Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

hérissé

  • 1 hérissé

    adj., hérissé de piquants ; dressé verticalement (ep. des poils, des cheveux...) ; couvert de choses dressées verticalement, de pointes, de piquants, de montagnes... ; qui a les poils, les cheveux, hérissés, qui se dressent ; en colère: érsu // brossu, -wà, -wè (Clermont-Albanais // Combe-Sillingy 018), érèchà, -à, -è (Chambéry).
    A1) hérissé, hirsute, broussailleux, en désordre, mal peigné, (ep. du poil, de la barbe): BROSSU, -WÀ, -WÈ (018, Albanais 001, Annecy 003, Genève, Thônes) ; arglyà, -à, -è < frisé> (003). - E.: Maussade.
    A2) couvert (de choses pointues...): garni, -yà, -yè < garni>, kovêê, -rta, -e (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > hérissé

  • 2 hirtus

    hirtus, a, um [st2]1 [-] qui a des pointes, des aspérités, hérissé. [st2]2 [-] dressé, hérissé (en parl. du poil). [st2]3 [-] velu. [st2]4 [-] rude, grossier.    - hirta tunica, Nep.: tunique d'étoffe grossière (à longs poils).
    * * *
    hirtus, a, um [st2]1 [-] qui a des pointes, des aspérités, hérissé. [st2]2 [-] dressé, hérissé (en parl. du poil). [st2]3 [-] velu. [st2]4 [-] rude, grossier.    - hirta tunica, Nep.: tunique d'étoffe grossière (à longs poils).
    * * *
        Saxa hirta dumis. Stat. Roches pleines de buissons.
    \
        Hirtae sepes. Colum. Hayes faictes d'espines.

    Dictionarium latinogallicum > hirtus

  • 3 hispidus

    hispidus, a, um [st2]1 [-] hérissé, rude, âpre, raboteux. [st2]2 [-] hérissé (en parl. du poil), velu. [st2]3 [-] dur (à prononcer), rude. [st2]4 [-] qui est sans culture, grossier, peu délicat.
    * * *
    hispidus, a, um [st2]1 [-] hérissé, rude, âpre, raboteux. [st2]2 [-] hérissé (en parl. du poil), velu. [st2]3 [-] dur (à prononcer), rude. [st2]4 [-] qui est sans culture, grossier, peu délicat.
    * * *
        Hispidus, pen. cor. Adiectiuum. Virgil. Pelu, Velu à gros poil et picquant.
    \
        Hispidus aspectu. Plin. Hideux à veoir.
    \
        Agri hispidi. Horat. Pleins de ronces et espines.

    Dictionarium latinogallicum > hispidus

  • 4 sentus

    sentus, a, um [sentis] [st1]1 [-] épineux, buissonneux. --- Prud. Symm. 2, 1039. [st1]2 [-] hérissé, malpropre, hideux, dégoûtant.    - loca senta situ, Virg. En. 6, 462, lieux repoussants de moisissure [rappel de l'expr. homérique Ἀΐδεω δόμον εὐρώεντα]. --- cf. Ov. M. 4, 436. [st1]3 [-] en parl. d'une pers. hérissé, hirsute. --- Ter. Eun. 236.
    * * *
    sentus, a, um [sentis] [st1]1 [-] épineux, buissonneux. --- Prud. Symm. 2, 1039. [st1]2 [-] hérissé, malpropre, hideux, dégoûtant.    - loca senta situ, Virg. En. 6, 462, lieux repoussants de moisissure [rappel de l'expr. homérique Ἀΐδεω δόμον εὐρώεντα]. --- cf. Ov. M. 4, 436. [st1]3 [-] en parl. d'une pers. hérissé, hirsute. --- Ter. Eun. 236.
    * * *
        Sentus, Adiectiuum. Terent. Hideux, Affreux, Desciré, Despenaillé, Loqueteux.

