Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

gypsy

  • 1 The Gypsy and the Gentleman

       1957 - Великобритания (107 мин)
         Произв. Rank (Морис Коуэн)
         Реж. ДЖОЗЕФ ЛОУСИ
         Сцен. Дженет Грин по роману Нины Уорнер Хук «Я люблю тебя, тьма» (Darkness I Love You)
         Опер. Джек Хилдъярд (Eastmancolor)
         Муз. Ганс Май
         В ролях Мелина Меркури (Белль), Кит Митчелл (сэр Пол Деверилл), Патрик Макгуэн (Джесс), Джун Лэверик (Сара Деверилл), Линдон Брук (Джон Пэттерсон), Флора Робсон (миссис Хаггард), Клер Остин (Ванесса), Хелен Хей (леди Эйртон), Ньютон Блик (Раддокк), Мервин Джонз (Брук).
       Англия, начало XIX в. Пол Деверилл, аристократ, игрок и дебошир, находится на грани разорения и готовится жениться без любви на Ванессе, девушке из преуспевающей благородной семьи. На ярмарке он знакомится с цыганкой Белль и приводит ее к себе на ночь. Немедленно осознав свою власть над Девериллом, Белль вступает в сговор со своим любовником Джессом, чтобы завладеть состоянием аристократа. Внешний блеск и роскошь загородной резиденции Деверилла в окрестностях Лондона ослепили Белль, и она заблуждается, считая Деверилла богачом. Белль без особого труда заставляет Деверилла жениться на ней, а не на Ванессе, но приходит в дикую ярость, узнав от Сары, сестры Деверилла, истинное финансовое положение своего мужа. Богатая тетка, умерев, завещает все свое состояние Саре. Нотариус, оформляющий наследство, оказывается жуликом. Белль подговаривает его изменить завещание, и Саре сообщают, что, по его условиям, она должна выйти замуж после своего совершеннолетия. На самом же деле пожилая тетка, наоборот, хотела, чтобы Сара до этой даты вышла замуж за Джона Пэттерсона, молодого и бедного студента-медика, поскольку одобряла их союз. Цыгане, которых Белль захотела прогнать со своих земель, устраивают погром в доме Девериллов, и Саре удается прочесть оригинал завещания. Джесс, получивший место конюха, похищает ее и держит взаперти в пагоде посреди озера на территории поместья. Беременная Белль рассказывает мужу о похищении и убеждает ничего не предпринимать. «Когда я встретил тебя, - говорит он, - я был еще не совсем пропащим. Теперь я проклят». Но Сару освобождает служанка. Девушка скрывается в Лондоне и живет у своей знакомой - пожилой и знаменитой актрисы. Джесс снова похищает ее и сажает в психиатрическую клинику. Белль и нотариус собираются выдать ее за сумасшедшую, чтобы лишить всех прав на наследство, которые затем перейдут ее брату. Белль заставляет мужа, погрязшего в пьянстве, подписать просьбу о пожизненном заключении. Пожилой актрисе и жениху Сары удается вызволить девушку из клиники. Белль и ее любовник преследуют их в карете. Деверилл, придя в себя, перехватывает упряжку Белль на мосту. Цыганка, Джесс и Деверилл падают в реку. Джесс выбирается на берег. Белль умоляет дождаться ее. Но Деверилл нарочно тянет жену ко дну и тонет вместе с ней.
        3-й полнометражный фильм, снятый Лоуси в лондонском изгнании (***). Эта пылкая барочная картина в стиле лент студии «Gainsborough» (например, фильмов Лесли Эрлисса Человек в сером, The Man in Grey, 1943, или Злодейка, The Wicked Lady) - одна из малоизвестных и нелюбимых вершин его творчества. Ее не любил, прежде всего, сам Лоуси, поскольку съемки проходили в неприятных условиях (разногласия с продюсером Морисом Коуэном; выход из проекта до сведения звука и окончательного монтажа; губительные сокращения, сделанные продюсерами после ухода режиссера). Не по сердцу фильм пришелся и британской публике, которая его проигнорировала. Однако начиналось все довольно неплохо: в то время это был самый крупный бюджет Лоуси, и режиссер сам, по собственной воле, пожелал впервые в жизни снять костюмный фильм в духе Уолша. Цыганка не лишена недостатков ритма. С самого начала (несомненно, слишком рано) повествование строится из коротких, сухих и режущих сцен, и в дальнейшем уже не может ускоряться в тех местах, где этого требует сюжет. В начале 2-й половины фильма оно понемногу выдыхается, но к финалу вновь набирает силу, и это один из самых прекрасных финалов во всей истории кинематографа. Но в целом Цыганка обладает немалыми достоинствами, и можно даже сказать, что это последний настоящий фильм Лоуси; во всяком случае, тут в последний раз раскрывается все самое подлинное и самое драгоценное, что скрыто в таланте режиссера. В частности, все сцены, где в действие врывается некий элемент дикарской жестокости, подчеркнутый пластическими образами, в высшей степени талантливы и порой даже гениальны: при каждом подобном вторжении атмосфера фильма наполняется напряжением, красотой и трагическим великолепием. (Обратите внимание, напр., на сцену, когда бешеный цыган устраивает погром в поместье - к слову; несущую не такую уж большую смысловую нагрузку в довольно сжатом пространстве сюжета.) Тема упадка, декадентства впервые отчетливо проявляется в творчестве Лоуси (предпосылки к этому можно найти во Времени без пощады, Time Without Pity) и самым непосредственным образом вписывается в визуальный и драматургический ряд фильма. Она не служит предметом для дискуссии, предлогом для более или менее бессмысленных мудрствований и риторических фигур, как это часто будет происходить в более поздних картинах режиссера. Упадок как результат общего положения определенного класса в обществе и частного поведения представителя этого класса (Пола Деверилла) становится в глазах Лоуси тем самым моментом, когда сильные люди становятся слабыми и теряют способность преодолеть влияние других людей, которых в иные времена оттолкнули бы шутя или съели бы с потрохами. Начиная с этого момента, психологическое и нравственное равновесие человека рушится, а любовь к риску и аппетит к жизни тянут его за собой в манящую, головокружительную пропасть, навстречу саморазрушению, краху и смерти.
       ***
       --- Лоуси пришлось переехать в Лондон в разгар маккартистской «охоты на ведьм», когда его имя попало в голливудский черный список.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Gypsy and the Gentleman

