geschnitten) unr.V. hb tr.V. 1. режа, разрязвам; 2. подрязвам, кастря (дърво, храст); 3. кося; жъна; 4. подстригвам (коса); изрязвам (нокти); 5. кроя (дреха); 6. пресичам (завой); 7. монтирам (части от филм, от запис); 8. umg игнорирам, не обръщам внимание; itr.V. реже, остър е (за нож, ножици и др.); sich schneiden 1. пресичам се (линии, пътища); 2. порязвам се (in etw. (Akk) на нещо); einen Apfel in zwei Hälften schneiden разрязвам ябълката на две; petersilie in den Salat schneiden нарязвам магданоз в салатата; Grimassen schneiden правя гримаси; sich (Dat) die Haare schneiden lassen подстригвам си косата; sich in den Finger schneiden порязвам си пръста; sich in eine Glasscherbe schneiden порязвам се на счупено стъкло; eine Luft zum Schneiden лош (задимен и др.) въздух.* * ** (itt, itt) tr 1. режа; Gesichter = правя гримаси; 2. прорязвам; отрязвам; 3. стрижа, кастря, подрязвам; 4. гравирам; in Stein, in Holz = гравирам на камък, дърво; 5. оперирам; кастрирам; 6. кроя (дреха); itr, unp реже; der Wind schneidet вятърът брули; e-m wie aus dem Gesich geschnitten sein досущ приличам на нкг, одрал съм нкм кожата; e-n = не поздравявам нкг; -
19 streichen
streichen (strich, gestrichen) unr.V. hb tr.V. 1. мажа, намазвам; 2. боядисвам (стени и др.); 3. зачертавам, съкращавам; 4. свивам (платна); itr.V. гладя, поглаждам (jmdm. durchüber/etw. (Akk) някого по нещо); sn itr.V. скитам, бродя; er strich ihr zärtlich über die Haare той я поглади нежно по косата; ein Brötchen mit Leberwurst streichen намазвам хлебче с пастет; sich (Dat) den Bart streichen поглаждам си брадата; sich (Dat) das Haar aus dem Gesicht streichen отмахвам косата си от лицето; frisch gestrichen! пазете се от боята!; umg er musste seine Urlaubspläne streichen той трябваше да се откаже от плановете си за отпуската; die Geige streichen свиря на цигулка; übertr die Segel streichen свивам знамената, предавам се; ein gestrichener Teelöffel voll Zucker една равна лъжичка захар.* * ** (i, i) tr 1. гладя, заглаждам, оправям, изравнявам; 2. трия; търкам; 3. намазвам; боядисвам; Butter аuf das Brot = намазвам масло на хляб; die Bank = боядисвам пейката; 4. зачертавам, задрасквам; e-e Schuld = обявявам дълг за невалиден; itr s бродя, скитам. -
20 trocknen
trócknen sw.V. hb tr.V. 1. суша, изсушавам; 2. пресушавам, отводнявам; itr.V. съхна, изсъхвам; die Haare trocknen изсушавам косата си; die Wäsche trocknet in der Sonne прането съхне на слънцето.* * *tr 1. суша, изсушавам; 2. пресушавам; itr s съхна, изсъхвам.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Haare — Haare. Diese dem menschlichen Haupte von der Natur gegebene, so vortheilhafte Bedeckung, verdient vollkommen die Aufmerksamkeit, die ihr von fast allen gebildeten Völkern der Vergangenheit zu Theil ward und die ihr noch geschenkt wird, da sie… … Damen Conversations Lexikon
Haare — (Pili), fadenförmige Hautgebilde bei vielen Tieren und Pflanzen. Bei den Tieren wächst nur der Fortsatz einer Zelle über die Körperoberfläche, der das Haar ausscheidet, so bei vielen Gliedertieren, im letztern Fall erhebt sich ein aus vielen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Haare — Haare, fadenförmige Gebilde der Oberhautzellen, werden, sofern es sich um geringwertige Ware handelt, auf Stickstoffdünger verarbeitet. Sie enthalten je nach den Verunreinigungen der Werkstatt 513% Stickstoff. Wertvollere Haare (Schaf ,… … Lexikon der gesamten Technik
Haare — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Haar Bsp.: • Sie hat dunkles Haar (=Haare). • Sie hat lange Beine und kurzes Haar, hübsche blaue Augen und eine schlanke Figur. • Ihre Haare sehen heute wundervoll aus … Deutsch Wörterbuch
Haare — Haare, dünne, harte, cylinderförmige, elastische, aus Horngewebe bestehende Fäden von verschiedener Farbe, Länge und Windung, die fast über die ganze Haut verbreitet sind. Man unterscheidet an ihnen den über die Haut hervorragenden Theil, den… … Herders Conversations-Lexikon
Haare — Haare, 1) aus unverzweigten Hornfäden bestehende, dem Schutz vor Umwelteinflüssen dienende Sonderstruktur der Säugerepidermis; nicht homolog zu den Reptilienschuppen und Vogelfedern. Die in den H.balg eingelassene H.wurzel befindet sich in der… … Deutsch wörterbuch der biologie
Haare — (Pili, Bot.), sind gleichsam auf der Oberhaut der Pflanzen aufgepflanzte Organe, von sehr verschiedener Form u. Anordnung, welche aus einer od. mehreren Zellen bestehen. Man unterscheidet einfache (Pili simplices), u. im Gegensatze verästelte (P … Pierer's Universal-Lexikon
Haare — Haare, hornige, fadenförmige Hautgebilde der Säugetiere [Längsschnitt Abb. 741], bestehen aus Mark , Rindensubstanz und dem Oberhäutchen und wurzeln im sog. Haarboden. Der längere Teil des H., der Haarschaft [a], steckt mit der Haarwurzel [b] in… … Kleines Konversations-Lexikon
Haare — Ein Menschenhaar unter dem Mikroskop (Bildausschnitt: 600×400 µm2) Schematischer Querschnitt der menschlichen Haut mit einem Haar … Deutsch Wikipedia
Haare — I Haare, Die vielzelligen Haare sind ein Kennzeichen der Säugetiere. Sie werden von der Oberhaut (Haut) gebildet, die mit dem Haarbalg und der Haarwurzel tief in die Lederhaut eingesenkt ist. Ihre Form hat Einfluss auf die Form des Haares… … Universal-Lexikon
Haare der Pflanzen — (Trichome), alle aus der Epidermis (s. Hautgewebe) der Pflanzen hervorgehenden, mehr oder weniger verlängerten, ein oder mehrzelligen Auswüchse, die häufig auf der ganzen Oberfläche des Pflanzenteils einen haarartigen Überzug hervorbringen. Haare … Meyers Großes Konversations-Lexikon