    Dictionarium latinogallicum > sentus

  • 5 horridus

    horridus, a, um [st2]1 [-] hérissé. [st2]2 [-] rude, rigoureux; âpre, brut, rude, qui n'est pas cultivé, grossier. [st2]3 [-] sévère, austère. [st2]4 [-] négligé (en parl. de l'extérieur); repoussant, hideux. [st2]5 [-] sombre. [st2]6 [-] horrible, terrible, redoutable. [st2]7 [-] énergique, violent. [st2]8 [-] qui grelotte, transi.
    * * *
    horridus, a, um [st2]1 [-] hérissé. [st2]2 [-] rude, rigoureux; âpre, brut, rude, qui n'est pas cultivé, grossier. [st2]3 [-] sévère, austère. [st2]4 [-] négligé (en parl. de l'extérieur); repoussant, hideux. [st2]5 [-] sombre. [st2]6 [-] horrible, terrible, redoutable. [st2]7 [-] énergique, violent. [st2]8 [-] qui grelotte, transi.
    * * *
        Horridus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Hideux, Laid, Effrayant, Affreux, Espoventable.
    \
        Horridus in iaculis. Virgil. Terrible et fort à craindre, Redoubtable.
    \
        Horridus December. Martial. Où les gents tremblent de froid.
    \
        Hyems horrida. Ouid. Qui fait trembler de froid.
    \
        Horridi pili apes. Columel. Velues.
    \
        Sus horridus. Virgil. Herissonné, Herissé, Qui ha le poil dressé.
    \
        Inculta et horrida scripta. Cice. Où il n'y a nulle grace, ne elegance.
    \
        Horridus sapor. Plin. Mauvaise saveur.
    \
        Horridus, asper, durus oratione et moribus. Cic. Rebarbatif.

    Dictionarium latinogallicum > horridus

  • 6 eriçado

    e.ri.ça.do
    [eris‘adu] adj hérissé, dressé (cheveux).
    * * *
    eriçado, da
    [eri`sadu, da]
    Adjetivo (pêlo) hérissé(e)
    (cabelo) emmêlé(e)
    * * *
    adjectivo
    1 hérissé
    2 ( agressivo) agressif

    Dicionário Português-Francês > eriçado

  • 7 hackles

    hackles ['hækəlz]
    (of dog) poils mpl du cou;
    when a dog has its hackles up quand un chien a le poil hérissé;
    figurative my hackles rose ça m'a hérissé le poil;
    it gets my hackles up, it makes my hackles rise ça me hérisse;
    don't go getting your hackles up ne t'énerve pas

