-
21 Экспертная группа по гражданской чрезвычайной готовности и оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях
Универсальный русско-английский словарь > Экспертная группа по гражданской чрезвычайной готовности и оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях
-
22 впускной клапан
1) General subject: admission valve2) Naval: charging valve3) Military: (торпеды) charging valve4) Engineering: inlet, inlet valve group, primary valve, suction valve, feed water valve5) Automobile industry: discharge valve, induction valve, inlet valve, intake valve, vent valve6) Metallurgy: inlet clack7) Oil: feed valve, fill valve8) Astronautics: inflow valve, relief valve9) Drilling: butterfly, butterfly valve, delivery valve10) Oil&Gas technology filling valve11) Makarov: inlet (аппарата)12) oil&gas: demand valve (в противогазе)13) Flow measurement: purge fitting14) General subject: filler gate -
23 выхлопная труба
1) Aviation: tail pipe2) Naval: blast air pipe3) Military: (глушителя) exhaust pipe, (глушителя) muffler tail pipe4) Engineering: chimney, exhaust, exhaust pipe group, exhauster, exit flue, fume exhauster, outer exhaust cone, relief pipe (трансформатора), tail exhaust pipe, pipe steam outlet5) Construction: gas vent6) Railway term: exhaust piping7) Automobile industry: discharge leader, eduction pipe, (выпускная) exhaust, exhaust pipe, outtake, pipe, tail pipe (за глушителем), tailpipe8) Oil: outlet pipe, stack, vent pipe9) Astronautics: blast pipe, blast tube, exhaust duct, exhaust port, exhaust-deflection duct, jet pipe, scupper10) Mechanics: exhaust tube11) Ecology: exhaust stack, outlet tube12) Polymers: flue pipe14) Caspian: exhaust tower -
24 деблокировочная группа
General subject: relief groupУниверсальный русско-английский словарь > деблокировочная группа
-
25 дифферентный предохранительный клапан
Engineering: pitch relief valve groupУниверсальный русско-английский словарь > дифферентный предохранительный клапан
-
26 разгрузочный предохранительный клапан
Engineering: breaker relief valve groupУниверсальный русско-английский словарь > разгрузочный предохранительный клапан
-
27 регулятор давления и предохранительный клапан
Engineering: flow control and relief valve groupУниверсальный русско-английский словарь > регулятор давления и предохранительный клапан
-
28 скидка с налога в масштабах группы
EBRD: relief on a group basisУниверсальный русско-английский словарь > скидка с налога в масштабах группы
-
29 скидка с налога на прибыли группы
Универсальный русско-английский словарь > скидка с налога на прибыли группы
-
30 уравнительный и предохранительный клапан механизма поворота
Engineering: swing combiner and relief valve groupУниверсальный русско-английский словарь > уравнительный и предохранительный клапан механизма поворота
-
31 большой
прил.Русское прилагательное большой определяет исчисляемые и неисчисляемые существительные, является абстрактным и нейтральным в своем употреблении. Его английские эквиваленты различаются тем, что по разному относятся к исчисляемым и неисчисляемым существительным, а также тем, что несут эмоциональный компонент значения.1. big — большой, крупный ( употребляется с исчисляемыми существительными, но имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность): a big head — крупная голова/большая голова; big hands — большие руки; a big house — большой дом; a big city — большой город/крупный город; a big boy — взрослый мальчик/большой мальчик; a big stone — большой камень/увесистый камень; big business — большой бизнес/ крупный бизнес; big repairs — капитальный ремонт; big shoulders — широкие плечи; a big sum — большая сумма денег; a big reward — большая награда/большое вознаграждение; the big toe — большой палец ноги; very (surprisingly) big — очень (удивительно) большой; big enough to do smth — достаточно взрослый, чтобы сделать что-либо; to be big — стать большим/стать взрослым; to become big — вырасти большим; to be too big for smb, smth — быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для чего-либо; to be too big to do smth — быть слишком большим для чего-либо/быть взрослым, чтобы делать что-либо This dress is a size too big for me. — Это платье велико мне на целый размер. The shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше. You are too big to play dolls. — Ты уже взрослая, чтобы играть в куклы.2. large — большой (само по себе прилагательное нейтрально, употребляется для определения величины или размера, а также для описания существительных, обозначающих количество): а large room (flat, family, group) — большая комната (квартира, семья, группа); a large house — большой