Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

grobe

  • 1 croûte

    nf. (du pain, de fromage, d'une plaie) ; croûte de pain que l'on donne à ronger aux enfants qui mettent les dents: kreûta (Albertville.021), krwésha, krwérhha (Montagny-Bozel.), krwéta (Arvillard.228), krouta (Billième, Chambéry, Giettaz, Villards-Thônes.028), KRUTA (KRÛTA) (Albanais.001, Annecy.003, Cordon.083, Reyvroz, Saxel.002, Thônes.004), R.2a. - E.: Attacher, Beignet, Collation, Croustille, Détacher, Croûton, Gourme, Lait, Résidu, Tartine, Teigne, Tomme.
    A1) croûte sèche d'une petite plaie, d'une éruption, qui se forme sur la peau: grobé nm. (021), greûbon (002) || greûba nf. (Samoëns), R.2b => Bûche (de bois) ; boulyé nm. (Sallanches). - E.: Escarre.
    A2) croûte de lait sur la tête: krâ nm. (083).
    A3) croûte du fromage: PÂRA nf. (002,003,004,021,028), R.2c => Tartre, H. Falaise.
    A4) croûte visqueuse des fromages blancs trop faits où se mettent les vers: moka nf. (Beaufort).
    A5) croûte au fond d'un plat, d'un alambic, (à la suite d'un aliment qui a brûlé ou qui a accroché, se dit surtout ep. de la polenta): rupon nm. (021), D. => Attacher, Détacher, Récurer.
    A6) croûte, partie du cuir tanné de la vache ou du boeuf correspondant au ventre et au sommet des pattes (une peau donne quatre croûtes minces et de petite dimension): krûta nf. (001), R.2a. - E.: Croupon.
    A7) croûte attachée au fond du plat: gratin nm. (083).
    A8) croûte dorée => Pain.
    B1) v., ôter la croûte de (fromage): pârâ vt. (021,083), R.2c ; doutâ la krûta dè (001).
    B2) ôter la croûte sèche d'une plaie: égrobèlâ vt. (021), R.2b.
    B3) casser la croûte ; faire une collation: kassâ la croûte kruta / krwéta (001 / 228) ; bdyî on croûte bè // bokon <manger un croûte bout // morceau> (001) ; bdyî na kroustilye < manger une petite croûte> (COL.) ; kaskrutâ < casse-croûter> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > croûte

  • 2 Fahrlässigkeit

    'faːrlɛsɪçkaɪt
    f
    1) négligence f, imprudence f
    2) JUR négligence f
    Fahrlässigkeit
    Fc1bb8184a/c1bb8184hrlässigkeit <-, -en>
    imprudence Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Fahrlässigkeit

  • 3 грубая неоднородная шерсть

    1. laine grossière hétérogène

     

    грубая неоднородная шерсть
    Неоднородная шерсть, получаемая с овец грубошерстных пород и состоящая из пуховых, переходных и остевых волокон.
    Примечание
    Допускается наличие сухого и мертвого волоса.
    [ ГОСТ 30724-2001]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > грубая неоднородная шерсть

  • 4 грубая однородная шерсть

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > грубая однородная шерсть

  • 5 размерность физической величины

    1. dimension, f
    2. Dimension d’une grandeur
    3. dimension d'une grandeur, f

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    2.9. Размерность физической величины

    Размерность величины Нрк. Формула размерности

    D.    Dimension einer GroBe

    E.    Dimensions of a quantity

    F.    Dimension d’une grandeur

    Выражение, отражающее связь величины с основными величинами системы, в котором коэффициент пропорциональности принят равным 1.

    Примечания:

    1.    Размерность величины представляет собой произведение основных величин, возведенных в соответствующие степени.

    2.    Размерность производной величины отражает, во сколько раз изменяется ее размер при изменении размеров основных величин, например, если размерность величины х равна LaM^Tv и длина изменяется от / до /', масса — от m до т' и время — от t до то новый размер величины будет больше прежнего в (/'//)а

    (/'//)v раз.

    Источник: ГОСТ 16263-70: Государственная система обеспечения единства измерений. Метрология. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > размерность физической величины

См. также в других словарях:

  • Grobe — ist der Familienname folgender Personen: Bernhard Grobe (1819–1891), Rittergutsbesitzer und Mitglied des Deutschen Reichstags Joseph Grobe (* 1931), deutscher Chemiker Kurt Grobe (1920–1987), deutscher Politiker (SPD) Wolfgang Grobe (* 1956),… …   Deutsch Wikipedia

  • Gröbe — ist der Name folgender Personen: Nikolaus Gröbe (* 1972), deutscher Schauspieler Volker Gröbe (* 1947), Schriftsteller Kölscher Mundart Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort beze …   Deutsch Wikipedia

  • Grobe — Grobe, eine Secte holländischer Wiedertäufer …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gröbe — Grö|be, die; (selten): grobe Beschaffenheit …   Universal-Lexikon

  • Grobe — 1. Übernamen zu mhd. grop, grob »groß, dick, stark; unfein, ungebildet« für einen groben, derben Menschen. 2. In Norddeutschland kann es sich bei dem Familiennamen Grobe um einen Wohnstättennamen zu mnd. grove »Grube« handeln …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Grobe Bache — Grobe Bache, eine über 4 Jahr alte Wildsau …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Grobe Gewürze — Grobe Gewürze, Pfeffer, Ingwer, neue Würze u. Nelken, ganz od. gestoßen; seine Gewürze hingegen Zimmt, Muscatennuß, Muscatenblumen, Vanille, Cardamomen u. Coriander …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Grobe Gänge — (G. Geschicke), Gänge, welche Erze führen, die wenig Silber aber desto mehr Blei u. Kupfer enthalten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Grobe Münzen — Grobe Münzen, die größeren Stücken eines Münzfußes …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Grobe Sauen — Grobe Sauen, Wildsauen über 4 Jahre …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Grobe Waaren — Grobe Waaren, schwere Artikel ohne großen Werth etc., wie Balken, Breter, Masten, Pech, Theer, Eisen, Stahl, Blei, Steine, Thran, Häringe, rohe Häute, Flachs, Rüböl, Steinkohlen etc …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»