-
1 gen
-
2 ta
ta [tɑː]ta ett foto eine Aufnahme machen;fan skall ta honom! hol’ ihn der Teufel!;ta och gör det! tu das!;ta dagen som den kommer in den Tag hineinleben;ta ansvaret die Verantwortung übernehmen;ta del av Kenntnis nehmen von;ta examen Examen machen;ta eld Feuer fangen;förstå att ta folk die Leute zu nehmen wissen;ta hand om sich annehmen (Gen); übernehmen;ta mod till sig sich ermannen;ta plats Platz nehmen, sich setzen;ta reda på sich erkundigen nach;ta ngn för ngt jdn für etwas halten;ta i ngn jdn anfassen;resan tar en timme die Reise dauert eine Stunde;det tar på krafterna es strengt an;det tog! das hat gesessen!ta 'av sig ablegen; (sich) ausziehen;ta 'av till vänster nach links abbiegen;ta 'bort wegnehmen;ta 'efter ngn i ngt jdm etwas nachmachen;ta e'mot annehmen, aufnehmen, entgegennehmen; Stoß: auffangen; Besuch: empfangen; fig im Wege sein; klemmen; widerstreben;ta 'fatt i ergreifen; (er)fassen;ta 'fram (her)vorholen;ta 'för sig zugreifen, zulangen, sich bedienen;ta i'gen zurücknehmen; einholen; nachholen;ta skadan i'gen sich schadlos halten;ta i'gen sig sich erholen;ta 'in (her)einnehmen; hereinholen; einführen; bestellen;ta 'med mitnehmen, mitbringen; einrechnen;ta 'ner herabnehmen, herablassen;ta 'om um'fassen; wieder'holen, wieder durchnehmen; nochmals nehmen;ta 'på (sig) aufsetzen; anziehen; umbinden;ta 'på sig skulden die Schuld auf sich (Akk) nehmen;ta 'till sig zu sich nehmen;ta till'baka zurücknehmen;ta 'upp aufnehmen; fig auch aufgreifen, anschneiden; (her)aufheben; heraufholen, heraufbringen; öffnen, aufmachen; herausnehmen; Netz: einholen; Kartoffeln: umg ausbuddeln; Lied: anstimmen;ta illa upp übel nehmen;ta 'upp sig sich herausmachen, sich bessern;ta 'ut herausnehmen, herausziehen; herausbringen;ta 'ut pengar Geld abheben ( på banken von der Bank);ta 'ut stegen (tüchtig) ausschreiten;ta 'ut varandra sich ausgleichen;ta 'ut sig sich verausgaben;ta 'ut så mycket som möjligt so viel wie möglich herausholen (av aus);ta 'vid anfangen; fortfahren;ta (illa) 'vid sig sich aufregen, sich (Dat) etwas zu Herzen nehmen;ta 'åt sig annehmen; fig sich getroffen fühlen;ta 'åt sig äran av ngt sich (Dat) etwas zur Ehre anrechnen;vad tar det åt dig? was hast du?det tar sig umg die Sache macht sich;det tar sig nog! es wird schon werden!;ta sig friheter sich (Dat) Freiheiten nehmen;ta sig för pannan sich (Dat) an die Stirn greifen;ta sig 'an sich annehmen (Gen);ta sig 'fram sich durchschlagen; sich zurechtfinden;vad tar du dig 'till! was hast du vor?; was unterstehst du dich?, was fällt dir ein!;ta sig 'samman sich zusammennehmen;ta sig 'upp hinaufkommen, hinaufklettern; hinaufgelangen; herausfinden; hinausgelangen: ta 'ut sig sich verausgaben -
3 mtambo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] crowbar[English Plural] crowbars[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] drive[English Plural] drives[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] engine[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] machine(in gen.)[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] mechanism[English Plural] mechanisms[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] mtambo wa saa; mtambo wa barafu[English Example] works of a watch/clock; refrigerator.------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] motor (in gen.)[English Plural] motors[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] mtambo wa kupiga chapa[English Example] radio transmitter.------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] factory plant[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] compression spring[English Plural] compression springs[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] spring[English Plural] springs[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] mtambo wa bunduki[English Example] lock/action of a gun.------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] spring trap[Part of Speech] noun[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtambo[Swahili Plural] mitambo[English Word] trap (with spring)[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------ -
