-
1 grizzly
'ɡrizliplural - grizzlies; noun((usually grizzly bear) a large fierce North American bear.) oso pardotr['grɪzlɪ] (Also grizzly bear)1 oso pardoadj.• canoso, -a adj.• gris adj.• grisáceo, -a adj.• pardo, -a adj.n.• oso gris s.m.'grɪzli ['ɡrɪzlɪ]1. ADJ1) (=grey) gris, canoso2) * (=whining) quejumbroso2.N (also: grizzly bear) oso m pardo* * *['grɪzli] -
2 grizzly
nCOAL, PROD criba de barrotes f, cribón m -
3 grizzly
-
4 grizzly bear
-
5 grizzly bear
s.oso pardo, oso, oso gris. -
6 vibrating grizzly
nCOAL cribón vibratorio m -
7 bear
I beə past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) aguantar, soportar2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) aguantar3) ((past participle in passive born bo:n) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) dar a luz, parir4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) cargar, llevar5) (to have: The cheque bore his signature.) llevar6) (to turn or fork: The road bears left here.) desviarse•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings
II beə noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) oso- bearskinbear1 n osobear2 vb aguantar / soportar / resistirto bear in mind tener en cuenta / tener presentetr[beəSMALLr/SMALL]1 SMALLZOOLOGY/SMALL oso2 SMALLFINANCE/SMALL bajista nombre masulino o femenino, especulador,-ra a la baja3 (rough person) bruto1 SMALLFINANCE/SMALL vender al iniciarse una bajada de precios para volver a comprar luego a un precio más bajo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be like a bear with a sore head estar de un humor de perrosbear hug apretujón nombre masculino, abrazo muy fuertebear account posición nombre femenino de vendedorbear cub SMALLZOOLOGY/SMALL oseznogrizzly bear oso pardothe Great Bear la Osa Mayorthe Little Bear la Osa Menor————————tr[beəSMALLr/SMALL]1 (carry) llevar2 (name, date) llevar3 (show signs of) mostrar, revelar4 (weight) soportar, aguantar; (responsibility, cost) asumir5 (tolerate) soportar, aguantar■ how do you bear the job? ¿cómo aguantas el trabajo?6 (fruit) producir7 SMALLFINANCE/SMALL (interest) devengar8 (give birth) tener, dar a luz1 (turn) torcer a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bear in mind tener presenteto bear a grudge guardar rencorto bear a resemblance to parecerse ato bear hard on oprimirto bear witness to something ser testigo de algoto bear no relation to no tener nada que ver conto bring pressure to bear ejercer presión (on, a), presionar (on, a)it doesn't bear thinking about me da escalofríos nada más pensar en ello1) carry: llevar, portar2) : dar a luz a (un niño)3) produce: dar (frutas, cosechas)4) endure, support: soportar, resistir, aguantarbear vi1) turn: doblar, dar la vueltabear right: doble a la derecha2)to bear up : resistiradj.• bajista adj.n.• bajista s.m.,f.• oso s.m.v.• apoyar v.• cargar v.• gobernar v.• llevar v.• parir v.• partir v.• permitir v.• producir v.(§pres: produzco, produces...) pret: produj-•)• resistir v.• sentir v.• sobrellevar v.• soportar v.• sufrir v.
I
1. ber, beə(r)1)a) ( support) \<\<weight\>\> aguantar, resistir; \<\<cost\>\> correr con; \<\<responsibility\>\> cargar* conb) ( endure) \<\<pain/uncertainty\>\> soportar, aguantarc) (put up with, stand) (colloq) (with can) \<\<person\>\> aguantar (fam), soportar; \<\<noise\>\> aguantar, soportarI can't bear her — no la soporto, no la aguanto or no la puedo ver (fam)
to bear to + inf: I can't bear to watch! — no puedo mirar
d) ( stand up to)2)a) ( carry) (liter) \<\<banner/coffin\>\> llevar, portar (liter)b) ( harbor)she's not one to bear a grudge — no es rencorosa or resentida
3) (have, show) \<\<title/signature\>\> llevar; \<\<scars\>\> tener*; \<\<resemblance\>\> tener*, guardarhis account bears little relation to the truth — su versión tiene poco que ver or guarda poca relación con la verdad
4)a) ( produce) \<\<fruit/crop\>\> dar*; \<\<interest\>\> devengar*b) ( give birth to) \<\<child\>\> dar* a luzshe bore him six children — (liter) le dio seis hijos (liter); see also born I
2.
via) ( turn) torcer*bear left/right — tuerza or doble a la izquierda/derecha
b) ( weigh down) (frml)to bear on somebody: the responsibility bore heavily on her — la responsabilidad pesaba sobre sus hombros; bring 2) a)
3.
