-
1 húsvétkor
-
2 húsvét
пасха праздник* * *формы: húsvétja, húsvétok, húsvétotпа́сха жhúsvétkor — на па́сху
* * *[\húsvétot, \húsvétja, \húsvétok] пасха; rég. Христов день; святая неделя;\húsvét hétfője — второй день пасхи; \húsvét vasárnapja — первый день пасхи; \húsvét utáni első hét nép. — красная горка; \húsvétkor, \húsvét napján — на пасху\húsvét hete (nagyhét) — светлая неделя; rég. светлая седмица;
-
3 meglocsol
I1. (megöntöz) поливать/полить, орошать/оросить, обрьгагивать/обрызгать v. обрызнуть, кропить, окроплять/окропить;\meglocsolja a veteményes ágyasokat v. virágágyakat — поливать грядки/гряды; \meglocsolja a virágokat — поливать цвети;az eső \meglocsolta az utcát — дождь намочил v. покропил улицу;
2. (befröcskö!} прыскать/прыснуть, брызгать/брызнуть;\meglocsolja a ruhát vasalás előtt — прыскать бельё водой перед глаженьем;\meglocsolja a fehérneműt — прыскать v. брызгать бельё;
3. (pl. húsvétkor) опрыскивать/опрыскать v. опрыснуть;IIkölnivel \meglocsol vkit — опрыскать кого-л. одеколоном;
\meglocsolja magát kölnivel — опрыскаться одеколоном\meglocsolja magát — праскаться/прыснуться, опрыскаться/опрыснуться, biz. попрыскаться;
Перевод: с венгерского на русский
с русского на венгерский- С русского на:
- Венгерский
- С венгерского на:
- Русский