-
101 ком
-
102 degrumo
dē-grūmo, āre (de u. gruma), abebnen, forum, Enn. ann. 453: viam, Lucil. 100. -
103 сгусток
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > сгусток
-
104 coagulo
coagulo s.m.* * *[ko'agulo]sostantivo maschile1) (di sangue) clot, grume2) (di latte) curd, clot* * *coagulo/ko'agulo/sostantivo m.1 (di sangue) clot, grume2 (di latte) curd, clot. -
105 blob
[blɒb]1) (drop) goccia f., chiazza f.2) (indistinct shape) massa f. informe* * *[blob](a (usually small) shapeless mass of liquid etc: a blob of paint; a blob of wax.) goccia* * *blob /blɒb/n.3 grumo* * *[blɒb]1) (drop) goccia f., chiazza f.2) (indistinct shape) massa f. informe -
106 ♦ blood
♦ blood /blʌd/A n.1 [u] sangue: to lose blood, perdere sangue; sanguinare; to give (o to donate) blood, donare il sangue; to have sb. 's blood on one's hands, essere responsabile della morte di q.; avere la morte di q. sulla coscienza; My blood ran cold, mi si è gelato il sangue; You've got too much cholesterol in your blood, hai troppo colesterolo nel sangue; related by blood, consanguinei; dello stesso sangue2 (antiq., GB) giovanotto alla moda; moscardinoB a. attr. (fisiol., med.)1 di (o del) sangue; sanguigno; ematico (scient.): (med.) blood sugar, glicemia; (med.) blood test, esame del sangue; blood transfusion, trasfusione (di sangue); blood loss, perdita di sangue; perdita ematica; blood group (o type) gruppo sanguigno; blood bank, banca del sangue; emoteca; (fisiol.) blood cell, cellula ematica● blood alcohol concentration (o level), concentrazione alcolica nel sangue □ (fam.) blood and guts, sangue e violenza (al cinema, ecc.) □ blood-and-thunder (agg.), a forti tinte; violento □ blood bath, bagno di sangue; massacro □ blood brother, fratello per patto di sangue □ (med.) blood clot, grumo di sangue; embolo □ (med.) blood count, esame emocromocitometrico; emocromo □ blood-curdling, orripilante; raccapricciante □ blood donor, donatore di sangue □ ( sport, med.) blood doping, doping ematico □ blood feud, faida □ (zool., med.) blood fluke, schistosoma □ blood heat, temperatura corporea □ (antiq.) blood horse, (cavallo) purosangue □ blood lust, sete di sangue; istinto sanguinario □ blood money, compenso dato a un sicario; ( anche) risarcimento pagato ai parenti dell'ucciso, guidrigildo (stor.) □ blood orange, arancia sanguigna; sanguinello □ (biol.) blood plasma, plasma sanguigno □ (med.) blood poisoning, avvelenamento del sangue; setticemia □ (fisiol.) blood pressure, pressione sanguigna □ (med.) blood pressure monitor, sfigmomanometro elettronico □ (alim.) blood pudding, migliaccio; sanguinaccio □ blood-red, rosso sangue; di colore sanguigno □ blood relation (o blood relative), consanguineo □ blood relationship, consanguineità □ blood royal, sangue reale □ (alim.) blood sausage = blood pudding ► sopra □ blood sports, gli sport della caccia □ (med.) blood substitute, sangue artificiale □ (med.) blood typing, tipizzazione del sangue □ (anat.) blood vessel, vaso sanguigno; vaso ematico □ There is bad blood between them, non c'è buon sangue fra loro □ His blood is up, è furioso; è furibondo □ to be after sb. 's blood, voler ammazzare q. □ to be out for sb. 's blood, chiedere la testa di q. □ to be (o to run) in sb. 's blood, avercelo nel sangue □ first blood, primo sangue sparso (in un duello, un incontro di boxe); (fig.) primo vantaggio, primo punto □ to get blood from (o out of) a stone ( USA, of a turnip), cavar sangue da una rapa □ in cold blood, a sangue freddo □ in hot blood, in un impeto d'ira □ to let blood, cavar sangue; salassare □ of the blood ( royal), di sangue reale □ to make sb. 's blood boil, far ribollire il sangue a q. □ (fig.) new blood, elementi giovani; forze nuove □ (fig.) to smell blood, fiutare la preda □ to spill the blood of, versare il sangue di □ (fig.) to sweat blood, sudar sangue □ (fig.) to taste blood, assaggiare il successo □ young blood = new blood ► sopra □ (prov.) Blood is thicker than water, il sangue non è acqua □ (prov.) Blood will tell, buon sangue non mente.(to) blood /blʌd/v. t.1 (med.) salassare; cavar sangue a -
