-
1 habilis
hăbĭlis, e [habeo] [st1]1 [-] commode à tenir, à porter, à manier, qui va bien. - brevitate habiles gladii, Liv. 22, 46, 5: épées facilement maniables à cause de leur courte longueur. --- cf. Virg. En. 9, 305. - naves velis habiles, Tac. An. 2, 6: navires allant bien à la voile. - calcei habiles atque apti ad pedes, Cic. de Or. 1, 231: chaussures allant bien et adaptées aux pieds. - rubens non est habile tundendo, Plin. 34, 43: le fer rouge n'est pas facile à marteler. - corpus habilissimum quadratum est, neque gracile neque obesum, Cels. 2, 1: le corps le plus dispos est celui dont les formes sont bien proportionnées, sans maigreur, sans obésité. [st1]2 [-] qui va bien, bien adapté, bien approprié, apte. - figura corporis habilis et apta ingenio humano, Cic. Leg. 1, 26: une configuration du corps convenable et appropriée à l'esprit humain. - bos feturae habilis, Virg. G. 3, 62: génisse apte à la reproduction. - vites pinguibus terris habiles, Virg. G. 2, 92, vignes appropriées aux sols gras. - terra frumentis habilis, Col. 2, 2, 20: terre qui convient à la culture du blé. - sunt quidam in eisdem rebus habiles, Cic. de Or. 1, 115: d'aucuns sont bien adaptés (bien doués) sous ces mêmes rapports. - ingenium ad res diversissimas habilius, Liv. 21, 4, 3: esprit plus prompt à s'adapter aux choses les plus opposées. - equis habilis, Liv. 24, 48, 5: capable de (adroit à) manier les chevaux. - armis habilis, Vell. 2, 110, 3: apte à porter des armes. - vicina seni non habilis Lyco, Hor. O. 3, 19, 24: voisine qui n'est pas faite pour le vieillard Lycus. - nondum portandis habiles gravioribus armis, Sil. 11, 588: pas encore adroits à porter des armes trop lourdes. - habilis + inf.: apte à, propre à. - habiles pugnam lacessere pinus, Luc. 3, 553: vaisseaux aptes à attaquer. --- Stat. Th. 4, 225.* * *hăbĭlis, e [habeo] [st1]1 [-] commode à tenir, à porter, à manier, qui va bien. - brevitate habiles gladii, Liv. 22, 46, 5: épées facilement maniables à cause de leur courte longueur. --- cf. Virg. En. 9, 305. - naves velis habiles, Tac. An. 2, 6: navires allant bien à la voile. - calcei habiles atque apti ad pedes, Cic. de Or. 1, 231: chaussures allant bien et adaptées aux pieds. - rubens non est habile tundendo, Plin. 34, 43: le fer rouge n'est pas facile à marteler. - corpus habilissimum quadratum est, neque gracile neque obesum, Cels. 2, 1: le corps le plus dispos est celui dont les formes sont bien proportionnées, sans maigreur, sans obésité. [st1]2 [-] qui va bien, bien adapté, bien approprié, apte. - figura corporis habilis et apta ingenio humano, Cic. Leg. 1, 26: une configuration du corps convenable et appropriée à l'esprit humain. - bos feturae habilis, Virg. G. 3, 62: génisse apte à la reproduction. - vites pinguibus terris habiles, Virg. G. 2, 92, vignes appropriées aux sols gras. - terra frumentis habilis, Col. 2, 2, 20: terre qui convient à la culture du blé. - sunt quidam in eisdem rebus habiles, Cic. de Or. 1, 115: d'aucuns sont bien adaptés (bien doués) sous ces mêmes rapports. - ingenium ad res diversissimas habilius, Liv. 21, 4, 3: esprit plus prompt à s'adapter aux choses les plus opposées. - equis habilis, Liv. 24, 48, 5: capable de (adroit à) manier les chevaux. - armis habilis, Vell. 2, 110, 3: apte à porter des armes. - vicina seni non habilis Lyco, Hor. O. 3, 19, 24: voisine qui n'est pas faite pour le vieillard Lycus. - nondum portandis habiles gravioribus armis, Sil. 11, 588: pas encore adroits à porter des armes trop lourdes. - habilis + inf.: apte à, propre à. - habiles pugnam lacessere pinus, Luc. 3, 553: vaisseaux aptes à attaquer. --- Stat. Th. 4, 225.