4 nafaka
------------------------------------------------------------[Swahili Word] nafaka[English Word] cereal (in gen.)[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] nafaka[Swahili Plural] nafaka[English Word] corn[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] nafaka[English Word] grain (in gen.)[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] Huliwa na mlo wa aina yo yote ya nafaka [Masomo 16][English Example] It is eaten with a serving of any type of grain.------------------------------------------------------------ -
5 tindi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] tindi[English Word] half-grown[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] tindi[English Word] unripe (of grains)[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] tindi[Swahili Plural] mitindi, matindi[English Word] buttermilk[Part of Speech] noun[Swahili Example] [usually--mtindi wa maziwa------------------------------------------------------------[Swahili Word] tindi[Swahili Plural] mitindi, matindi[English Word] intoxicating (alcoholic) beverage (in gen.)[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] tindi[Swahili Plural] matindi[English Word] buttermilk[Part of Speech] noun[Swahili Example] [usually -wa maziwa or maziwa ya mtindi------------------------------------------------------------[Swahili Word] tindi[Swahili Plural] matindi[English Word] spoke of bicycle wheel[English Plural] spokes[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] tindi[Swahili Plural] matindi[English Word] intoxicating beverage (in gen.)[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
6 blygas
-
7 brist
avhjälpa brister Mängel beseitigen ( oder beheben); -
8 exklusive
-
9 form
form [fɔrm]1. (-en; -er) Form f, Gestalt f;för formens skull der Form wegen;vara i form in Form sein;till formen der Form nach2. TECH (-en; -ar) Form f -
10 få
få1 [foː] wenigefå21. Hilfsverb dürfen; können; müssen;få höra hören, erfahren;få se erblicken;få veta erfahren;får jag följa med? darf ich mit(kommen)?2. v/t bekommen, erhalten, umg kriegen;få ett vänligt mottagande freundlich aufgenommen werden;ha fått nog genug haben;få tillfälle Gelegenheit bekommen ( oder finden);få ngn på andra tankar jdn auf andere Gedanken bringen;få 'av abbekommen;få 'bort wegbekommen;få 'fram herausbekommen; hervorbringen;få sin vilja 'fram seinen Willen durchsetzen;få 'för sig sich (Dat) in den Kopf setzen, auf den Gedanken kommen; sich einbilden;få 'i hineinbekommen; beibringen;få 'i sig hinunterbringen;få i'gen zubekommen; zurückbekommen, wiederbekommen;det ska du få i'gen! das werde ich dir heimzahlen!;få i'hop zumachen; zusammenbringen;få 'in hereinbekommen;få 'loss losbekommen;få 'med (sig) mitbekommen;få 'ner hinunterbekommen;få 'på anbekommen, aufbekommen;få till'baka zurückbekommen;få 'upp hinaufbekommen; aufbekommen; herausziehen; lösen; erbrechen;få 'ur herausbekommen;få 'ut herausbekommen, ausgezahlt erhalten; herausholen -
11 komma