107 crumb
I [krʌm]1) (of food) briciola f.II [krʌm]a crumb of — un briciolo di [information, conversation]
1) (break into fragments) sbriciolare2) (cover with breadcrumbs) impanare* * *(a tiny piece, especially of bread: She puts crumbs for the birds on her window-sill.) briciola, mollica* * *crumb /krʌm/n.1 briciola● crumb brush, spazzola per raccogliere le briciole □ crumb tray, paletta per le briciole; raccoglibriciole □ crumbs from a rich man's table, solo le briciole ( di un affare, ecc.).(to) crumb /krʌm/v. t.* * *I [krʌm]1) (of food) briciola f.II [krʌm]a crumb of — un briciolo di [information, conversation]
1) (break into fragments) sbriciolare2) (cover with breadcrumbs) impanare -
108 ♦ lump
♦ lump (1) /lʌmp/n.5 (ind. tess.) bioccolo6 (med.) nodulo; tumoretto7 (metall.) massello● lump coal, carbone in pezzatura grossa □ a lump in the (o one's) throat, un groppo (o un nodo) alla gola; il magone (fig.) □ lump sugar, zucchero in zollette □ a lump sum, una somma pagata tutta in una volta; una somma forfettaria; un forfait □ a lump-sum bonus, un premio forfettario □ lump-sum contract, appalto a forfait □ (naut.) lump-sum freight, nolo a corpo; nolo a massa □ a lump-sum payment, un pagamento in soluzione unica □ (fisc.) lump-sum tax, imposta in somma fissa; imposta forfettaria □ lump work, lavoro a cottimo □ (spec. USA) in the lump, in blocco; in massa; nell'insieme; (comm.) all'ingrosso □ on a lump-sum basis, su base forfettaria; a forfait □ ( slang USA) to take one's lumps, accettare un rimprovero senza protestare; avere ciò che si merita.lump (2) /lʌmp/n.(to) lump (1) /lʌmp/A v. t.2 prendere all'ingrosso; trattare senza distinzione; fare tutto un mucchio di ( cose diverse); fare un solo conto di ( spese, ecc.)B v. i.1 ammassarsi; ammucchiarsi2 fare un bernoccolo; gonfiarsi● to lump along, procedere faticosamente; camminare pesantemente □ to lump down, buttarsi giù; sedersi di schianto □ (fig.) to lump everything together, fare d'ogni erba un fascio.(to) lump (2) /lʌmp/v. t.(fam.) rassegnarsi di malavoglia a (qc.): Even if you don't like it, you'll have to lump it, anche se non ti piace, ti ci dovrai rassegnare (o dovrai mandarla giù, inghiottire il rospo, ecc.) (cfr. ital. «O mangiar questa minestra o saltar dalla finestra»)● Lump it!, piantala; smamma! □ Like it or lump it, volente o nolente; che ti piaccia o no □ You can just lump it!, scordatelo!; neanche a pensarci! -
109 pellet
['pelɪt]1) (of paper, wax, mud) pallina f., pallottolina f.2) (of shot) pallottola f.3) agr. pellet m.* * *['pelit](a little ball or similarly-shaped object: He bought a box of lead pellets for his gun.) pallottola, pallino* * *pellet /ˈpɛlət/n.3 (farm.) pellet; pillola5 (mil.) pallottola6 (geol.) grumo7 (scient., tecn.) pallottola; sferetta; pastiglia(to) pellet /ˈpɛlət/v. t.3 ► to pelletize.* * *['pelɪt]1) (of paper, wax, mud) pallina f., pallottolina f.2) (of shot) pallottola f.3) agr. pellet m. -
110 pick
I [pɪk] II [pɪk]1) (choice) scelta f.take your pick — scegli, prendine uno
2) (best)III 1. [pɪk]the pick of the crop — (fruit) la frutta di prima scelta
"pick a card" — "pesca una carta"
to pick a fight — attaccare briga; (physically) cercare la rissa
2) (navigate)to pick one's way through — camminare con cautela tra [rubble, litter]
3) (pluck, gather) cogliere [fruit, flowers]2.to pick sth. from o off togliere o staccare qcs. da; to pick one's nose mettersi le dita nel naso; to pick one's teeth pulirsi i denti (con uno stuzzicadenti); to pick a lock forzare una serratura; to pick sb.'s pocket — borseggiare qcn
verbo intransitivo (choose) scegliereto pick and choose — fare il difficile (among, between nella scelta tra)