* * *Habilis, et hoc habile, pen. corr. Virg. Seant, Propre, et bienconvenant, Apte, Commode, Adroict, Dextre et habile à faire quelque chose.\Habilis ensis. Virgil. Maniable, Duquel on s'ayde aiseement, Commode.\Habilis gladius ad propiorem pugnam. Liu. Propre à se combatre de pres.\Habilis frumentis terra. Colum. Propre à porter froument.\Habile tundendo ferrum. Plin. Propre et en disposition pour estre martelé, comme quand il a esté bien chauffé en la fournaise.\Haec habilis breuitate sua est. Ouid. Bien advenant. -
2 debilis
dēbĭlis, e [de + habilis] [st2]1 [-] entamé, mutilé. [st2]2 [-] infirme, débile, faible; impotent, invalide. [st2]3 [-] boiteux, manchot. [st2]4 [-] au fig. faible, défectueux, incapable, défaillant. - debile crus, Suet.: jambe paralysée. - debile carpit iter, Stat.: il va d'un pas chancelant. - membra metu debilia sunt, Ter.: je tremble de tout mon corps. - plurimis stipendiis debilis miles, Plin. 7: un soldat épuisé par de très nombreuses campagnes. - Claudius Sanctus effosso oculo dirus ore, ingenio debilior, Tac. H. 4: Claudius Sanctus, borgne, d'une physionomie affreuse, encore plus infirme d'esprit. - superl. debilissimus, N.-Tir. 7, 67.* * *dēbĭlis, e [de + habilis] [st2]1 [-] entamé, mutilé. [st2]2 [-] infirme, débile, faible; impotent, invalide. [st2]3 [-] boiteux, manchot. [st2]4 [-] au fig. faible, défectueux, incapable, défaillant. - debile crus, Suet.: jambe paralysée. - debile carpit iter, Stat.: il va d'un pas chancelant. - membra metu debilia sunt, Ter.: je tremble de tout mon corps. - plurimis stipendiis debilis miles, Plin. 7: un soldat épuisé par de très nombreuses campagnes. - Claudius Sanctus effosso oculo dirus ore, ingenio debilior, Tac. H. 4: Claudius Sanctus, borgne, d'une physionomie affreuse, encore plus infirme d'esprit. - superl. debilissimus, N.-Tir. 7, 67.* * *Debilis, et hoc debile, pen. corr. Terent. Debile, Foible, Flouet.\Humero, lumbis, coxa debilis. Iuuenal. Ohié de, etc.\Mancus, et membris omnibus captus ac debilis. Cic. Ohié, ou prins, ou perclus de tous ses membres, Impotent. -
3 gubernaculum
gŭbernācŭlum (et sync. poét. gŭbernāclum), i, n. gouvernail (d'un navire), timon. --- Cic. inv. 2, 154: Sen. Ep. 90, 24. - fig. au plur. ad gubernacula rei publicae sedere, Cic. Amer. 51: se tenir au gouvernail de l'Etat, prendre en main le timon des affaires. - gubernacula reipublicae tractare, Cic. Sest. 20: manier le gouvernail de l'état. --- cf. Cic. de Or. 1, 46 ; Liv. 4, 3, 17 ; 24, 8, 13. - sing. rare exercitus non habilis gubernaculo, Vell. 2, 113, 2: armée qui n'est pas facile à gouverner. --- Lact. 1, 1, 14.* * *gŭbernācŭlum (et sync. poét. gŭbernāclum), i, n. gouvernail (d'un navire), timon. --- Cic. inv. 2, 154: Sen. Ep. 90, 24. - fig. au plur. ad gubernacula rei publicae sedere, Cic. Amer. 51: se tenir au gouvernail de l'Etat, prendre en main le timon des affaires. - gubernacula reipublicae tractare, Cic. Sest. 20: manier le gouvernail de l'état. --- cf. Cic. de Or. 1, 46 ; Liv. 4, 3, 17 ; 24, 8, 13. - sing. rare exercitus non habilis gubernaculo, Vell. 2, 113, 2: armée qui n'est pas facile à gouverner. --- Lact. 1, 1, 14.* * *Gubernaculum, pen. corr. Cic. Le gouvernal d'une navire.\Gubernacula Reipub. tenere. Cic. Avoir le gouvernement de la Republique. -
