-
1 karta gwarancyjna
• guarantee certificate -
2 próba gwarancyjna
• guarantee test -
3 gwarancj|a
f (G gwarancji) 1. (rękojmia, zapewnienie) guarantee- nie mam gwarancji, że dotrzymasz słowa I have no guarantee that you’ll keep your word- nie mogę dać ci gwarancji, że wygrasz I can’t guarantee that you’ll win- gwarancje bezpieczeństwa safety guarantees2. Handl. guarantee, warranty- na gwarancji under guarantee a. warranty- lodówka/telewizor z gwarancją a refrigerator/TV with a warranty- ten samochód ma trzyletnią gwarancję the car comes with a three-year warranty a. guarantee- gwarancja się skończyła the guarantee a. warranty has expired- udzielić pisemnej gwarancji to issue a written guarantee3. Ekon. guarantee- gwarancja bankowa a bank guarantee- gwarancja na kredyty długoterminowe a long-term credit guarantee- posiadać gwarancję banku/funduszu Fin. to be underwritten by a bank/fundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwarancj|a
-
4 gwarancyjn|y
adj. 1. Handl. guarantee attr., warranty attr.- karta gwarancyjna a warranty a. guarantee card- serwis gwarancyjny service under the (terms of the) guarantee- umowa gwarancyjna a guarantee contract, a warranty2. Ekon., Prawo guarantee attr.- fundusz gwarancyjny a guarantee fund, an indemnity fund- weksel gwarancyjny a bill of exchange, a promissory note- traktat gwarancyjny Polit. a treaty of guaranteeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwarancyjn|y
-
5 gwarancja
-i; -e; gen pl; -i; fguarantee, warrantyroczna gwarancja — a year's guarantee lub warranty
* * *f.1. (= zapewnienie, pewność) guarantee; nie ma gwarancji, że... there's no guarantee (that)...2. prawn. (= rękojmia, poręczenie) guaranty.3. ekon., handl., prawn. (= zobowiązanie) guarantee, guaranty, warranty; gwarancja jakości quality guarantee.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwarancja
-
6 poręcz|yć
pf — poręcz|ać impf vt 1. Fin. to guarantee- poręczyć za kogoś przy zaciąganiu pożyczki to guarantee sb for a loan- poręczyć czyjś kredyt to guarantee sb’s loan- poręczyć weksel to back a. guarantee a bill2. Prawo to guarantee- poręczyć za kogoś to guarantee sb’s good behaviourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poręcz|yć
-
7 gwarancyjny
adjguarantee (attr)* * *a.guarantee; naprawa gwarancyjna repair under guarantee; karta gwarancyjna guarantee card.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwarancyjny
-
8 podżyr|ować
/'podʒı'rovatɕ/ pf vt Ekon. to endorse [weksel]; to guarantee [pożyczkę]- podżyrować komuś pożyczkę to guarantee sb a loan, to guarantee sb for a loanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podżyr|ować
-
9 poręcze|nie
Ⅰ sv ⇒ poręczyć Ⅱ n 1. Fin. (zobowiązanie) guarantee, guaranty- pożyczka z poręczeniem a guaranteed loan- złożyć poręczenie za kogoś (przy zaciąganiu pożyczki) to guarantee sb for a loan; (za dobre sprawowanie) to give a guarantee of sb’s good behaviour2. Prawo (kaucja) poręczenie (majątkowe) bail, bail bond US- wypuścić kogoś za poręczeniem (majątkowym) to release sb on bail, to bail sb on a surety USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poręcze|nie
-
10 dać