komma1 [˅kɔma] (-t; -n) Komma n1. v/i kommenkomma gående gegangen kommen;jag kommer att tänka på es fällt mir ein;komma att tala om ngt auf etwas (Akk) zu sprechen kommen;kom 'an! (komm) heran!;komma 'an på ngt auf etwas (Akk) ankommen;komma 'bort abhanden kommen, verloren gehen;komma 'efter nachkommen; zurückbleiben;komma e'mellan dazwischenkommen;komma 'fram hervorkommen, herauskommen; zum Vorschein kommen; sich herausstellen; vorwärtskommen, weiterkommen; durchkommen; herankommen; ankommen, ans Ziel gelangen;komma 'fram med (vor)bringen;komma 'fram till herankommen zu; fig zugehen;komma 'för ngn fig jdm in den Sinn kommen;komma förbi vorüberkommen an (Dat);komma 'före vorkommen; vorauskommen, früher kommen;komma i'från loskommen, abkommen, davonkommen (von);komma i'från varandra auseinander kommen; fig sich auseinander leben;komma i'gen zurückkommen, wiederkommen;komma i'genom durchkommen;komma i'hop sig aneinander geraten;kom in! herein!;komma 'in på ett ämne auf ein Thema zu sprechen kommen;komma 'loss loskommen, sich befreien;komma 'med mitkommen, mitmachen;komma (vida) om'kring (weit) herumkommen;komma 'på ngn med en lögn jdn bei einer Lüge ertappen;komma 'till hinzukommen; auf die Welt kommen; zustande kommen;komma till'baka zurückkommen;komma till'sammans zusammenkommen;komma 'undan davonkommen; abschneiden;komma 'upp (her)aufkommen;komma 'upp i en hastighet av 100 km eine Geschwindigkeit von 100 km erreichen;komma 'upp med heraufbringen;komma 'ut auskommen; herauskommen, erscheinen (auch fig); bekannt werden, sich herumsprechen; sich outen;komma 'ut bland folk unter die Leute kommen;komma på ett ut auf eins hinauskommen, herauskommen;komma 'vid berühren;komma 'åt ankommen, beikommen, hinreichen;komma 'åt ngn jdm beikommen;jag gör det så fort jag kommer 'åt ich tue es, so oft ich dazu komme;komma sig 'för (med) es über sich bringen, sich bequemen (zu);komma sig 'för med ngt zu etwas kommen;komma sig 'upp emporkommen, es zu etwas bringen -
12 känna
känna [˅çɛna]1. unv: ge sig till känna sich zu erkennen geben;ge ngt till känna etwas kundgeben2. v/t (-de) fühlen, empfinden; (ver)spüren3. kennen;känna ngn personligen jdn persönlich kennen;lära känna kennen lernen;jag förstår, hur Ni känner det ich kann es Ihnen nachfühlen;känn dig själv! erkenne dich selbst!;känna 'av spüren;känna 'efter (nach)fühlen, nachsehen;känna i'gen (wieder) erkennen;känna i'gen sig sich (wieder) zurechtfinden;känna 'på probieren;få känna 'på erfahren, (zu) spüren (bekommen);känna 'på sig, att fühlen ( oder ahnen), dass;känna 'till kennen, wissen vonkänna sig 'fram sich hintasten, sich vorwärts tasten;känna sig 'för umhertasten; fig vorsichtig vorgehen, sich vorfühlen -
13 ledning
ledning Leitung f ( auch ELEK), Führung f (av Gen); Anleitung f, Orientierung f; Anhalt m; Anhaltspunkt m;ta ledningen die Führung übernehmen; SPORT in Führung gehen;tjäna till ledning als Anhaltspunkt dienen -
14 oaktat
-
15 saknad
i saknad av in Ermangelung (Gen);känna saknad efter ngn jdn vermissen, sich nach jdm sehnen -
16 smälla
umg nu smäller det! jetzt geht’s los!;umg akta dig annars smäller det! sieh dich vor, sonst knallt’s!;smälla i dörrarna mit den Türen knallen, die Türen zuknallen;smälla i'gen zuschnappen; v/t (-de) schlagen; klapsen;smälla i'gen zuwerfen, umg zuschmeißen, zuknallen;smälla i'hop zuschlagen, zuklappen; krachend zusammenstoßen; umg zusammenlügen;umg smälla 'till ngn jdm eine knallen; -
17 syn
syn [syːn] (-en; -er) Gesicht n; Augenlicht n; Anblick m; Erscheinung f; Besichtigung f; fig Auffassung f (på Gen oder von), Blick m (på für), Betrachtungsweise f (på Gen);syn på livet Lebensanschauung f;ha god (dålig) syn gut (schlecht) sehen, gute (schlechte) Augen haben;mista synen das Augenlicht verlieren, erblinden;bli lång i synen fig ein langes Gesicht machen;bära syn för sägen danach aussehen, davon zeugen;för syns skull zum Schein;ha syner, se i syne Sachen sehen;till synes anscheinend;komma till synes zum Vorschein kommen -
18 säker
gå säker för ngn vor jdm sicher sein;vara säker på hand eine sichere Hand haben;det är bäst att ta det säkra för det osäkra sicher ist sicher -
