-
1 to take advantage of somebody's gullibility
Australian slang: have a lend ofУниверсальный русско-английский словарь > to take advantage of somebody's gullibility
-
2 ротозейство
-
3 доверчивость
Русско-Английский новый экономический словарь > доверчивость
-
4 легковерие
-
5 ротозейство
-
6 легковерность
-
7 ротозейство
-
8 легковерие
-
9 легковерность
credulity* * *credulity, gullibility, trustfulness* * *credulitiescredulitygullibilitiesgullibility -
10 доверчивость
1) General subject: credulity, credulousness, gullibility, trustingness2) Religion: credence -
11 легковерие
1) General subject: credulity, credulousness, naivety, gullibility2) Obsolete: easiness -
12 ротозейство
General subject: gullibility -
13 П-16
ПАЛЬЦА (ПАЛЕЦ) В POT HE КЛАДИ кому coll VPimper these forms only fixed WOs o. should be dealt with very carefully (because he is cunning, quick to take advantage of another's negligence or gullibility, cannot be trusted etc)X-y пальца в рот не клади - you have to be on your guard with XX is not someone to mess around (to trifle, to fool) with X is not (a man (a woman)) to be trifled (messed) with you can't (I wouldn't etc) trust X an inch.Меньшевикам очень хотелось к столу, но винтовки бросать не хотелось. Хозяина-то они не боялись, но уже поняли, что дяде Сандро пальца в рот не клади (Искандер 3). The Men-sheviks very much wanted to sit down at the table but did not want to let go of their rifles. Although they were not afraid of the owner, they realized that Uncle Sandro was not to be trifled with (3a).«Что вы скажете насчет Сноудена?» - «Я скажу вам откровенно, -отвечала панама, - Сноудену пальца в рот не клади» (Ильф и Петров 2). "...What do you think of Snowden?" "I tell you straight," replied the Panama, "I wouldn't trust him an inch" (2a). -
14 палец в рот не клади
• ПАЛЬЦА < ПАЛЕЦ> В РОТ НЕ КЛАДИ кому coll[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ s o. should be dealt with very carefully (because he is cunning, quick to take advantage of another's negligence or gullibility, cannot be trusted etc):- X is not someone to mess around (to trifle, to fool) with;- X is not (a man < a woman>) to be trifled (messed) with;- you can't (I wouldn't etc) trust X an inch.♦ Меньшевикам очень хотелось к столу, но винтовки бросать не хотелось. Хозяина-то они не боялись, но уже поняли, что дяде Сандро пальца в рот не клади (Искандер 3). The Mensheviks very much wanted to sit down at the table but did not want to let go of their rifles. Although they were not afraid of the owner, they realized that Uncle Sandro was not to be trifled with (3a).♦ "Что вы скажете насчёт Сноудена?" - "Я скажу вам откровенно, - отвечала панама, - Сноудену пальца в рот не клади" (Ильф и Петров 2). "...What do you think of Snowden?" "I tell you straight," replied the Panama, "I wouldn't trust him an inch" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > палец в рот не клади
-
15 пальца в рот не клади
• ПАЛЬЦА < ПАЛЕЦ> В РОТ НЕ КЛАДИ кому coll[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ s o. should be dealt with very carefully (because he is cunning, quick to take advantage of another's negligence or gullibility, cannot be trusted etc):- X is not someone to mess around (to trifle, to fool) with;- X is not (a man < a woman>) to be trifled (messed) with;- you can't (I wouldn't etc) trust X an inch.♦ Меньшевикам очень хотелось к столу, но винтовки бросать не хотелось. Хозяина-то они не боялись, но уже поняли, что дяде Сандро пальца в рот не клади (Искандер 3). The Mensheviks very much wanted to sit down at the table but did not want to let go of their rifles. Although they were not afraid of the owner, they realized that Uncle Sandro was not to be trifled with (3a).♦ "Что вы скажете насчёт Сноудена?" - "Я скажу вам откровенно, - отвечала панама, - Сноудену пальца в рот не клади" (Ильф и Петров 2). "...What do you think of Snowden?" "I tell you straight," replied the Panama, "I wouldn't trust him an inch" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пальца в рот не клади
-
16 легковерие
с.credulity, gullibility -
17 доверчивость
-
18 ротозейство
разг.
heedlessness; extreme absent-mindedness* * ** * *heedlessness; extreme absent-mindedness* * *absent-mindednessgullibilityinobservancewool-gathering -
19 доверчивость
trustfulness, (легковерность) credulity, gullibility -
20 легковерность
credulity, gullibility
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gullibility — index credulity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
gullibility — 1793, earlier cullibility (1728), probably from GULL (Cf. gull) (2) dupe, sucker + ABILITY (Cf. ability) … Etymology dictionary
gullibility — credulity (see under CREDULOUS) Antonyms: astuteness … New Dictionary of Synonyms
Gullibility — is a failure of social intelligence in which a person is easily tricked or manipulated into an ill advised course of action. It is closely related to credulity, which is the tendency to believe unlikely propositions that are unsupported by… … Wikipedia
gullibility — gullible ► ADJECTIVE ▪ easily persuaded to believe something; credulous. DERIVATIVES gullibility noun gullibly adverb. ORIGIN from GULL(Cf. ↑gull) … English terms dictionary
gullibility — noun see gullible … New Collegiate Dictionary
gullibility — See gullible. * * * … Universalium
gullibility — noun The quality of readily believing information, truthful or otherwise, usually to an absurd extent. Syn: credulity See Also: to gull, gullible, gullibly … Wiktionary
gullibility — gul|li|bil|i|ty [ ,gʌlə bıləti ] noun uncount the tendency to be gullible … Usage of the words and phrases in modern English
gullibility — gul·li·bil·i·ty || ‚gÊŒlÉ™ bɪlÉ™tɪ n. credulity, naivete, quality of being easily deceived … English contemporary dictionary
gullibility — n. (Colloq.) Weak credulity … New dictionary of synonyms