    Un panorama unique de l'anglais et du français > hackles

  • 8 aspero

    aspĕro, āre, āvi, ātum [asper] - tr. -    - forme syncopée aspratus Sidon. Ep. 4, 8, 5, etc. [st1]1 [-] rendre âpre, rugueux.    - tabula lapidibus asperata, Varr. R. 1, 52, 1: planche hérissée de pierres.    - apes asperantur, Varr. R. 3, 16, 20, les abeilles se hérissent.    - terra manum asperare, Stat. Th. 6, 671: rendre sa main âpre avec de la terre [pour qu'elle ne laisse pas glisser les objets].    - glacialis hiemps asperat undas, Virg. En. 3, 285: l'hiver glacial hérisse les ondes (soulève les flots).    - asserculi asperantur, Col. 8, 3, 6: les perches sont recouvertes d'aspérités [pour qu'elles ne soient pas glissantes]. [st1]2 [-] aiguiser, affiler.    - (pugionem obtusum) saxo asperare, Tac. An. 15, 54: affiler au moyen d'une pierre (un poignard émoussé).    - sagittas inopiā ferri ossibus asperant, Tac. G. 46: faute de fer, ils aiguisent leurs flèches avec des os. [st1]3 [-] fig. rendre plus violent, aggraver, irriter.    - asperare iram alicujus, Tac. H. 2, 48: irriter la colère de qqn.    - asperare crimina, Tac. An. 2, 19: aggraver les griefs (les charges).    - aliquem asperare, Tac. An. 1, 72: aigrir qqn. --- cf. 3, 12.    - asperatus proelio miles, Tac. H. 3, 82: le soldat excité par le combat [le combat ayant déchaîné sa violence].
    * * *
    aspĕro, āre, āvi, ātum [asper] - tr. -    - forme syncopée aspratus Sidon. Ep. 4, 8, 5, etc. [st1]1 [-] rendre âpre, rugueux.    - tabula lapidibus asperata, Varr. R. 1, 52, 1: planche hérissée de pierres.    - apes asperantur, Varr. R. 3, 16, 20, les abeilles se hérissent.    - terra manum asperare, Stat. Th. 6, 671: rendre sa main âpre avec de la terre [pour qu'elle ne laisse pas glisser les objets].    - glacialis hiemps asperat undas, Virg. En. 3, 285: l'hiver glacial hérisse les ondes (soulève les flots).    - asserculi asperantur, Col. 8, 3, 6: les perches sont recouvertes d'aspérités [pour qu'elles ne soient pas glissantes]. [st1]2 [-] aiguiser, affiler.    - (pugionem obtusum) saxo asperare, Tac. An. 15, 54: affiler au moyen d'une pierre (un poignard émoussé).    - sagittas inopiā ferri ossibus asperant, Tac. G. 46: faute de fer, ils aiguisent leurs flèches avec des os. [st1]3 [-] fig. rendre plus violent, aggraver, irriter.    - asperare iram alicujus, Tac. H. 2, 48: irriter la colère de qqn.    - asperare crimina, Tac. An. 2, 19: aggraver les griefs (les charges).    - aliquem asperare, Tac. An. 1, 72: aigrir qqn. --- cf. 3, 12.    - asperatus proelio miles, Tac. H. 3, 82: le soldat excité par le combat [le combat ayant déchaîné sa violence].
    * * *
        Aspero, asperas, pen. corr. asperare. Colum. Faire rude et aspre.
    \
        Asperantur apes propter laborem. Varro. Le travail les rend ordes et mal cointes.
    \
        Sagittas ossibus asperare. Tacit. Mettre des os au bout, par faulte de fer.
    \
        Saxo asperare pugionem. Tacit. Aguiser, Apoincter, ou faire poinctu en l'aguisant sur une pierre.

    Dictionarium latinogallicum > aspero

  • 9 hircosus

    hircōsus, a um [st2]1 [-] qui tient du bouc. [st2]2 [-] qui sent le bouc. [st2]3 [-] velu comme un bouc. [st2]4 [-] hérissé, rude.
    * * *
    hircōsus, a um [st2]1 [-] qui tient du bouc. [st2]2 [-] qui sent le bouc. [st2]3 [-] velu comme un bouc. [st2]4 [-] hérissé, rude.
    * * *
        Hircosus, pen. prod. Adiectiuum. Pers. Qui sent le bouquin.

    Dictionarium latinogallicum > hircosus

  • 10 hirsutus

    hirsutus, a, um [st2]1 [-] qui a des pointes, garni de piquants (plante). [st2]2 [-] hérissé (en parl. du poil); velu. [st2]3 [-] au fig. dur (à prononcer), rude. [st2]4 [-] qui est sans culture, grossier, bourru, sauvage.
    * * *
    hirsutus, a, um [st2]1 [-] qui a des pointes, garni de piquants (plante). [st2]2 [-] hérissé (en parl. du poil); velu. [st2]3 [-] au fig. dur (à prononcer), rude. [st2]4 [-] qui est sans culture, grossier, bourru, sauvage.
    * * *
        Hirsutus, pen. prod. Adiectiuum, ab Horreo et seta, quasi horrens setis. Martial. Velu, Couvert d'un poil rude et picquant comme les porceaux.
    \
        Hirsutae spinis quaedam animantes. Cic. Herissonnees, comme un porc espic.
    \
        Hirsutum. Ouid. Aspre, Rude.

    Dictionarium latinogallicum > hirsutus

  • 11 horrens

    horrens, entis part. prés. de horreo. [st2]1 [-] hérissé. [st2]2 [-] terrible, effrayant. [st2]3 [-] qui grelotte, transi.
    * * *
    horrens, entis part. prés. de horreo. [st2]1 [-] hérissé. [st2]2 [-] terrible, effrayant. [st2]3 [-] qui grelotte, transi.
    * * *
        Horrens, horrentis, Particip. vt Horrens leo. Virgil. Espoventable, Dressant son poil, Herupé.
    \
        Horrentibus per totum corpus villis. Plin. Ayant le poil dressé et herissonné.