19 vän
lilla vän! Freundchen!;bli vän med ngn sich mit jdm anfreunden;vara vän med ngn mit jdm befreundet sein;bli vänner igen sich versöhnen;vi är vänner wir sind Freunde ( oder [miteinander] befreundet) -
20 behewa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] behewa[Swahili Plural] mabehewa[English Word] train carriage[English Plural] train carriages[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Definition] a railcar where passengers ride------------------------------------------------------------[Swahili Word] behewa[Swahili Plural] mabehewa[English Word] courtyard (inner)[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] behewa[Swahili Plural] mabehewa[English Word] railroad car[Part of Speech] noun[Swahili Example] behewa la abiria [bidhaa][English Example] passenger [freight] car------------------------------------------------------------[Swahili Word] behewa[Swahili Plural] mabehewa[English Word] empty space (in gen.)[Part of Speech] noun[Swahili Example] nyumba hii ni behewa[English Example] this house consists of a single room [i.e. is not divided up by partitions.------------------------------------------------------------[Swahili Word] behewa[Swahili Plural] mabehewa[English Word] storage area[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
-gen — gen·ic; … English syllables
Gen — Gen … Deutsch Wörterbuch
gen — gen·darme; gen·dar·mer·ie; gen·ecologic; gen·ecologist; gen·ecology; gen·emo·tor; gen·er·a·ble; gen·er·al·cy; gen·er·a·lia; gen·er·a·lis·si·mo; gen·er·al·ist; gen·er·al·i·ty; gen·er·al·iz·able; gen·er·al·iza·tion; gen·er·al·ize; gen·er·al·iz·er;… … English syllables
Gen 12 — is the name of a comic book series from Wildstorm by Brandon Choi with art by Michael Ryan. It was a 5 issue mini series published in 1998. It featured characters from the series Team 7. It is also the codename for the subjects of a scientific… … Wikipedia
Gen — Gên, das zusammen gezogene Vorwort gegen, welches im Oberdeutschen in allen Bedeutungen dieses Vorwortes sehr häufig ist, und daselbst so wie dieses mit der dritten Endung verbunden wird. Nun mag ein iud das recht wol suchen gen einem eristen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gen — m. genét. Unidad funcional del material genético que corresponde a un fragmento de DNA formado por un número variable de bases nitrogenadas (1 000 pares, aproximadamente) que poseen la información sobre un determinado carácter. Cada gen ocupa una … Diccionario médico
gen — GEN, genuri, s.n. 1. Fel, soi, tip (pe care le reprezintă un obiect, o fiinţă, un fenomen etc.). ♦ Fel de a fi al cuiva. 2. Diviziune obţinută prin clasificarea creaţiilor artistice după formă, stil, temă. ♢ Pictură de gen = pictură care… … Dicționar Român
Gen — Sn Träger eines Erbfaktors erw. fach. (20. Jh.) Kunstbildung. Eingeführt von dem dänischen Vererbungsforscher W. Johannsen 1909 in einer deutsch geschriebenen Schrift. Rückbildung aus den Possessiv Komposita mit gr. génos ( gen). Ebenso nndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
GEN — ist die Abkürzung für: Gewestelijk ExpresNet, die „S Bahn Brüssel“ Global Ecolabelling Network, weltweiter Interessenverband von Umweltzeichen Organisationen Generation (Glasgröße), eine nichtstandartisierte Größe von optischen Gläsern, z. B … Deutsch Wikipedia
GEN H-4 — Tipo Helicóptero unipersonal Fabricante GEN Corporation Diseñado por Gennai Yanagisaw … Wikipedia Español
gen Mx — gen humano que ayuda al cuerpo a resistir las infecciones virales. Cuando se expone al interferón el gen MX inhibe la producción de las proteínas y ácidos nucleicos virales necesarios para la proliferación de nuevas partículas virales.… … Diccionario médico