дом; large hands — большие руки/крупные руки; a large sum of money — большая сумма денег; too/very large — очень большой; slightly larger — немного больше/несколько больше; twice as large — вдвое больше; several times as large — в несколько раз больше; on a large scale — в больших масштабах/в большом количестве The firm buys things in large quantities. — Фирма закупает товары в больших количествах.3. great — большой, великий ( употребляется для определения неисчисляемых и абстрактных существительных): great expectations — большие ожидания; great hopes — большие надежды; a great writer (man, poet, holiday, day) — великий писатель (человек, поэт, праздник, день); a great amount of money — большое количество денег/много денег; a great quantity of water — большое количество воды; a great many people (houses) — несметное количество людей (домов)/много людей (домов); a great deal of time (work) — много времени (работы); to be great friends — быть большими друзьями; to be great — быть великим; to become great — стать великим There is a great difference between them. — Между ними большая разница.4. huge — большой, огромный, громадный, очень больших размеров (характеризует размеры предметов, строении, животных, организаций, территорий, расстояний, количество): a huge building — громадный дом; a huge farm — очень большая ферма; a huge area — громадная территория; a huge elephant — огромный слон; a huge pile of stones — громадная груда камней; a huge number of people — огромное количество народа; a huge bill — колоссальный счет/ большой счет She wears an engagement ring set with a huge diamond. — Она носит обручальное кольцо с огромным бриллиантом. I would not fancy buying that huge car. — Я и не подумаю покупать этот огромный автомобиль. Archeologists have found the remains of a huge city in the middle of the desert. — Археологи обнаружили посреди пустыни руины огромного города. The drawing room looked out over a huge lawn. — Из гостиной открывался вид на газон огромных размеров. The huge sums allotted for the building of the plant have been aimlessly dispersed by the corrupt management. — Огромные суммы денег, отведенные на строительство завода, были бесцельно растрачены коррумпированной администрацией.5. enormous — очень большой; более крупный, чем обычно (характеризует те же существительные, что и huge, но не имеет свойственного huge эмоционально-оценочного компонента, который в речи, как правило, восполняется усилительными наречиями; также употребляется с абстрактными существительными, предполагающими существование некоторой нормы): an enormous spider — огромный паук; an enormous sum of money — огромная сумма денег; an enormous hat — очень большая шляпа; an incredibly enormous success — невероятно большой успех/неожиданно большой успех The enormous birthday cake dwarfed everything else on the table. На фоне огромного торта все остальное на столе казалось мелким./На фоне необыкновенно большого торта все остальное на столе казалось мелким. The stress they are under is enormous. — Они находятся в чрезвычайном напряжении. Their profits arc enormous. — У них очень высокие доходы. The new plane can develop an astonishingly enormous speed. — Новая модель самолета может развить удивительно большую скорость.6. immense — очень большой, огромный, колоссальный (относится к литературному стилю; предполагает усилия в преодолении больших размеров, расстояний, территорий, количеств и т. д., чреватых затруднениями и неприятностями): immense difficulties — огромные трудности; immense territory — колоссальная территория (если ее надо преодолевать, культивировать и т. п.); immense danger — очень большая опасность Running an organization of this size is an immense responsibility. — Управление организацией таких размеров влечет за собой колоссальную ответственность. His contribution to the team's success has been immense. — Он чрезвычайно много сделал для того, чтобы его команда достигла такого успеха./Он чрезвычайно много сделал для успеха своей команды. They drink immense quantities of alcohol. — Они очень много пьют./ Они потребляют огромное количество алкоголя. Immense numbers of rats occupy the sewers of London. — В сточных сооружениях Лондона обитают полчища крыс. An immense amount of money has already been spent on the project. — На этот проект уже затрачены колоссальные средства.7. tremendous — очень большой, грандиозный, колоссальный, важный, вызывающий возбуждение ( употребляется в основном атрибутивно с абстрактными существительными): tremendous achievement (disappointment, effort) — колоссальное достижение (разочарование, усилие); tremendous success — потрясающий успех; tremendous project — грандиозный проект/важный проект; tremendous relief — огромное облегчение/колоссальное облегчение; tremendous risk — очень большой риск/колоссальный риск My new job is a tremendous challenge. — Моя новая работа требует огромных усилий. Your advice has been a tremendous help to us. — Ваш совет нам чрезвычайно помог. It was a tremendous thrill meeting her in person. — Встретиться с ней лично было большим событием для меня./Встреча с ней доставила мне величайшую радость. We have a tremendous amount of work to get through. — Нам предстоит огромная работа.8. vast — большой, обширный, просторный, малозаселенный (употребляется в основном с количественными существительными и при описании трудноизмеримых территорий, площадей и т. п.): а vast amount — огромное количество; a vast sum — большая сумма; а vast number — большое число; a vast desert — бескрайняя пустыня; vast fields — обширные поля/бескрайние поля The refugees arrived in vast number from villages all along the border. — Беженцы прибывали большими группами из всех деревень, расположенных вдоль границы. Vast quantities of food and drink were consumed at the wedding. — Ha свадьбе было очень много съедено и выпито. Vast areas of the Amazon rainforest have been destroyed. — Огромные территории тропических лесов вдоль Амазонки были уничтожены. -
32 ходатайство
ходатайство
Письменное заявление с просьбой предоставить освобождение или средство защиты (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА)
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
petition
A written application asking for relief or remedy (ERRA Legal Regulation Working Group Terms).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ходатайство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
group relief — Under the Income and Corporation Taxes 1988 tax losses of one company in a group can be transferred to other companies in the group to be set against taxable profits in the recipient. Group relief is not available for losses incurred by a company … Law dictionary
group relief — Relief available to companies within a 75% group as a result of which qualifying losses can be transferred to other group companies. The losses transferred are available to set against the other group members profits chargeable to corporation tax … Accounting dictionary
group relief — Relief available to companies within a 75% group as a result of which qualifying losses can be transferred to other group companies. The losses transferred are available to set against the other group members profits chargeable to corporation tax … Big dictionary of business and management
group — A parent undertaking and its subsidiary or subsidiaries. In UK tax law, two or more companies constitute a group where one company holds more than 50% of the shares in the other(s). This test is usually applied to the voting share capital only.… … Big dictionary of business and management
Group psychotherapy — is a form of psychotherapy in which one or more therapists treat a small group of clients together as a group. The term can legitimately refer to any form of psychotherapy when delivered in a group format, including Cognitive behavioural therapy… … Wikipedia
Relief Society — Seal Motto Charity never faileth Formation March 17, 1842 Type Non p … Wikipedia
relief — re‧lief [rɪˈliːf] noun 1. [uncountable] when a bad situation is reduced or stops for a time: • Any sign of relief from price pressures will be welcome news for the economy. 2. money, food, clothes etc given to people who are poor or hungry: • a… … Financial and business terms
relief — ► NOUN 1) a feeling of reassurance and relaxation following release from anxiety or distress. 2) a cause of relief. 3) the action of relieving. 4) (usu. light relief) a temporary break in a generally tense or boring situation. 5) financial or… … English terms dictionary
Group Seven Children's Foundation — or Group 7 is a non profit organization dedicated to raising funds to provide material, moral and emotional relief to the children of the former Yugoslavia. Group 7 is a result of the humanitarian effort of seven of the former Yugoslavia s world… … Wikipedia
relief */*/*/ — UK [rɪˈliːf] / US [rɪˈlɪf] noun Word forms relief : singular relief plural reliefs 1) [singular/uncountable] a relaxed happy feeling that you get because something bad has not happened or a bad situation has ended It s a huge relief to know that… … English dictionary
Relief of General Douglas MacArthur — General of the Army MacArthur greets President Truman at the Wake Island Conference Contents … Wikipedia