    Dictionarium latinogallicum > horrens

  • 12 horreo

    horrĕo, ēre, horrŭi, (sans supin) - intr. - [st2]1 [-] être hérissé, se hérisser. [st2]2 [-] être hideux, être horrible, être effrayant. [st2]3 [-] grelotter, frissonner, trembler. [st2]4 - tr. et intr. - trembler, frémir, redouter, avoir peur de, craindre, avoir horreur de.    - horrere + inter. indir.: se demander en tremblant.    - horrere ne: craindre que.    - horrere + prop. inf.: craindre que... ne...
    * * *
    horrĕo, ēre, horrŭi, (sans supin) - intr. - [st2]1 [-] être hérissé, se hérisser. [st2]2 [-] être hideux, être horrible, être effrayant. [st2]3 [-] grelotter, frissonner, trembler. [st2]4 - tr. et intr. - trembler, frémir, redouter, avoir peur de, craindre, avoir horreur de.    - horrere + inter. indir.: se demander en tremblant.    - horrere ne: craindre que.    - horrere + prop. inf.: craindre que... ne...
    * * *
        Horreo, horres, horrui, horrere. Virgil. Se herissonner et lever son poil, Se heruper, Se herisser.
    \
        Horrere. Iuuenal. Trembler de froid, Frissonner.
    \
        Horrere. Virgil. Avoir paour et frayeur de quelque chose, Trembler de paour.
    \
        Horrere arma, conspectumque alicuius, et similia. Liu. Cic. Craindre merveilleusement.
    \
        Mare iratum horrere. Horat. Craindre.
    \
        Horrere minas alicuius. Cic. Trembler pour les menaces d'aucun.
    \
        Eiusmodi dominatio tanto in odio est omnibus, vt quorsum eruptura sit, horreamus. Cic. Je crains beaucoup quelle en sera la fin.
    \
        Frigoribus hyemis intolerabiliter horrent. Colum. Frissonnent.
    \
        Horrere diuinum numen. Cic. Craindre.
    \
        Animus horret adhuc. Stat. Est encore tout effrayé et esbahi.

    Dictionarium latinogallicum > horreo

  • 13 horridulus

    horridŭlus, a, um [st2]1 [-] légèrement saillant. [st2]2 [-] un peu hérissé. [st2]3 [-] un peu négligé. [st2]4 [-] transi (de froid).
    * * *
    horridŭlus, a, um [st2]1 [-] légèrement saillant. [st2]2 [-] un peu hérissé. [st2]3 [-] un peu négligé. [st2]4 [-] transi (de froid).
    * * *
        Horridulus, pe. corr. Adiectiuum diminutiuum. Pers. Tremblant à demi de froid.
    \
        Horridula scripta. Cic. Où il y a peu de grace.

    Dictionarium latinogallicum > horridulus

  • 14 inhorreo

    inhorrĕo, ēre    - intr. avec dat. - être hérissé de, se hérisser de.
    * * *
    inhorrĕo, ēre    - intr. avec dat. - être hérissé de, se hérisser de.
    * * *
        Inhorreo, inhorres, inhorrui, inhorrere. Liu. Se herissonner et dresser son poil de frayeur, ou de courroux, ou de froid, Trembler de paour.

    Dictionarium latinogallicum > inhorreo

  • 15 inhorresco

    inhorresco, ĕre, horrui    - intr. avec dat. [st2]1 [-] devenir hérissé, se hérisser, se dresser. [st2]2 [-] devenir effrayant, devenir triste. [st2]3 [-] frissonner, trembler, frémir d'effroi, avoir peur.
    * * *
    inhorresco, ĕre, horrui    - intr. avec dat. [st2]1 [-] devenir hérissé, se hérisser, se dresser. [st2]2 [-] devenir effrayant, devenir triste. [st2]3 [-] frissonner, trembler, frémir d'effroi, avoir peur.
    * * *
        Inhorrescit messis spicea. Virgil. Tremble.
    \
        Inhorruit vnda tenebris. Virgil. Est faicte plus espovantable.