  • 2 Bohémienne, à la

      gypsy style; with rice, tomatoes, onions, sweet peppers, and paprika, in various combinations.

    Alimentation Glossaire français-anglais > Bohémienne, à la

  • 3 Zingara, à la

      gypsy style; with tomato sauce. Also classically, a garnish of ham, tongue, mushrooms, and truffles.

    Alimentation Glossaire français-anglais > Zingara, à la

  • 4 bohémien, ienne

    gypsy, gipsy

    Mini Dictionnaire français-anglais > bohémien, ienne

  • 5 gitan

    gitan, e [ʒitɑ̃, an]
    1. adjective
    2. masculine noun, feminine
    * * *

    1.
    gitane ʒitɑ̃, an adjectif gypsy

    2.
    nom masculin, féminin Gypsy [BrE]
    * * *
    ʒitɑ̃, an nm/f gitan, -e
    * * *
    gitan, gitane adj, nm,f Gypsy.
    ( féminin gitane) [ʒitɑ̃, an] adjectif
    Gitan ( féminin gitane) nom masculin et féminin
    gitane nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > gitan

  • 6 tzigane

    tzigane [dzigan]
    adjective
    masculine noun, feminine noun
    * * *
    dzigan, tsigan
    1.
    adjectif, nom masculin et féminin gypsy

    2.
    nom masculin Linguistique Romany
    * * *
    dziɡan nmf

    un Tzigane — a gypsy, a Tzigane

    une Tzigane — a gypsy, a Tzigane

    les Tziganes — gypsies, Tziganes

    * * *
    A adj [musique, orchestre, origine] gypsy.
    B nmf gypsy.
    C nm Ling Romany.
    [dzigan]
    → link=tsigane tsigane

    Dictionnaire Français-Anglais > tzigane

  • 7 manouche

    (colloq) manuʃ nom masculin et féminin gypsy
    * * *
    manuʃ nmf
    * * *
    manouche nmf gypsy.
    [manuʃ] nom masculin et féminin & adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > manouche

  • 8 tsigane

    tsigane [tsigan]
    1. adjective
    2. masculine noun
    ( = langue) Romany
    3. masculine noun, feminine noun
    * * *
    * * *
    tsiɡan
    1. adj
    2. nmf
    See:
    * * *
    [tsigan] adjectif
    Tsigane nom masculin et féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > tsigane

  • 9 romanichel

    romanichel, -elle (vulg!) [ʀɔmani∫εl]
    masculine noun, feminine noun
    * * *
    - elle ʀɔmaniʃɛl nom masculin, féminin
    1) ( tzigane) offensive Romany, gypsy
    2) ( vagabond) pej tramp
    * * *
    ʀɔmaniʃɛl nm/f romanichel, -le
    péjoratif gipsy
    * * *
    romanichel, - elle nm,f
    1 ( tzigane) offensive Romany, gypsy;
    2 ( vagabond) pej tramp.
    , romanichelle [rɔmaniʃɛl] nom masculin, nom féminin
    1. [Tsigane] Romany, Gipsy
    2. [nomade] Gipsy

    Dictionnaire Français-Anglais > romanichel

  • 10 gadjo

    ɡadʒo nm
    * * *
    gadjo nmf non-Gypsy.

    Dictionnaire Français-Anglais > gadjo

  • 11 guindeau

    guindeau, pl guindeaux nm gypsy; poupée de guindeau gypsy head.