* * *pf.1. (= przekazać) give; dać coś komuś give sth to sb, give sb sth; dać coś pod zastaw pawn sth; dać coś lekką ręką give sth away freely; dać coś na procent ( pieniądze) put sth in a savings account; dać coś komuś na słowo let sb have sth on trust, give sb sth on trust; dać coś komuś na kredyt handl. sell sb sth on credit; kto daje i odbiera, ten się w piekle poniewiera give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring; kto szybko daje, ten dwa razy daje he gives twice who gives quickly; (there's) no rush to pay; dużo bym dał za to I'd give a lot/anything/the world/my right arm for that; dałbym nie wiem co I'd give anything.2. (= umożliwić) dać zgodę na coś agree to sth, give consent to sth; dać komuś ślub (o księdzu, urzędniku) marry sb; dać komuś rozwód (o urzędniku, sądzie) grant a divorce to sb; ( o małżonku) agree to divorce sb; dać do wyboru offer a choice; dać okazję do czegoś create an opportunity for sth; dać komuś wolną rękę (w czymś) give sb a free hand/blank check (to do sth).4. (= zapewnić) dać komuś wykształcenie/utrzymanie educate/feed sb; dać komuś pracę employ sb.5. (= pozwolić) let; dam sobie rękę uciąć przen. I'll bet you anything; daj, ja to zrobię let me do it; nie daj mu odejść/uciec don't let him go/get away; nie daj się prosić don't make me/us etc. get down on my/our etc. knees; nie dać innym dojść do głosu hold the stage; nie dał mi dojść do głosu I couldn't get a word in edgeways.6. (= zlecić) dać komputer do naprawy get one's computer fixed/serviced; dać ogłoszenie place an ad.7. przest. l. dial. (= położyć) put; daj to na półkę put it on the shelf.8. przest. l. dial. (= nastawić) turn (over), switch; daj telewizor na jedynkę turn l. switch the TV to (channel) one; daj to głośno play it loud; daj trochę głośniej/ciszej turn l. crank it up/down a bit.9. ( w zwrotach) dać komuś błogosławieństwo zwł. kośc. give sb a blessing, bless sb; daj Boże let's hope (to God), would to God; nie daj Boże/Bóg! God forbid!; dać komuś cynk pot. tip sb off, tip sb the wink; dać czadu pot. (= szybko jechać) floor it, step on it, put the pedal to the metal; (= głośno odtwarzać) pump up the volume, play l. hit it up; (o zespole = głośno grać) kick out the jams, cook; dać komuś do myślenia make sb (stop and) think; dać coś komuś do zrozumienia make sth clear to sb; dać komuś do zrozumienia, że... make it clear to sb (that)..., give sb to understand (that)...; dać komuś dowód miłości prove one's love to sb; dać drapaka/chodu pot. cut and run, take to one's heels; dać dupy wulg. obelż. pot. (= uprawiać seks) put out ( komuś for sb); wulg. pot. uj. (= spartaczyć robotę) screw (the job) up; daj głos! ( do psa) speak!; nie dam za to głowy I wouldn't swear to that; dać gwarancję guarantee, give/offer a guarantee; dać komuś kosza przest. pot. turn sb down, spurn sb, give sb the bounce; dać komuś krzyżyk na drogę bid sb good riddance; dajmy na to, że... pot. let's say that...; dać na tacę kośc. put (some) money on the (collection) plate; dać sobie na wstrzymanie pot. let it go; dać na zapowiedzi kośc. have one's/the banns published, publish the banns; dać komuś coś odczuć make sb feel sth; dać ognia fire; dać komuś po buzi/w twarz slap sb's face, slap sb across the face; dać komuś po nosie rap sb over the knuckles; ktoś nie dał po sobie poznać czegoś (uczuć, strachu) sb did not let sth show; dać komuś popalić/wycisk/do wiwatu pot. kick/whip sb's butt/ass, give sb a rough ride; dać słowo give one's word, make a promise; dać słowo honoru promise solemnly; dać komuś święty spokój leave sb alone; coś komuś nie daje spokoju sth gnaws/is gnawing at sb, sth eats away/is eating away at sb, sth haunts sb; dać czemuś radę