    Dictionarium latinogallicum > inhorresco

  • 16 muricatus

    mūrĭcātus, a, um [st2]1 [-] Plin. hérissé de pointes (comme le murex). [st2]2 [-] Fulg. timide, craintif, qui marche pour ainsi dire sur des pointes.
    * * *
    mūrĭcātus, a, um [st2]1 [-] Plin. hérissé de pointes (comme le murex). [st2]2 [-] Fulg. timide, craintif, qui marche pour ainsi dire sur des pointes.
    * * *
        Muricatus, pen. prod. Adiectiuum. Faict et poinctu à la faconde chaussetrappes. Plin. Spinosa muricatis cacuminibus.

    Dictionarium latinogallicum > muricatus

  • 17 obhorreo

    ŏbhorrĕo, ēre - intr. - Plin. être tout hérissé (de taches).
    * * *
    ŏbhorrĕo, ēre - intr. - Plin. être tout hérissé (de taches).
    * * *
        Obhorreo, obhorres, obhorrui, obhorrere. Plin. Estre horrible et espovantable.

    Dictionarium latinogallicum > obhorreo

  • 18 sagittifer

    săgittĭfĕr, ĕra, ĕrum [sagitta + fero] [st1]1 [-] armé de flèches.    - Virg. En. 8, 725 ; Catul. 11, 6.    - Sagittifer, eri, m.: le Sagittaire. --- Man. 2, 267 ; Anthol. 616, 5. [st1]2 [-] qui contient des flèches.    - eque (= ex + que) sagittifera prompsit duo tela pharetra, Ov. M. 1, 468: et de son carquois chargé de flèches, il tira deux traits. --- Stat. Ach. 1, 416. [st1]3 [-] hérissé de flèches.    - sagittifera pecus, Claud. Hystr. 48: porc-épic.
    * * *
    săgittĭfĕr, ĕra, ĕrum [sagitta + fero] [st1]1 [-] armé de flèches.    - Virg. En. 8, 725 ; Catul. 11, 6.    - Sagittifer, eri, m.: le Sagittaire. --- Man. 2, 267 ; Anthol. 616, 5. [st1]2 [-] qui contient des flèches.    - eque (= ex + que) sagittifera prompsit duo tela pharetra, Ov. M. 1, 468: et de son carquois chargé de flèches, il tira deux traits. --- Stat. Ach. 1, 416. [st1]3 [-] hérissé de flèches.    - sagittifera pecus, Claud. Hystr. 48: porc-épic.
    * * *
        Sagittifer, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui porte les fleiches.
    \
        Pecus sagittifera. Claud. Porc espic.

    Dictionarium latinogallicum > sagittifer

  • 19 scaber

    scăbĕr, bra, brum [scabo] [st1]1 [-] rude (au toucher), rugueux, âpre, raboteux, hérissé.    - aliqui (arborem) similem junipero, scabriorem tantum, Plin. 12, 67: certains disent que cet arbre (à myrrhe) est semblable au genévrier, plus rugueux seulement.    - Virg. G. 1, 495; Ov. F. 4, 921; Plin. 16, 126. [st1]2 [-] couvert de crasse, malpropre, sale.    - Poet. d. Cic. Tusc. 3, 12, 26; Hor. Ep. 1, 7, 90; Suet. Aug. 79. [st1]3 [-] galeux.    - Col. 7, 3, 2. [st1]4 [-] au fig. rude, dur.    - scaber versus, Macr. S. 6, 3: vers rude, rocailleux.
    * * *
    scăbĕr, bra, brum [scabo] [st1]1 [-] rude (au toucher), rugueux, âpre, raboteux, hérissé.    - aliqui (arborem) similem junipero, scabriorem tantum, Plin. 12, 67: certains disent que cet arbre (à myrrhe) est semblable au genévrier, plus rugueux seulement.    - Virg. G. 1, 495; Ov. F. 4, 921; Plin. 16, 126. [st1]2 [-] couvert de crasse, malpropre, sale.    - Poet. d. Cic. Tusc. 3, 12, 26; Hor. Ep. 1, 7, 90; Suet. Aug. 79. [st1]3 [-] galeux.    - Col. 7, 3, 2. [st1]4 [-] au fig. rude, dur.    - scaber versus, Macr. S. 6, 3: vers rude, rocailleux.
    * * *
        Scaber, Adiectiuum. Plin. iunior. Rude et aspre à manier, Ripeilleux, Raboteux.
    \
        Scabro aspectu res. Plin. Qui semble aspre et rude à veoir.
    \
        Pecus scabrum. Columel. Rongneux, Galleux.