- pick at- pick off- pick on- pick out- pick up* * *I 1. [pik] verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.)2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.)3) (to lift (someone or something): He picked up the child.)4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.)2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.)2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.)•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way II [pik] noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.)* * *pick (1) /pɪk/n.1 piccone2 ( in genere) strumento appuntito (spec. nei composti, come toothpick, stuzzicadenti; ice-pick, piccozza)3 (mecc.) becco; picco; dente; tagliente4 (mus.) plettro● pick-mattock, gravina.pick (2) /pɪk/n.1 [u] scelta; selezione2 scelta; (il) fiore (fig.), (il) meglio4 (tipogr.) grumo d'inchiostro; macchia● the pick of the bunch, il fior fiore □ Take your pick!, scegli tu; prendine uno a scelta.♦ (to) pick /pɪk/v. t. e i.2 cavare, togliere ( con le dita); tirare su (o via); scrostare: to pick a hair off one's jacket, togliersi un capello dalla giacca4 scegliere; selezionare; cernere: ( sport) to pick a team, selezionare una squadra; He has been picked for Italy, è stato selezionato per la nazionale italiana5 lacerare; sbrindellare; stracciare; sfilacciare: to pick rags, lacerare stracci; to pick oakum, sfilacciare stoppa8 pulire; ripulire: to pick a bone clean, pulire (o scarnire, spolpare) un osso; to pick strawberries, ripulire le fragole ( dei calici e dei gambi)10 (fig.: di persona) piluccare ( frutta, ecc.); sbocconcellare; mangiucchiare: to pick grapes, piluccare l'uva13 ( sport) prendere: ( tennis) He failed to pick the passing shot, non è riuscito a prendere il passante14 ( sport) prendere ( nelle scommesse); indovinare: (ipp.) to pick the winner, prendere il cavallo vincente● to pick and choose, scegliere il meglio; esser difficile (o esigente, meticoloso): DIALOGO → - Asking about work 2- I can pick and choose which jobs I accept, posso permettermi di scegliere quali lavori accettare □ to pick and steal, rubare; fare man bassa □ to pick sb. 's brains, approfittare di q. ( più esperto); farsi dire da q. come si fa a fare qc. □ (polit.) to pick a Cabinet of technocrats, formare un governo di tecnici □ to pick a lock, far scattare una serratura (senza usare la chiave); forzare una serratura □ to pick one's nose, mettersi le dita nel naso □ to pick sb. 's pocket, borseggiare q. □ to pick a quarrel with sb., attaccar lite con q. □ to pick a scab, grattarsi (o tirarsi) via una crosta ( con le unghie) □ ( sport) to pick sides, schierarsi; formare squadre □ to pick to pieces, fare a pezzi; (fig.) analizzare; criticare, trovar da ridire su □ to pick one's way (o steps), procedere con grande cautela; guardare dove si mettono i piedi □ to pick one's words, scegliere le parole più adatte; parlare in punta di forchetta (fig.) □ (fig.) to have a bone to pick with sb., avere qc. da rimproverare a q.; avere un motivo di discordia con q.* * *I [pɪk] II [pɪk]1) (choice) scelta f.take your pick — scegli, prendine uno
2) (best)III 1. [pɪk]the pick of the crop — (fruit) la frutta di prima scelta
"pick a card" — "pesca una carta"
to pick a fight — attaccare briga; (physically) cercare la rissa
2) (navigate)to pick one's way through — camminare con cautela tra [rubble, litter]
3) (pluck, gather) cogliere [fruit, flowers]2.to pick sth. from o off togliere o staccare qcs. da; to pick one's nose mettersi le dita nel naso; to pick one's teeth pulirsi i denti (con uno stuzzicadenti); to pick a lock forzare una serratura; to pick sb.'s pocket — borseggiare qcn
verbo intransitivo (choose) scegliereto pick and choose — fare il difficile (among, between nella scelta tra)
- pick at- pick off- pick on- pick out- pick up -
111 bozzolo
bozzolo s.m. 1. ( Entom) cocon: bozzolo del baco da seta cocon du vers à soie. 2. ( fig) cocon, coquille f.: chiudersi nel proprio bozzolo s'enfermer dans son cocon, rentrer dans sa coquille; uscire dal bozzolo sortir de son cocon, sortir de sa coquille. 3. ( estens) ( bozzo) bosse f. 4. ( nodo nel filo) nœud. 5. ( grumo di farina) grumeau. -
112 coagulo
-
113 gnocco
gnocco s.m. (pl. - chi) 1. spec. al pl. ( Gastron) gnocchi (quenelles de purée de pommes de terre et de farine). 2. ( grumo farinoso) grumeau. 3. ( region) ( bernoccolo) bosse f. 4. ( fig) ( uomo goffo) idiot, niais, ( colloq) empoté. -