manage sth; dać komuś radę take sb on; dać rozkaz give an order l. a command; dać komuś w kość pot. poop/wear sb out; dać komuś w czapę (= zabić) sl. waste sb; dać wiarę (czemuś) believe (sth); dać wyraz czemuś give expression to sth; dać z siebie wszystko do/give one's best; dać za wygraną give up; dać komuś znać let sb know; dam ci znać I'll let you know; to nic nie da that's no good.pf.1. tylko 3 os. sing. l. nieos. (= być realnym) tego nie da się zrobić it can't be done; ile się da as much as possible; na/o ile się da as far as possible; jak l. czym się da by any means possible/whatsoever.2. dać się poznać jako ktoś prove o.s. to be sb; dać się ponieść (emocjom/nerwom) get carried away; dać się nabrać be taken in; dać się nabrać na coś fall for sth; dawać się komuś we znaki give sb a hard time.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dać
-
11 gwarantować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwarantować
-
12 poręczać
impf ⇒ poręczyć* * *1. -am, -asz, -yć; perf; vt(weksel, kwit) to guarantee, to underwrite2. vi* * *ipf.prawn. guarantee; poręczać za kogoś/coś (= zaręczyć) vouch for sb/sth; ( za czyjeś długi) stand surety for sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poręczać
-
13 poręczenie
-nia, -nia; gen pl -ń; nt* * *n.prawn. guarantee; (zwł. długu) surety; (zwł. słowne) pledge; poręczenie majątkowe ( pieniężne) bail; ( papierami wartościowymi) appearance bond.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poręczenie
-
14 rękojmia
* * *f.Gen.pl. -i1. lit. (= poręczenie) guarantee.2. prawn. implied warranty, statutory warranty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rękojmia
-
15 termin
m (G terminu) 1. (odcinek czasu) time, time limit- termin gwarancyjny a guarantee period- dano mi termin półroczny I was given a half-year time limit- gwarantujemy szybkie terminy dostaw we guarantee prompt delivery- skończyć coś w terminie a. przed terminem to finish sth on time- remont zakończył się w terminie the redecoration was completed on time- wykonujemy projekty w terminie pięciu dni we execute designs within 5 days- wyznaczyć termin wykonania czegoś to set a time limit a. deadline for doing sth- napięty termin a tight deadline2. (konkretna data) date- termin egzaminu/wyjazdu the date of an exam/departure- termin ważności a sell-by date- wyznaczyć termin wizyty u lekarza to set a. fix a date for an appointment at the doctor3. (wyraz) term- termin naukowy/literacki a scientific/literary term- ukuć termin to coin a term4. daw. (nauka rzemiosła) apprenticeship- pójść do terminu to be apprenticed- był w terminie u szewca/krawca he was apprenticed to a cobbler/tailor■ termin mnie/go goni pot. I’m/he’s working against the clock* * *( czas) deadline, time limit; ( umówione spotkanie) appointment; ( wyraz) termostateczny termin — the final deadline, the closing date
* * *mi1. (= wyznaczony czas) time limit, deadline; ostateczny termin deadline, final deadline, closing date; termin dostawy delivery date, time of delivery; (skończyć coś) w terminie finish sth in time; wyznaczyć termin set a date; zmieścić się w terminie meet the deadline.2. (= pojęcie o ustalonym znaczeniu) term.3. przest. (= nauka rzemiosła) apprenticeship.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > termin
-
16 zaręczać
impf ⇒ zaręczyć* * *(-am, -asz); perf; -yć; vtto guarantee, to vouch forzaręczam (ci), że... — I warrant (you) (that)...
