-
1 povjerenik za poslovnu etiku
• ethics officer -
2 עתק I
עָתַקI (b. h.) to move. Gen. R. s. 52, beg. (expl. יעתק, Job 14:18) פנה ממקימו he (Abraham) moved from where he was; Yalk. ib. 87; Yalk. Job 906. Hif. הֶעְתִּיק to remove, transfer. Y. Ḥag.II, 77c top (ref. to Ps. 31:19 הדוברות … עתק) הדוברות על צדיקי של עולם דברים שה׳ מבריותיו who speak concerning the Righteous One of the world words which he has withheld from his creatures (esoteric philosophy); Yalk. Ps. 715; Gen. R. s. 1 שה׳ בבריותיו (corr. acc., v. ‘Rashi a. l.). Ruth R. to I, 1 (ref. to 1 Chr. 4:22) דברים הללו נאמרו ממַעְתִּיקוֹ של עולםוכ׳ these words were spoken by Him who moves the world (by ref. to ויעתק, Gen. 12:8); (Yalk. Chr. 1074 דברים הללו מעתיקו, v. עַתִּיק). Yalk. Prov. 961 (ref. to העתיקו, Prov. 25:1) העתיקו מלמד שגנוזים היו ‘ hʿetiḳu (they removed), this shows that they were suppressed (v. גָּנַז). Ib. דבר אחר אין העתיקו אלא פירשווכ׳ another interpretation is, hʿetiḳu means ‘they set aside (ref. to Gen. 12:8), i. e. translated, interpreted (v. פָּרַש, a. cmp. the later use of העתיק to edit, to translate); Ab. dR. N. ch. I, 2nd> Vers. (ed. Schechter, p. 3) אין העתיקו אלא שפרשו; ib. 1st> Vers. לא שהמתינו אלא שפירשו, v. next w. Hof. הוּעְתַּק to be removed. Koh. R. to I, 8 (in enigmatic speech) ואני הוּעְתַּקְתִּי לכאן להחיש מחיה and I have come here to accelerate the growth (of hair). Nif. נֶעְתַּק, Nithpa. נִתְעַתֵּק to be removed, transferred. Esth. R. to I, 1 הנֶעְתָּקִין, v. קִינְסִין. Yalk. Chr. 1076 (ref. to 1 Chr. l. c.) אפי׳ … שנִתְעַחְּקוּ מהם החזירם even things which had been removed from them (esoteric thoughts) did he bring back; Ruth R. l. c. (not שנתעסקו). -
3 עָתַק
עָתַקI (b. h.) to move. Gen. R. s. 52, beg. (expl. יעתק, Job 14:18) פנה ממקימו he (Abraham) moved from where he was; Yalk. ib. 87; Yalk. Job 906. Hif. הֶעְתִּיק to remove, transfer. Y. Ḥag.II, 77c top (ref. to Ps. 31:19 הדוברות … עתק) הדוברות על צדיקי של עולם דברים שה׳ מבריותיו who speak concerning the Righteous One of the world words which he has withheld from his creatures (esoteric philosophy); Yalk. Ps. 715; Gen. R. s. 1 שה׳ בבריותיו (corr. acc., v. ‘Rashi a. l.). Ruth R. to I, 1 (ref. to 1 Chr. 4:22) דברים הללו נאמרו ממַעְתִּיקוֹ של עולםוכ׳ these words were spoken by Him who moves the world (by ref. to ויעתק, Gen. 12:8); (Yalk. Chr. 1074 דברים הללו מעתיקו, v. עַתִּיק). Yalk. Prov. 961 (ref. to העתיקו, Prov. 25:1) העתיקו מלמד שגנוזים היו ‘ hʿetiḳu (they removed), this shows that they were suppressed (v. גָּנַז). Ib. דבר אחר אין העתיקו אלא פירשווכ׳ another interpretation is, hʿetiḳu means ‘they set aside (ref. to Gen. 12:8), i. e. translated, interpreted (v. פָּרַש, a. cmp. the later use of העתיק to edit, to translate); Ab. dR. N. ch. I, 2nd> Vers. (ed. Schechter, p. 3) אין העתיקו אלא שפרשו; ib. 1st> Vers. לא שהמתינו אלא שפירשו, v. next w. Hof. הוּעְתַּק to be removed. Koh. R. to I, 8 (in enigmatic speech) ואני הוּעְתַּקְתִּי לכאן להחיש מחיה and I have come here to accelerate the growth (of hair). Nif. נֶעְתַּק, Nithpa. נִתְעַתֵּק to be removed, transferred. Esth. R. to I, 1 הנֶעְתָּקִין, v. קִינְסִין. Yalk. Chr. 1076 (ref. to 1 Chr. l. c.) אפי׳ … שנִתְעַחְּקוּ מהם החזירם even things which had been removed from them (esoteric thoughts) did he bring back; Ruth R. l. c. (not שנתעסקו). -
4 autêntico
au.tên.ti.co[awt‘ẽtiku] adj authentique.* * *autêntico, ca[aw`tẽntʃiku, ka]Adjetivo (verdadeiro) authentiquejurídico certifié(e)* * *adjectivo1 (documento, assinatura, obra) authentique -
5 idêntico
i.dên.ti.co[id‘ẽtiku] adj identique.* * *idêntico, ca[i`dʒẽntʃiku, ka]Adjetivo identique* * *adjectivoidentiqueele é idêntico à irmãil est identique à sa sœur -
6 ethics officer
povjerenik za poslovnu etiku -
7 stoicisms