4 habilitas
hăbĭlĭtās, ātis, f. [habilis] aptitude. - habilitates corporis, Cic. Leg. 1, 27: facultés physiques.* * *hăbĭlĭtās, ātis, f. [habilis] aptitude. - habilitates corporis, Cic. Leg. 1, 27: facultés physiques.* * *Habilitas, pen. corr. huius habilitatis. Cice. Propreté, Seance et convenance, Dexterité. -
5 habiliter
-
6 bellum
bellum, i, n. - arch. et poét. duellum. [st1]1 [-] guerre [au pr. et au fig.]. - vel belli vel domi, Cic. Off, 2, 85: soit en temps de guerre, soit en temps de paix. - Veienti bello, Div. 1, 100, pendant la guerre contre Véies. - bellis Punicis, Cic. Verr. 5, 124: pendant les guerres puniques. - in civili bello, Cic. Phil. 2, 47: pendant la guerre civile. - bellum navale Cic. Pomp. 28 ou maritimum, Sall. C. 39, 1: la guerre des pirates. - bellum adversus Philippum, Liv. 31, 1, 8: la guerre contre Philippe. - cum improbis suscipere bellum, Cic. Sull. 28: entreprendre la guerre contre les méchants. - bellum facere alicui: faire la guerre à qqn. - bellum gerere: faire la guerre. - bellum conflare: provoquer la guerre. - bellum ducere (trahere): faire traîner la guerre en longueur. - bellum denuntiare (indicere): déclarer la guerre. - bellum instruere (parare, comparare, apparare): faire des préparatifs de guerre. - bellum inferre alicui (contra aliquem): prendre l’initiative de la guerre contre qqn, attaquer qqn. - bellum profligare: terminer la guerre. - bello absistere, Cic.: cesser les hostilités. - bellum repulsum, Cic.: guerre défensive. - bellum dare (deferre) alicui, Cic.: confier la direction de la guerre à qqn, charger qqn de faire la guerre. - bellum indico ventri, Hor.: je déclare la guerre à mon ventre, je me mets à la diète. - milvo est bellum quasi naturale cum corvo, Cic.: il y a entre le milan et le corbeau une sorte d'inimitié naturelle. [st1]2 [-] combat, bataille. - Sall. C. 9, 4 ; Liv. 8, 10, 7. [st1]3 [-] [au pl., fig.] armées. - Ov. M. 12, 24 ; Plin. Pan. 12, 3. [st1]4 [-] la Guerre, divinité. - Belli portae, Virg. En, 1, 294: les portes du temple de Janus.* * *bellum, i, n. - arch. et poét. duellum. [st1]1 [-] guerre [au pr. et au fig.]. - vel belli vel domi, Cic. Off, 2, 85: soit en temps de guerre, soit en temps de paix. - Veienti bello, Div. 1, 100, pendant la guerre contre Véies. - bellis Punicis, Cic. Verr. 5, 124: pendant les guerres puniques. - in civili bello, Cic. Phil. 2, 47: pendant la guerre civile. - bellum navale Cic. Pomp. 28 ou maritimum, Sall. C. 39, 1: la guerre des pirates. - bellum adversus Philippum, Liv. 31, 1, 8: la guerre contre Philippe. - cum improbis suscipere bellum, Cic. Sull. 28: entreprendre la guerre contre les méchants. - bellum facere alicui: faire la guerre à qqn. - bellum gerere: faire la guerre. - bellum conflare: provoquer la guerre. - bellum ducere (trahere): faire traîner la guerre en longueur. - bellum denuntiare (indicere): déclarer la guerre. - bellum instruere (parare, comparare, apparare): faire des préparatifs de guerre. - bellum inferre alicui (contra aliquem): prendre l’initiative de la guerre contre qqn, attaquer qqn. - bellum profligare: terminer la guerre. - bello absistere, Cic.: cesser les hostilités. - bellum