* * *ipf.1. (= gwarantować) guarantee, warrant, ensure, secure; zaręczam ci, że niewiele osób o tym wie not many people know that, I warrant it; zaręczam ci ( ostrzegam) I promise l. assure you; zaręczyć bezpieczeństwo ensure safety.2. (= zapewniać usilnie) affirm that..., assure; zaręczał, że się nie spóźni he assured that he'd be on time; zaręczać o swojej lojalności affirm one's loyalty.3. zw. pf. (= doprowadzać do zaręczyn) betroth, handfast.ipf.get engaged l. espoused; betroth l. get betrothed ( z kimś to sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaręczać
-
17 żyro
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żyro
-
18 żyrować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żyrować
-
19 gwarant|ować
impf vt to assure, to guarantee- gwarantuję ci, że nie stracisz I can assure you that you won’t lose- gwarantuję, że jest uczciwy a. za jego uczciwość I guarantee that he’s honest- wyposażenie gwarantujące bezpieczeństwo equipment that ensures safety- doborowa obsada gwarantuje świetną zabawę the splendid cast guarantees that a good time will be had by all- ceny minimalne gwarantowane przez państwo minimum prices guaranteed by the state ⇒ zagwarantowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwarant|ować
-
20 porę|ka
f książk. 1. (polecenie) recommendation- z czyjejś poręki on sb’s recommendation- dostałem pracę z jego poręki he recommended me for the job2. (zapewnienie) guarantee- zatrzymać coś jako porękę, że… to keep sth as a guarantee that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porę|ka
См. также в других словарях:
guarantee — gua·ran·tee /ˌgar ən tē, ˌgär / n [probably alteration of guaranty] 1: guarantor 2: guaranty (1) 3: an assurance that a condition will be fulfilled: as … Law dictionary
guarantee — n Guarantee, guaranty, surety, security, bond, bail are comparable when they mean either something that is given or pledged as assurance of one s responsibility (as for the payment of a debt, the fulfillment of a promise or obligation, or the… … New Dictionary of Synonyms
Guarantee — Guar an*tee , v. t. [imp. & p. p. {guaranteed}; p, pr. & vb. n. {Guaranteeing}.] [From {Guarantee}, n.] In law and common usage: to undertake or engage for the payment of (a debt) or the performance of (a duty) by another person; to undertake to… … The Collaborative International Dictionary of English
guarantee — [gar΄ən tē′, gar′ən tē΄] n. [altered < GUARANTY, after words ending in EE1] 1. GUARANTY (n. 1 & 3) 2. a pledge or assurance; specif., a) a pledge that something is as represented and will be replaced if it does not meet specification … English World dictionary
Guarantee — Guar an*tee , n.; pl. {Guarantees}. [For guaranty, prob. influenced by words like assignee, lessee, etc. See {Guaranty}, and cf. {Warrantee}.] 1. In law and common usage: A promise to answer for the payment of some debt, or the performance of… … The Collaborative International Dictionary of English
guarantee — guarantee, guaranty The two words have close meanings relating to the fulfilment of a legal obligation. Guarantee is used for the verb, and also for the noun when the obligation relates to the quality of a product or service, whereas guaranty is… … Modern English usage
guarantee — [n] pledge, promise agreement, assurance, attestation, bail, bargain, bond, certainty, certificate, certification, charter, collateral, contract, covenant, deposit, earnest, gage, guaranty, insurance, lock, oath, pawn, pipe, recognizance,… … New thesaurus
guarantee — ► NOUN 1) a formal assurance that certain conditions will be fulfilled, especially that a product will be of a specified quality. 2) something that makes an outcome certain. 3) variant spelling of GUARANTY(Cf. ↑guaranty). 4) less common term for… … English terms dictionary
guarantee — See guaranty. American Banker Glossary The assumption of responsibility for payment of a debt or performance of some obligation if the liable party fails to perform to expectations. Bloomberg Financial Dictionary Financial security required for… … Financial and business terms
guarantee */*/ — I UK [ˌɡærənˈtiː] / US [ˌɡerənˈtɪ] verb [transitive] Word forms guarantee : present tense I/you/we/they guarantee he/she/it guarantees present participle guaranteeing past tense guaranteed past participle guaranteed 1) to make it certain that… … English dictionary
guarantee — guar|an|tee1 [ ,gerən ti ] noun count ** 1. ) something that makes it certain that something will happen: guarantee of: Massive investment is no guarantee of success. guarantee against: Being with you is my guarantee against them harming me.… … Usage of the words and phrases in modern English