    Dictionarium latinogallicum > scaber

  • 20 setiger

    saetiger (setiger), era, erum hérissé de soies, qui a des soies; en poil de chèvre.    - saetiger, geri, m. (s.-ent. ferus): sanglier.    - saetiger sus: sanglier.    - saetigera vestis, Paul. Nol. Ep. 49, 12: vêtement en poil de chèvre.
    * * *
    saetiger (setiger), era, erum hérissé de soies, qui a des soies; en poil de chèvre.    - saetiger, geri, m. (s.-ent. ferus): sanglier.    - saetiger sus: sanglier.    - saetigera vestis, Paul. Nol. Ep. 49, 12: vêtement en poil de chèvre.
    * * *
        Setiger, pen. corr. setigera, setigerum, pen. corr. Martial. Qui ha de la soye sur le dos.

    Dictionarium latinogallicum > setiger

См. также в других словарях:

  • hérissé — hérissé, ée [ erise ] adj. • XIIe; de hérisser 1 ♦ Dressé. Poils, cheveux hérissés. ⇒ hirsute. 2 ♦ Garni de pointes. Cactus hérissé. ⇒ épineux . Tige hérissée. ⇒ hispide. 3 ♦ Fig. ⇒ hargneux, rude. « Un amour propre hérissé » (R. Rolland). « il… …   Encyclopédie Universelle

  • hérissé — hérissé, ée (hé ri sé, sée) part. passé de hérisser. 1°   Dressé en pointe aiguë. •   [Calchas] L oeil farouche, l air sombre et le poil hérissé, RAC. Iphig. V, 6. •   Ses cheveux étaient hérissés, FÉN. Tél. IX..    Par extension. •   On ne voit… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • herissé — Herissé, [heriss]ée. part. On dit fig. & oratoirement, Un bataillon herissé de piques. un port herissé de masts de navire …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Hérissé — Surnom donné à celui qui a les cheveux hérissés, le nom est surtout porté dans le Maine et Loire et les Deux Sèvres. Avec le même sens : Hérisseau (49), Hérisset (35, 85, 80), Hérissey (27), Hérissez …   Noms de famille

  • hérissé — /herˈis ā or āˈrē sā/ adjective (heraldry) Bristled • • • Main Entry: ↑herisson …   Useful english dictionary

  • hérissé — adj., hérissé de piquants ; dressé verticalement (ep. des poils, des cheveux...) ; couvert de choses dressées verticalement, de pointes, de piquants, de montagnes... ; qui a les poils, les cheveux, hérissés, qui se dressent ; en colère : érsu //… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Rene-Felix Le Herisse — René Le Hérissé René Le Hérissé Parlementaire français Naissance 14 décembre 1857 …   Wikipédia en Français

  • René-Felix Le Hérissé — René Le Hérissé René Le Hérissé Parlementaire français Naissance 14 décembre 1857 …   Wikipédia en Français

  • René-felix le hérissé — René Le Hérissé René Le Hérissé Parlementaire français Naissance 14 décembre 1857 …   Wikipédia en Français

  • Polypore hérissé — Inonotus hispidus …   Wikipédia en Français

  • René Le Hérissé — Parlementaire français Date de naissance 14 décembre 1857 Date de décès 23 mai 1922 (à 64 ans) Mandat Député (1886 1910) Sénateur (1913 1920) Début du mandat …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»