I.1. filoz., n. стоицизм (Окончания: \stoicismsа) filoz., pārn.LKLv59▪ Skaidrojumilv Izcelsme - franču stoēcisme \< sengrieķu (pēc Atēnu portika (Stoa), kurā mācīja filozofs Zēnons). filoz.lv 1. filoz. Antīkās filozofijas virziens, kurš aptvēra loģiku, fiziku un ētiku un kura ētiskais ideāls ir gudrais, kas sasniedzis tikumību un neuzbudināmību (apātiju), ko nespēj salauzt ārējie apstākļi, un labprātīgi virzās turp, kur liktenis viņu ved, bet vienīgais ļaunums ir netikumslv 2. Tikumība, savaldība un izturība, ko nespēj satricināt nekādi ārēji apstākļi (grūtības, likstas u. tml.)Jum99 -
8 ētika
n. этика (Грам. инф.: Окончания: \ētikaи)LKLv59▪ Terminilv ped.lv Mācība par morāli, par labā un sliktā izpratni, vērtībām, pārliecību, pienākumu pret cilvēci, sabiedrību, atbildību, kas ir pamatā indivīdu un sociālo grupu darbībai, rīcībai, uzvedībai, savstarpējai saskarsmei. Attiecīgo atziņu un normu kopums. Skolā uz ētiku balstās tikumiskā audzināšana. sk. morāle, sk. tikumībaru этикаen ethicsZva00▪ EuroTermBank terminiIzgl, Ped, PedStrru этикаETB▪ Skaidrojumilv Izcelsme - sengrieķu ēthika \< sengrieķu ēthos ‘paraža, tikums, raksturs’lv 1. Filozofiska zinātne par morāli un tikumību; arī morāles filozofijalv 2. Kāda rīcības tikumisko normu sistēma, piem., profesionālā ētika, ārstu ētikaJum99 -
9 ētisks
I.1. этичный (Грам. инф.: Окончания: \ētisksая, \ētisksое; этичен, \ētisksа, \ētisksо)2. этический (Грам. инф.: Окончания: \ētisksая, \ētisksое)LKLv59▪ Skaidrojumilv Izcelsme - skatīt ētikalv 1. Reti saistīts ar ētiku (1)lv 2. Tikumīgs, morāls, ētikas (2) prasībām atbilstošs, piem., ētiska rīcībalv 3. Tikumisks, morālisks, piem., ētiskie principi, ētiskās normasJum99▪ Sinonīmiīp.v. tikumisksT09 -
10 עתק II
עָתַקII to be substantial, strong; (cmp. יָשִׁיש) to be old.Denom. עַתִּיק. Hif. הֶעְתִּיק (denom. of עַתִּיק; cmp. זָקַן Nithpa.) to be long in deliberating, mature. Ab. dR. N. ch. I (expl. העתיקו, Prov. 25:1) ולא שהעתיקו אלא שהמתינו and hʿetiḳu means, ‘which they considered maturely; אבא שאול אומר לא שהמתינו אלא שפירשו Abba S. says, it does not mean ‘which they considered maturely, but ‘which they set aside, v. preced. -
11 עָתַק
עָתַקII to be substantial, strong; (cmp. יָשִׁיש) to be old.Denom. עַתִּיק. Hif. הֶעְתִּיק (denom. of עַתִּיק; cmp. זָקַן Nithpa.) to be long in deliberating, mature. Ab. dR. N. ch. I (expl. העתיקו, Prov. 25:1) ולא שהעתיקו אלא שהמתינו and hʿetiḳu means, ‘which they considered maturely; אבא שאול אומר לא שהמתינו אלא שפירשו Abba S. says, it does not mean ‘which they considered maturely, but ‘which they set aside, v. preced.
См. также в других словарях:
List of counties in Montana — LN FH LK SA … Wikipedia
List of Montana county name etymologies — This is a list of Montana county name etymologies:*Beaverhead County, Montana: Beaverhead is named for a rock in the Jefferson River shaped like a beaver s head. *Big Horn County, Montana: Big Horn is named for the bighorn sheep in the area.… … Wikipedia
Asim Kurjak — Dr. Asim Kurjak (born 1942 in Kotor Varoš, Bosnia and Herzegovina) is a famous Bosnian doctor working at the University of Zagreb in Zagreb, Croatia. Kurjak is one of the most famous gynecologists in ex Yugoslavia. He has published numerous books … Wikipedia
Liste der Countys in Montana — LN FH LK SA MN MS … Deutsch Wikipedia
Scheler — (izg. šéler), Max (1874 1928) DEFINICIJA njemački filozof, znatno razvio Husserlovu fenomenologiju čije metode primjenjuje na etiku i na filozofski pristup problemima društva … Hrvatski jezični portal
Ksonokrat — Ksonòkrat (396 314. pr. Kr.) DEFINICIJA grčki filozof, Platonov učenik, podijelio filozofiju na dijalektiku, fiziku i etiku … Hrvatski jezični portal
tirtejski — tìrtejski pril. DEFINICIJA kao starogrčki pjesnik Tirtej (poznat po domoljubnim ratničkim elegijama i bojnim koračnicama u kojima je veličao herojsku i ratničku etiku) ETIMOLOGIJA vidi tirtejski … Hrvatski jezični portal
etički — ètičkī prid. DEFINICIJA koji se odnosi na etiku [etički problem; etički seminar] ETIMOLOGIJA vidi etika … Hrvatski jezični portal