repulsum, Cic.: guerre défensive. - bellum dare (deferre) alicui, Cic.: confier la direction de la guerre à qqn, charger qqn de faire la guerre. - bellum indico ventri, Hor.: je déclare la guerre à mon ventre, je me mets à la diète. - milvo est bellum quasi naturale cum corvo, Cic.: il y a entre le milan et le corbeau une sorte d'inimitié naturelle. [st1]2 [-] combat, bataille. - Sall. C. 9, 4 ; Liv. 8, 10, 7. [st1]3 [-] [au pl., fig.] armées. - Ov. M. 12, 24 ; Plin. Pan. 12, 3. [st1]4 [-] la Guerre, divinité. - Belli portae, Virg. En, 1, 294: les portes du temple de Janus.* * *Bellum, belli. La guerre.\Bellum, pro Praelio. Sallustius. La bataille et combat.\Belli genitiuus aliquando ponitur pro aduerbio in loco. Cic. En la guerre.\Apex bellorum. Stat. Chef de guerre.\Caligo belli. Stat. Trouble de guerre.\Concitores belli. Tacit. Esmouveurs de guerre.\Confector belli. Cic. Qui met fin à la guerre.\Expers belli. Ouid. Qui n'ha point de guerre.\Expertus belli. Tacit. Experimenté en guerre, Aguerri, Faict à la guerre, Duict à la guerre.\Frons bellorum. Stat. La poincte d'une armee.\Habilis bello aetas. Ouid. Propre et idoine à la guerre.\Insolens bellorum. Tacit. Qui n'a point accoustumé la guerre.\Modo belli. Liu. A la mode et maniere de la guerre.\Offensiones belli. Cic. Pertes et dommages de guerre.\Rudis belli. Horat. Ignorant, et qui ne scait que c'est de la guerre. Qui n'est point aguerri.\Simulachra belli. Virgil. Joustes, ou combat, et tournoy faict pour passetemps, et non pas à oultrance.\Vnius vteri bellum. Stat. Guerre entre deux freres.\Acre bellum. Ouid. Aspre.\Acutum. Horat. Tresperilleux, Tresdangereux.\Bilustre bellum. Ouid. Qui a duré dix ans.\Creperum bellum. Lucret. Doubteux.\Externum. Cic. Contre les estrangiers.\Finitimum bellum. Iustinus. Guerre demenee en pais voisin.\Genialia. Stat. Combat faict à la table.\Inexpiabile. Cic. Quintil. Guerre obstinee.\Internecinum. Liuius. Guerre mortelle, Guerre par laquelle une des parties est totalement destruicte.\Longinquum bellum. Sil. Guerre faicte en pais loingtain.\Mollius bellum gerere. Sallust. Plus gratieusement et courtoisement.\Nobile. Horat. Dont le bruit et renommee est par tout.\Opertum Virgil. Guerre couverte, secrette.\Pendula bella. Claud. Guerre d'oiseaulx en l'air.\Pigmaea bella. Claudian. Guerre de grues contre les Pigmees.\Rediuiua bella. Sil. Guerres renouvelees.\Spatiosum. Ouid. De longue duree, Qui dure long espace de temps.\Trux. Valer. Flac. Cruelle.\Virgineum bellum. Valer. Flac. Guerre faicte par les Amazones.\Absoluere bellum. Lucan. Achever.\Absoluere populum bello. Tacit. Delivrer.\Abstinere bellum ab aliquo. Liu. Ne luy point faire la guerre.\Abesse a bello. Cic. Ne point avoir le coeur à la guerre.\Accendendo bello acer. Tacit. Aspre à allumer la guerre.\Admotum bellum. Sil. Approchee. \ Adornare. Liu. Preparer.\Alere. Plancus Ciceroni. Nourrir.\Attenuatum et imminutum bellum. Cic. Amoindrie.\Ciere bella. Virgil. Esmouvoir.\Bello commisso. Liu. La guerre ouverte. Bud.\Concidit bellum. Tacit. La guerre est faillie du tout.\Condere bella. Virgil. Descrire les guerres, et en composer des livres.\Conficere bellum. Tacit. Parachever, et mettre à fin.\Coquere bellum. Liu. Machiner secrettement.\Dare bellum. Stat. Donner occasion de faire la guerre.\Dare bellum alicui. Cic. Le faire chef, et luy bailler la principale charge de la guerre.