114 chuchvalec
f balumaf balumbaf madejaf pellaf vedijam Pa matrijom borujom copom grumom rebuñom tamom tapirujom vellón -
115 chumáč
f Am motaf madejaf vedijam copom gorullom grumo -
116 hromada
f Am chirajeraf Am inmundiciaf Am peloteraf Am pilancaf Am tendaladaf Am valumiaf Am zurriaf arch. congerief Ch arrumaf Cu piñaf Mé bolaf Mé jilaf Mé ranflaf Mé runfladaf reg. ripaf Ve caramaf aglomeraciónf alcabelaf atrocidadf avenidaf balumaf balumbaf granizadaf gusaneraf hornadaf jangáf juntaf maniguaf montanadaf montañaf máquinaf nubadaf piladaf porciaf porciónf porretadaf rimaf runflaf tendaleraf tiramiram Am altom Am chicotem Am chirriónm Am desatierrem Am pocotónm Am rumewrom Am valumenm Am volcánm Ch cumuchom Ch grimillónm Co alterónm Co cestónm Co montonerom Cu bolónm Cu grupónm Cu serónm Ec pilom Ec porrazom Mé alterom Mé apilom Mé retacadom Pe choclom PR mogotem Ve bancom Ve caramanchelm abultamientom acervom acopiom agolpamientom amontonamientom apilamientom burujónm caramillom conglomeradom grumom hatajom hatom mederom mojónm montañarm montónm rimerom tacom tenderetem tenderijom terrero -
117 hrozen
m i přen. racimom grumom hilom ochol -
118 klíček
f anat. clavículaf llavef manetam bot. blastemam bot. germenm bot. rejom bot. tallom grumom llavín -
119 klk
m grumo -
120 očko
f zahr. injeriduraf hembrillaf mallaf prendeduraf yemam bot. blastemam bot. caparrónm Cu hoyitom tech. terminalm colgaderom grumom malletem ojetem ojillom ojitom ojuelo
См. также в других словарях:
Grumo — Se llama grumo al penacho o florón más o menos abierto que se coloca en los ápices de los gabletes, pináculos y agujas del estilo gótico. La costumbre de coronar las edificacione scon una decoración vegetal se remonta a la antigüedad griega como… … Wikipedia Español
grumo — (Del lat. grumus). 1. m. Parte de una sustancia que se coagula. Grumo de sangre, de leche. 2. Conjunto de cosas apiñadas y apretadas entre sí. Grumo de uvas, de coliflor. 3. Yema o cogollo de un árbol. 4. Extremidad del alón de un ave … Diccionario de la lengua española
grumo — sustantivo masculino 1. Parte de un líquido que se coagula: grumo de sangre. Esta leche tiene grumos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Grumo — Grumo, Stadt im District Altamura der neapolitanischen Provinz Terra di Bari; 3400 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
grumo — s.m. [lat. grūmus mucchio di terra ]. 1. [piccola massa che il sangue e altri liquidi organici formano rapprendendosi] ▶◀ coagulo. ‖ crosta, Ⓣ (med.) embolo. 2. (estens.) [piccolo ammasso di sostanze solide: crema piena di g. ] ▶◀ (fam.) gnocco,… … Enciclopedia Italiana
grumo — s. m. 1. Grânulo. 2. Pequeno coágulo de albumina, de fibrina ou caseína, etc. 3. [Portugal: Regionalismo] Rebento das árvores … Dicionário da Língua Portuguesa
grumo — (Del lat. grumus, montoncito de tierra.) ► sustantivo masculino 1 Masa o porción de una sustancia líquida que se ha coagulado: ■ tenía grumos de sangre. SINÓNIMO coágulo cuajarón 2 Porción sólida de una sustancia en polvo que hasido diluida en un … Enciclopedia Universal
grumo — {{#}}{{LM G19469}}{{〓}} {{SynG19970}} {{[}}grumo{{]}} ‹gru·mo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En una masa líquida,{{♀}} parte que se coagula o se hace más compacta: • No has movido bien la besamel y te ha quedado con grumos.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Grumo — TI dient als Kürzel für den Schweizer Kanton Tessin und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Torre zu vermeiden. Torre … Deutsch Wikipedia
grumo — grù·mo s.m. 1. CO coagulo di sangue o di altri liquidi organici: grumo di latte | estens., granello di sostanze non bene disciolte o male amalgamate: sciogliere i grumi di farina, della polenta 2. TS geol. piccolo granulo più o meno arrotondato,… … Dizionario italiano
grumo — sustantivo masculino 1) coágulo, cuajarón, cuajo. Coágulo y cuajarón son grumos de sangre. Cuajo es la sustancia que produce el grumo. 2) yema, botón, gema, gromo. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos