-
41 Grub Street scribe
subst.bladsmører, dårlig skribent, forfatter av kiosklitteratur -
42 a Grub-street hack
редк.наёмный писака, литературный подёнщик, борзописец [Grub-street - улица в Лондоне, где жила нищая литературная богема в XVIII в.]Johnson came among them the solitary specimen of a past age - the last survivor of a genuine race of Grub-street hacks. (Th. Macaulay, ‘Critical, Historical and Miscellaneous Essays’, ‘On Croker's Edition of Boswell's Life of Johnson’) — Джонсон среди них был единственным и последним представителем наемной писательской братии прошлого века.
-
43 live on Grub Street
-
44 grub
grub [grʌb]∎ I was grubbing about in the dirt looking for my key j'étais en train de farfouiller par terre dans les saletés pour trouver ma clef;∎ figurative he grubbed around for clues il fouinait à la recherche d'indices2 noun∎ grub or grub's up! à la soupe!►► Technology grub screw vis f noyée, vis f sans tête;Grub Street le monde des plumitifs(roots, stumps) extirper -
45 grub
1. noun1) (the form of an insect after it hatches from its egg: A caterpillar is a grub.) larva, gusano2) (a slang term for food: Is there any grub in the house?) papeo, manduca
2. verb(to search by digging: The pigs were grubbing around for roots.) escarbar, hurgargrub n larvatr[grʌb]1 (larva) larva, gusano1 (by digging) escarbar, hurgar2 figurative use rebuscar1) dig: escarbar2) rummage: hurgar, buscar3) drudge: trabajar durogrub n1) : larva fbeetle grub: larva del escarabajo2) drudge: esclavo m, -va f del trabajo3) food: comida fn.• esclavo del trabajo s.m.• gorgojo s.m.• guisote s.m.• larva (Zoología) s.f.• pitanza s.f.• rosquilla s.f.v.• desmalezar v.• rozar v.
I grʌb1) c ( Zool) larva f2) u ( food) (colloq) comida f, papeo m (Esp arg), morfe m (CS arg)
II
intransitive verb - bb- escarbar[ɡrʌb]1. N1) (=larva) larva f, gusano m2) ** (=food) comida fgrub('s) up! — ¡la comida está servida!
2.VI3.CPDGrub Street * † N — (Brit) el mundillo de los escritores desconocidos
- grub up* * *
I [grʌb]1) c ( Zool) larva f2) u ( food) (colloq) comida f, papeo m (Esp arg), morfe m (CS arg)
II
intransitive verb - bb- escarbar -
46 street
-
47 piskarala
• Grub Street -
48 grubstreet
Grub-street
1> _ист. Граб-стрит (улица в Лондоне)
2> журнальные компиляторы, писаки; литературная богема
_Ex:
Grub-street hack писака, литературный поденщик;
бумагомаратель, щелкопер
3> дешевые компиляции
_Ex:
Grub-street work халтура -
49 литературный подёнщик
1) General subject: Grub-street hack, Grub-street journalist, grub, hack, hod bearer, hod carrier, hod-bearer, hodman, penny a liner, penny-a-liner3) Advertising: word jobber4) Makarov: hedge writerУниверсальный русско-английский словарь > литературный подёнщик
-
50 драскач
scribbler, pen-/quill-driver; grubдраскачите the scribbling tribe* * *драска̀ч,м., -и пренебр. scribbler, pen-/quill-driver; grub; sl. pencil-pusher; \драскачите the scribbling tribe; ( наемни) Grub Street.* * *grub ; scribbler* * *1. scribbler, pen-/quill-driver;grub 2. драскачите the scribbling tribe -
51 дешёвое издание посредственной литературы
1) Polygraphy: Grub Street (происходит от названия лондонской улицы XVII-XVIII вв., на которой жили бедные писатели)2) Advertising: Grub StreetУниверсальный русско-английский словарь > дешёвое издание посредственной литературы
-
52 дешёвые компиляции
1) General subject: grub street2) History: Grub-streetУниверсальный русско-английский словарь > дешёвые компиляции
-
53 журнальные компиляторы
General subject: Grub-street, grub streetУниверсальный русско-английский словарь > журнальные компиляторы
-
54 литературная богема
General subject: Grub-street, grub streetУниверсальный русско-английский словарь > литературная богема
-
55 писака
1) General subject: Grub-street hack, Grub-street journalist, blotter, hack, paper stainer, pen pusher, pen-pusher, penny a liner, penny-a-liner, quill driver, quill-driver, scribbler, tootler, hack writer2) Jocular: paper-stainer3) Scornful: authorling, ink-jerker, ink-slinger, inkster, pamphleteer, scrivener4) Makarov: hedge writer, ink slinger -
56 писаки
General subject: Grub-street, grub street, the scribbling tribe -
57 халтура
1) General subject: (литературная) Grub-street work, apology (an apology for a painting! - картина, с позволения сказать!), botchery, codswallop (о книге), gig, hackwork, hokey pokey, hokey-pokey, (дополнительный заработок) moonlighting (http://www.entrepreneur.com/article/printthis/184560.html), pulp, schlock, slapdash, slipslop, slopwork, squish (о книге), trash, sloppy work (http://www.amazon.com/tag/sloppy%20tools%20lead%20to%20sloppy%20work), catchpenny job, odd jobs, botch, third career2) Computers: cruft, cruftsmanship3) Colloquial: pastepot, potboiler, quickie (гл. обр., литературная, театральная или кино), shoddy job (Ken and Dianne never bothered to check references for their contractor's and ended up with a really shoddy job. -)4) Law: hack-work5) Polygraphy: pot-boiler6) Jargon: Swede swede, codswallop (о книге и т.п.), goofus, pot boiler, dog (о произведении и т.п.), hockey-pokey, hoky-poky7) Information technology: cruftsmanship (плохо выполненная программистская работа)9) Makarov: Grub-street work (литературная), a shoddy piece of work, scamped work, shoddy piece of work -
58 щелкопёр
General subject: Grub-street hack, Grub-street journalist, pen-pusher, scribbler, maneen -
59 писач
1. writer2. пренебр. pen-driver(безда рен писател) scribbler, ink-slinger* * *писа̀ч,м., -и 1. writer;2. пренебр. pen-driver; ( бездарен писател) scribbler, ink-slinger; ( наемен) hack; \писачи събир. Grub Street.* * *grub; scribbler (пренебр.)* * *1. (безда рен писател) scribbler, ink-slinger 2. writer 3. пренебр. pen-driver -
60 hack
1. n зазубрина, бороздка, желобок2. n зарубка на дереве, метка3. n диал. борозда4. n мотыга; кирка; кайла; секач, топорик5. n кузнечное зубило6. n удар7. n резаная рана; порез, надрез8. n удар по ноге9. n ссадина на ноге от удара10. n остановка или заминка в речи11. n сухое покашливание12. n спорт. захват13. v рубить, разрубать14. v надрубать15. v наносить резаную рану16. v пробивать, прорубать, прокладыватьhack through — пробивать, прорубать, прокладывать
17. v делать зарубку; зазубриватьhack around — болтаться без дела; шляться; слоняться
18. v разбивать, разрыхлять19. v подрезать20. v тесать, обтёсыватьa figure hacked out of the rock — фигура, вытесанная из камня
21. v резко сократить, урезать; обкорнать22. v кашлять сухим, отрывистым кашлем23. v уст. диал. запнуться, остановиться24. v диал. прокладывать борозду25. v спорт. разг. ударить по ноге, «подковать»26. v спорт. разг. ударить по рукесрезать, снимать, собирать
27. n рабочая лошадь; лошадь, используемая для верховой езды, полукровка28. n кляча29. n наёмная лошадь30. n человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу31. n литературный подёнщик, «негр»; писакаGrub-street hack — писака, литературный подёнщик; бумагомаратель, щелкопёр
32. n амер. наёмный экипаж33. n амер. разг. такси34. n амер. амер. сл. тюремный охранник35. n амер. сл. проститутка36. n амер. мор. палубные часы37. a наёмный38. a банальный, заезженный, трафаретный39. a неприятный, нудный, скучный, однообразный40. v сдавать внаём, давать напрокат41. v использовать на нудной, тяжёлой работе42. v нанимать в качестве литературного подёнщика43. v работать в качестве литературного подёнщика44. v опошлять, делать банальным45. v ехать верхом не спеша46. v амер. разг. работать водителем такси47. v амер. разг. ехать в такси48. v амер. разг. сл. терпеть, выносить; мириться49. n охот. доска для кормления сокола50. n охот. полусвободное содержание51. n охот. с. -х. ясли52. n охот. стр. штабель сырца53. v охот. давать относительную свободу перед тренировкой54. v раскладывать для просушкиСинонимический ряд:1. inferior (adj.) common; declasse; inferior; low-grade; mean; mediocre; poor; second-class; second-drawer; second-rate2. trite (adj.) bathetic; chain; cliche; cliched; clichй; commonplace; corny; hackneyed; musty; old; old hat; overdone; overused; shopworn; stale; stereotyped; stereotypical; threadbare; timeworn; tired; trite; twice-told; warmed-over; well-worn; worn; worn-out3. cut (noun) cleavage; cut; gash; nick; notch4. drudge (noun) drudge; grub; grubber; hireling; mercenary; slavey5. horse (noun) horse; jade; nag6. inferior writer (noun) ghost writer; inferior writer; penny-a-liner; scribbler; tenth rater7. taxicab (noun) cab; carriage; hackney; hansom; taxi; taxicab; vehicle8. bear (verb) bear; endure; handle; take; tolerate9. chop (verb) chop; clip; cut; hackle; haggle; hew; mangle; notch; slash; slice; wangle10. cough (verb) cough; raspАнтонимический ряд:fresh; superior
См. также в других словарях:
Grub Street — Grub Grub, n. 1. (Zo[ o]l.) The larva of an insect, especially of a beetle; called also {grubworm}. See Illust. of {Goldsmith beetle}, under {Goldsmith}. [1913 Webster] Yet your butterfly was a grub. Shak. [1913 Webster] 2. A short, thick man; a… … The Collaborative International Dictionary of English
grub-street — Grub Street, 1. a former street in London, where struggling writers lived (now caed Milton Street). 2. writers who write merely to earn money; hack writers: »He [Balzac] served a long apprenticeship in the labyrinth of Grub Street (Listener).… … Useful english dictionary
Grub Street — Grub′ Street n. 1) geg a street in London formerly inhabited by impoverished writers and literary hacks 2) lit. literary hacks collectively … From formal English to slang
Grub Street — Until the early 1800s, Grub Street was the name of a street in London s impoverished Moorfields district. In the 1700s and 1800s, the street was famous for its concentration of mediocre, impoverished hack writers , aspiring poets, and low end… … Wikipedia
Grub Street — n. (often attrib.) the world or class of literary hacks and impoverished authors. Etymology: name of a street (later Milton St.) in Moorgate, London, inhabited by these in the 17th c. * * * noun the world of literary hacks • Hypernyms: ↑world,… … Useful english dictionary
Grub Street — 1. a street in London, England: formerly inhabited by many impoverished minor writers and literary hacks; now called Milton Street. 2. petty and needy authors, or literary hacks, collectively. * * * ▪ literary hacks the world of literary… … Universalium
Grub Street — 51°31′13″N 0°05′27″O / 51.52028, 0.09083 … Wikipédia en Français
Grub Street — See Milton Street. Not properly Grub Street any further than the Post and Chain ; the other part in the Freedom or Liberty of the City is called Grape Street (W. Stow, 1722) … Dictionary of London
Grub Street — noun Etymology: Grub Street, London, formerly inhabited by literary hacks Date: 1630 the world or category of needy literary hacks … New Collegiate Dictionary
Grub Street — noun the home or state of impoverished writers and literary hacks Upon the occaision of his first publication he quit his day job, only to find that Grub Street wasnt lined with manors and villas but hovels and slums … Wiktionary
Grub Street (literary magazine) — Grub Street is Towson University s arts and literary magazine. Every year, they feature the writings and artwork of Towson students and others in the community; it s free and available at many locations on campus.The magazine is named after Grub… … Wikipedia