\Operam dare bellis. Ouid. Vaquer à la guerre.\Ducere bellum cum aliquo. Virgil. Faire la guerre à quelcun.\Ducere bellum. Tacit. Alonger, Faire trainer.\Eleuare bellum. Liu. Ravaller, En faire peu d'estime.\Extendere bellum. Sil. Prolonger, Faire durer.\Ferre bella. Ouid. Faire guerre, Guerroyer.\Fraudare bellum sanguine. Lucan. Faire la guerre sans effusion de sang.\Gerere bellum. Virgil. Guerroyer.\Imminutum bellum. Cic. Diminuee, Amoindrie.\Impulsum bellum. Lucan. Presque parachevee.\Indicere bellum alicui. Ouid. Denoncer la guerre.\Ventri bellum indicere. Horat. Jeuner, Ne point manger.\Inferre bellum. Virgil. Faire la guerre.\Inuolutum bellum nomine pacis. Cic. Une paix fourree.\Nauare bellum alicui. Tacit. Faire la guerre pour aucun.\Opprimere bellum exortum. Cic. Amortir, Assopir, Esteindre.\Parta bello. Quintil. Choses acquises en la guerre, Conquestes.\Patrare bellum. Tacit. Parfaire, Achever.\Pauescere bellum. Tacit. Craindre.\Perrumpere bellum. Seneca. Vaincre, Gaigner la bataille.\Petere aliquem bello. Virgil. Faire la guerre à aucun.\Ponere bellum. Virgil. Laisser la guerre, Ne plus guerroyer.\Subacti atque durati bellis. Liu. Exercitez et endurcis.\Subacti bello Troiugenae. Lucret. Subjuguez, Assubjectis, Soubmis, Conquis par guerre. -
7 via
vĭa, vĭae, f. ( arch. vĕa ou vĕha, ae) - arch. gén. sing. vias, viāï --- dat. abl. plur. vieis. [st1]1 [-] route, chemin, voie, endroit par où l'on passe, passage, rue. - munire viam: ouvrir, construire une route. - via Appia: la voie Appia. - via Sacra: la voie Sacrée. [st1]2 [-] parcours, marche, trajet, voyage, chemin parcouru. - se dare in viam: se mettre en route. - ingredi viam: prendre une route; qqf. se mettre en route. - ire viā: suivre la route, ne pas quitter la route. - inter vias: chemin faisant, en route. - de via languere, Cic.: être fatigué du voyage. - de via decedere: - [abcl]a - s'écarter de la route, s'égarer. - [abcl]b - au fig. s'écarter du droit chemin. - [abcl]c - céder le pas, laisser le passage. - decedere alicui de via, Cic. Plaut. ou decedere alicui viā, Suet. ou decedere alicui in via, Ter.: céder le pas à qqn, laisser le passage à qqn, se ranger devant qqn, laisser le haut du pavé à qqn. - mare et viae (viae ac mare): voyages par mer et par terre. - totā viā errare, Ter.: se tromper du tout au tout. - via tridui: trois jours de marche. - cum tridui viam processisset, nuntiatum est ei Ariovistum ad occupandum Vesontionem contendere, Caes. BG. 1: après trois jours de marche, on lui apprit qu’Arioviste se dirigeait vers Besançon pour s’en emparer. - rectā viā narrare, Ter.: raconter franchement. - qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam, Enn. ap. Cic. Div. 1: ils ne savent pas se conduire eux-mêmes et veulent guider les autres. [st1]3 [-] tout passage: canal, conduit, rue (dans un camp), couloir (dans un théâtre); oesophage ou pharynx; larynx; fente, ouverture, issue. [st1]4 [-] voie, moyen, manière, méthode. - habeo certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare possim, Cic. Verr. 1: j'ai un moyen sûr, une méthode certaine qui me permettra de suivre à la piste toutes leurs entreprises. - ratione et viā, Cic. avec bon sens et méthode. - viā et arte dicere, Cic. Brut. 12: parler avec art et méthode. - viae fallendi, Tibul.: moyens de tromper. - via laudis: chemin qui mène à la gloire.* * *vĭa, vĭae, f. ( arch. vĕa ou vĕha, ae) - arch. gén. sing. vias, viāï --- dat. abl. plur. vieis. [st1]1 [-] route, chemin, voie, endroit par où l'on passe, passage, rue. - munire viam: ouvrir, construire une route. - via Appia: la voie Appia. - via Sacra: la voie Sacrée. [st1]2 [-] parcours, marche, trajet, voyage, chemin parcouru. - se dare in viam: se mettre en route. - ingredi viam: prendre une route; qqf. se mettre en route. - ire viā: suivre la route, ne pas quitter la route. - inter vias: chemin faisant, en route. - de via languere, Cic.: être fatigué du voyage. - de via decedere: - [abcl]a - s'écarter de la route, s'égarer. - [abcl]b - au fig. s'écarter du droit chemin. - [abcl]c - céder le pas, laisser le passage. - decedere alicui de via, Cic. Plaut. ou decedere alicui viā, Suet. ou decedere alicui in via, Ter.: céder le pas à qqn, laisser le passage à qqn, se ranger devant qqn, laisser le haut du pavé à qqn. - mare et viae (viae ac mare): voyages par mer et par terre. - totā viā errare, Ter.: se tromper du tout au tout. - via tridui: trois jours de marche. - cum tridui viam processisset, nuntiatum est ei Ariovistum ad occupandum Vesontionem contendere, Caes. BG. 1: après trois jours de marche, on lui apprit qu’Arioviste se dirigeait vers Besançon pour s’en emparer. - rectā viā narrare, Ter.: raconter franchement. - qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam, Enn. ap. Cic. Div. 1: ils ne savent pas se conduire eux-mêmes et veulent guider les autres. [st1]3 [-] tout passage: canal, conduit, rue (dans un camp), couloir (dans un théâtre); oesophage ou pharynx; larynx; fente, ouverture, issue. [st1]4 [-] voie, moyen, manière, méthode. - habeo certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare possim, Cic. Verr. 1: j'ai un moyen sûr, une méthode certaine qui me permettra de suivre à la piste toutes leurs entreprises. - ratione et viā, Cic. avec bon sens et méthode. - viā et arte dicere, Cic. Brut. 12: parler avec art et méthode. - viae fallendi, Tibul.: moyens de tromper. - via laudis: chemin qui mène à la gloire.* * *Via, viae. Voye, Chemin ou rue.\Angusta viarium. Virgil. Destroicts de rues, Rues estroictes.\Impatiens viae. Ouid. Qui ne peult endurer le travail du chemin.\Opaca viarum. Virgil. Chemins obscurs.\Strata viarum. Virgil. Les pavez des rues.\Viae vrbis. Cic. Les rues de la ville.\Tres viae sunt ad Mutinam: a supero mari Flaminia, ab infero Aurelia, media Cassia. Cic. Il y a trois chemins.\Maris tuta via. Ouid. Le chemin par mer.\Via. Cic. Le cheminer.\Quum de via languerem. Cic. A cause du chemin.\Video quot dierum via sit. Cic. Combien il fault de journees pour faire ce chemin, Combien il y a de journees.\Aliquorum dierum viam in Macedoniam, ad Planciumque perrexi. Cic. J'ay marché avant dedens le pays de Macedonie quelques journees.\Via, per translationem. Cic. Maniere, Moyen.\Siqua via est. Virgil. S'il y a quelque moyen.\Via et arte dicere. Cic. Par art.\Viam litigandi tradere. Cic. Enseigner à plaider.\Morum via. Stat. Reigle et exemple de bonnes meurs.\Via ad gloriam proxima. Cic. Le plus brief et court moyen de parvenir à gloire.\AEstuosa et puluerulenta via. Cicero. Un chemin chauld et pouldreux.\Breuis. Virgil. Court chemin.\Deteriorem viam facere. Vlpian. Empirer le chemin.\Deterrima via. Cic. Tresmauvais chemin.\Facilis via. Virgil. Chemin aisé.\Siquis cloacam in publicam viam immitteret, exque ea re minus habilis via per cloacam fieret, teneri eum Labeo scribit. Vlpian. Moins commode.\Implicitae viae errore. Lucan. Chemins esquels y a beaucoup de destours et d'autres chemins traversants, qui font errer et fourvoyer les passants.\Inuia. Virgil. Par où on ne peult passer.\Liquidae viae. Lucret. Chemin par mer ou riviere.\Lubrica via plagae. Stat. L'ouverture d'une playe encore sanglante et fraischement faicte.\Militaris via. Cic. Le grand chemin à pied et à cheval.\Mollis. Seneca. Chemin aisé.\Prima via. Plautus, - dummodo nunc prima via Inducamus, vera vt esse credat, quae mentibimur. Tout du premier coup, Tout premierement.\Publica. Vlpianus. Chemin commun et passant.\Simplex via mortis. Virgil. Un seul moyen de mourir.\Subita via. Ouid. Departement soubdain, Allee soubdaine.\Terrena. Vlpian. Chemin qui n'est point pavé.\Trita. Cic. Chemin frayé, Chemin batu.\Velatae viae. Ouid. Rues tendues et couvertes, comme à la feste Dieu.\Vicinales viae. Paulus iuriscons. Chemins publiques qui sortent parmi les terres, et se vont rendre aux villages.\Accipere viam. Quintil. Prendre et tenir le chemin qu'on nous baille et monstre.\Aggredi alia via. Terent. Par autre voye et moyen.\Occultas vias agere. Virgil. Faire voye soubz terre.\Errore viae actus. Virgil. Fourvoyé, Desvoyé.\Aperire viam. Vlpian. Remettre le chemin en sa premiere largeur.\Aperit viam vis. Virgil. Force se fait faire voye.\Calcanda omnibus via lethi. Horat. Touts sont subjects à mourir, Touts passeront par, etc.\Carpere viam. Virgil. S'acheminer, Cheminer, S'avoyer.\Committere se viae. Cic. Se mettre en chemin.\Conficere viam. Cic. Cheminer son chemin, Accomplir son chemin.\Construere vias. Lucan. Faire un chemin ou passage.\Corripere viam. Virgil. S'acheminer, Se mettre vistement à chemin, S'avoyer.\Corrumpere viam publicam. Vlpianus. Gaster le grand chemin passant.\Indociles vias currit lympha. Propert. Qu'on ne luy a point enseigné ne monstré.\Decedere de via. Cicero. Se destourner du chemin, Se desvoyer, Se destordre.\Deerrantes via equi. Seneca. Se desvoyants.\Depelli recta via. Quintil. Estre desvoyé.\Dare viam alicui perfundum suum. Cic. Luy donner passage.\Siqua viam dederit fortuna. Virgil. Si fortune nous donne les moyens.\Dat aura viam. Ouid. Quand on ha vent à gré sur mer.\Nullas dant vias nobis ad significationum scientiam. Cicero. Ils ne nous ouvrent point le chemin.\In viam dare se, vel Committere se viae. Cic. Se mettre en chemin, S'avoyer, S'acheminer.\Ire viam. Virgil. Aller.\Ire atque redire viam. Virgil. Aller et revenir.\Errare via. Virgil. Se fourvoyer, Se tordre, ou destordre.\Tota via errare. Terent. Errer totalement, Se fourvoyer du tout.\Euadere viam. Virgilius. Eschapper hors du mauvais chemin et dangereux.\Excedere nota regione viarum. Virgil. Preceder ses compaignons par rues et chemins qu'on congnoist.\Exigere viam dicuntur Magistratus. Asconius. Quand ils contraignent chascun de faire paver devant sa maison.\Hinc via Tartarei quae fert Acherontis ad vndas. Virgil. Qui meine, etc.\Veterem et obsoletam viam ingressi sunt. Liu. Ce n'est pas chose nouvelle, Ce n'est rien de nouveau, On ha assez ouy parler de semblables faicts. B.\Insistere viam agendi aliquid. Virgil. Instituer ou commencer et exercer l'art et maniere de faire quelque chose.\Inuenire viam. Virgil. Trouver moyen d'eschapper.\Noscere omnes vias pecuniae. Cic. Congnoistre touts les moyens d'avoir argent.\Pergere viam. Cic. Marcher avant.\Omnes vias persequar, quibus putabo ad id, quod volumus, perueniri posse. Cic. Je poursuyvray touts les moyens.\Praecipitare viam. Ouid. Haster fort son chemin, Courir.\Procedere viam. Cic. Marcher oultre.\Progredi viam. Cic. Avancer chemin.\Rapere viam aliquo. Sil. Courir.\Reduci alio flexu ad rectam viam. Quintil. Se radresser et remettre ou revenir au droict chemin.\Reficere viam. Vlpianus. Refaire et r'habiller.\Secare viam. Virgil. Cheminer.\Sequi viam aliquam in re aliqua. Cic. Suyvre une facon de faire.\Strauit viam per mare Xerxes. Lucret. A faict et estendu un pont de basteaux sur la mer pour passer son armee.\Sternere viam lapide. Vlpian. Paver.\In via esse. Cic. Estre en chemin.\Saltu viam superare. Virgil. Saulter par dessus.\Tenere vias omnes amoris. Plaut. Scavoir touts les tours.\Tentare viam. Virgil. Essayer le moyen.\Terere viam. Ouid. Cheminer, Frayer.\Tradere viam optimarum artium alicui. Cic. L'enseigner et l'adresser en la voye de bonnes sciences.\Venire viam multorum dierum. Cic. Cheminer plusieurs journees.\Vorare viam. Catul. Despescher chemin.\Vti via. Cic. Ne decliner ne ca ne là.\Via peruolgata patrum. Terent. Selon la coustume, ou à la maniere accoustumee des peres.
См. также в других словарях:
habilis — index convenient, efficient Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
habilis — /hsbalas/ Fit; suitable; active; useful (of a servant). Proved; authentic (of Book of Saints). Fixed; stable (of authority of the king) … Black's law dictionary
habilis — /hsbalas/ Fit; suitable; active; useful (of a servant). Proved; authentic (of Book of Saints). Fixed; stable (of authority of the king) … Black's law dictionary
habilis — Suitable; proper; fit; capable … Ballentine's law dictionary
Habilis ad nuptias, habilis ad pacta nuptiala — Droit civil: celui qui a la capacité pour se marier est également capable de donner son consentement au contrat de mariage qui le concerne … Lexique de Termes Juridiques
Homo habilis und Homo rudolfensis: Die ersten Menschen — Die Australopithecinen lebten fast zwei Millionen Jahre lang als die einzigen Hominiden im östlichen und im südlichen Afrika. Sie entwickelten dabei eine der wesentlichen menschlichen Eigenschaften: den gewohnheitsmäßig aufrechten Gang. Vor… … Universal-Lexikon
Homo habilis — Taxobox name = Homo habilis fossil range = Pliocene Pleistocene regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Mammaliu ordo = Primates familia = Hominidae genus = Homo species = H. habilis binomial = † Homo habilis binomial authority = Leakey et… … Wikipedia
Homo habilis — Das Fossil OH7 (Nachbildung), der Holotypus von Homo habilis Zeitraum Oberes Pliozän bis Pleistozän 2,1 bis 1,5 Mio. Jahre Fundo … Deutsch Wikipedia
Homo habilis — /hoh moh hab euh leuhs/ 1. an extinct species of upright East African hominid having some advanced humanlike characteristics, dated as being from about 1.5 million to more than 2 million years old and proposed as an early form of Homo leading to… … Universalium
Australopithecus habilis — Homo habilis Das Fossil OH7 (Nachbildung), der Holotypus von Homo habilis Zeitraum Oberes Pliozän bis Pleistozän 1,8 bis 1,44 Mio. Jahre … Deutsch Wikipedia
Homo Habilis — Homo habilis … Wikipédia en Français