    Dictionnaire Français-Anglais > guindeau

  • 12 romano

    romano nmf offensive gypsy.

    Dictionnaire Français-Anglais > romano

  • 13 gadjé

    n. m.
    1. (Gypsy slang): One who is not a Manouche, not one of the tribe.
    2. 'Mug', 'sucker', dupe.

    Dictionary of Modern Colloquial French > gadjé

  • 14 rabouin

    n. m.
    1. 'Gyppo', gypsy. (The feminine rabouine exists but is not often encountered.)
    2. Le Rabouin: The devil (Mephistopheles).

    Dictionary of Modern Colloquial French > rabouin

  • 15 romano

    n. m. Romany, gypsy (also: romanigo, romanuche).

    Dictionary of Modern Colloquial French > romano

  • 16 verdine

    n. f.
    1. Gypsy caravan. (According to certain sources, the kind of rickety trailer that would fail any police inspection.)
    2. (pol.): 'Snag', 'hitch', difficulty (occurring within an inquiry).
    3. 'Cock-up', 'mix-up', confused situation.

    Dictionary of Modern Colloquial French > verdine

  • 17 vurdon

    n. m. Gypsy caravan. (The kind of rickety trailer that would fail any police inspection. Also: verdine.)

    Dictionary of Modern Colloquial French > vurdon

  • 18 bombyx disparate

    2. RUS шелкопряд m непарный, непарник m
    3. ENG gypsy moth
    4. DEU gemeiner [großer] Schwammspinner m
    5. FRA bombyx m disparate [spongieux], spongieuse f

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > bombyx disparate

  • 19 bombyx spongieux

    2. RUS шелкопряд m непарный, непарник m
    3. ENG gypsy moth
    4. DEU gemeiner [großer] Schwammspinner m
    5. FRA bombyx m disparate [spongieux], spongieuse f

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > bombyx spongieux

  • 20 spongieuse

    2. RUS шелкопряд m непарный, непарник m
    3. ENG gypsy moth
    4. DEU gemeiner [großer] Schwammspinner m
    5. FRA bombyx m disparate [spongieux], spongieuse f

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > spongieuse

См. также в других словарях:

  • Gypsy — (sometimes spelled Gipsy , Gipsey ) is a word used to name, as a blanket term, various unrelated ethnic groups or persons fitting the Gypsy stereotypes. It is usually intended to refer to members of the Roma people.EtymologyThe Oxford English… …   Wikipedia

  • Gypsy — (engl. für „Zigeuner“) bezeichnet neben dieser Bedeutung folgendes: eine Unterart des Jazz, siehe Gypsy Jazz ein Musical, siehe Gypsy (Musical) einen darauf basierenden Film aus dem Jahr 1962, siehe Gypsy (Film) einen Motorradclub, siehe Gypsy MC …   Deutsch Wikipedia

  • Gypsy — [jip′sē] n. pl. Gypsies [earlier gypcien, short for Egipcien, Egyptian: orig. thought to have come from Egypt] 1. [also g ] a member of a nomadic Caucasoid people with dark skin and black hair, found throughout the world and believed to have… …   English World dictionary

  • Gypsy — Gyp sy a. Pertaining to, or suitable for, gypsies. [1913 Webster] {Gypsy hat}, a woman s or child s broad brimmed hat, usually of straw or felt. {Gypsy winch}, a small winch, which may be operated by a crank, or by a ratchet and pawl through a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gypsy — Gyp sy (j[i^]p s[y^]), n.; pl. {Gypsies} (j[i^]p s[i^]z). [OE. Gypcyan, F. [ e]gyptien Egyptian, gypsy, L. Aegyptius. See {Egyptian}.] [Also spelled {gipsy} and {gypsey}.] 1. One of a vagabond race, whose tribes, coming originally from India,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gypsy — Gypsy, Gipsy The term has both ethnic and general reference: either to a member of dark skinned nomadic people of Hindu origin and associated with Egypt (hence the name) or a person who adopts the same mode of life. The OED gave priority to gipsy …   Modern English usage

  • Gypsy — Gyp sy (j[i^]p s[y^]), v. i. To play the gypsy; to picnic in the woods. Mostly, {Gyp sy*ing}, vb. n. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gypsy — also gipsy, c.1600, alteration of gypcian, a worn down M.E. dialectal form of egypcien Egyptian, from the supposed origin of these people. As an adjective, from 1620s. Cognate with Sp. Gitano and close in sense to Turkish and Arabic Kipti gypsy,… …   Etymology dictionary

  • gypsy — index migrant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • gypsy — [ʒipsi] adj. et n. ⇒ Gipsy …   Encyclopédie Universelle

  • gypsy — (also gipsy) ► NOUN (pl. gypsies) ▪ a member of a travelling people with dark skin and hair, speaking the Romany language. DERIVATIVES gypsyish adjective. ORIGIN originally gipcyan, short for EGYPTIAN(Cf. ↑Egyptian) (because gypsies were believed …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»