v refl (frml)a) (hold, carry)there's something very distinguished about the way he bears himself — tiene un porte muy distinguido
b) ( behave)to bear oneself — comportarse, conducirse* (frml)
Phrasal Verbs:- bear out- bear up
II
noun oso, osa m,fhe's a regular bear in the morning — (AmE) por las mañanas está de un humor de perros
to be like a bear with a sore head — (colloq) estar* de un humor de perros (fam)
to be loaded for bear — (AmE colloq) estar* listo para el ataque; (before n)
I [bɛǝ(r)]1. N1) (=animal) oso(-a) m / f ; (fig) (=man) grandullón * mthe Great/Little Bear — la Osa Mayor/Menor
- be like a bear with a sore head- be loaded for bearbrown 5., grizzly, polar2) (also: teddy bear) osito m de peluche3) (Econ) (=pessimistic trader) bajista mf2.CPDbear baiting N — espectáculo en el que se azuzan a unos perros contra un oso
bear garden N — (fig) manicomio m, casa f de locos
bear hug N — fuerte abrazo m
bear market N — (Econ) mercado m bajista
bear pit N — (fig) manicomio m, casa f de locos
II [bɛǝ(r)] (pt bore) (pp borne)1. VT2) (=take on) [+ cost] correr con, pagar; [+ responsibility] cargar con; (fig) [+ burden] soportarthe government bears some responsibility for this crisis — el gobierno tiene parte de responsabilidad en esta crisis
they bear most of the responsibility for elderly relatives — cargan con la mayor parte de la responsabilidad de atender a familiares ancianos
3) (=endure) [+ pain, suspense] soportar, aguantarI can't bear the suspense — no puedo soportar or aguantar el suspense
bruntI can't bear him — no lo puedo ver, no lo soporto or aguanto
4) (=bring) [+ news, gift] traer5) (=carry) llevar, portar literprotesters bearing placards — manifestantes mfpl llevando or portando pancartas
to bear arms — frm portar armas frm
he bore himself like a soldier — (posture) tenía un porte soldadesco; (behaviour) se comportó como un verdadero soldado
6) (=have, display) [+ signature, date, message, title] llevar; [+ mark, scar] conservarshe bore no resemblance to the girl I knew 20 years ago — no se parecía en nada a la chica que había conocido 20 años atrás
the room bore all the signs of a violent struggle — el cuarto conservaba todas las huellas de una riña violenta
witness 1., 2), mind 1., 3)she bears him no ill-will — (grudge) no le guarda rencor; (hostility) no siente ninguna animadversión hacia él
7) (=stand up to) [+ examination] resistirthe film bears comparison with far more expensive productions — la película puede compararse con producciones mucho más caras
2. VI1) (=move)to bear (to the) right/left — torcer or girar a la derecha/izquierda
2)bringto bear on sth — (=relate to) guardar relación con algo, tener que ver con algo; (=influence) influir en algo
3) (=afflict)- bear off- bear on- bear out- bear up* * *
I
1. [ber, beə(r)]1)a) ( support) \<\<weight\>\> aguantar, resistir; \<\<cost\>\> correr con; \<\<responsibility\>\> cargar* conb) ( endure) \<\<pain/uncertainty\>\> soportar, aguantarc) (put up with, stand) (colloq) (with can) \<\<person\>\> aguantar (fam), soportar; \<\<noise\>\> aguantar, soportarI can't bear her — no la soporto, no la aguanto or no la puedo ver (fam)
to bear to + inf: I can't bear to watch! — no puedo mirar
d) ( stand up to)2)a) ( carry) (liter) \<\<banner/coffin\>\> llevar, portar (liter)b) ( harbor)she's not one to bear a grudge — no es rencorosa or resentida
3) (have, show) \<\<title/signature\>\> llevar; \<\<scars\>\> tener*; \<\<resemblance\>\> tener*, guardarhis account bears little relation to the truth — su versión tiene poco que ver or guarda poca relación con la verdad
4)a) ( produce) \<\<fruit/crop\>\> dar*; \<\<interest\>\> devengar*b) ( give birth to) \<\<child\>\> dar* a luzshe bore him six children — (liter) le dio seis hijos (liter); see also born I
2.
via) ( turn) torcer*bear left/right — tuerza or doble a la izquierda/derecha
b) ( weigh down) (frml)to bear on somebody: the responsibility bore heavily on her — la responsabilidad pesaba sobre sus hombros; bring 2) a)
3.
v refl (frml)a) (hold, carry)there's something very distinguished about the way he bears himself — tiene un porte muy distinguido
b) ( behave)to bear oneself — comportarse, conducirse* (frml)
Phrasal Verbs:- bear out- bear up
II
noun oso, osa m,fhe's a regular bear in the morning — (AmE) por las mañanas está de un humor de perros
to be like a bear with a sore head — (colloq) estar* de un humor de perros (fam)
to be loaded for bear — (AmE colloq) estar* listo para el ataque; (before n)
-
8 oso
Del verbo osar: ( conjugate osar) \ \
oso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
osó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: osar oso
osar ( conjugate osar) verbo intransitivo (liter) oso + INF to dare to + inf;
oso, osa sustantivo masculino, femenino bear; oso de felpa or peluche teddy bear; oso hormiguero anteater, ant bear (AmE); oso panda panda; oso polar polar bear
osar verbo intransitivo to dare ➣ Ver nota en dare
oso,-a m,f Zool bear
oso de peluche, teddy bear
oso hormiguero, anteater
oso marino, fur seal
oso panda, panda
oso pardo, brown bear Locuciones: hacer el oso, to play the fool ' oso' also found in these entries: Spanish: osa - mano - mote - osar - pelo - peluche - uña English: ant eater - bear - bridge - brown bear - grizzly bear - hind - polar bear - ant - grizzly - panda - polar -
9 pardo
pardo
pardo,-a adj (tostado oscuro) brown (cielo, nubes) dark grey ' pardo' also found in these entries: Spanish: osa - oso - parda English: brown bear - grizzly - grizzly bear - tawny - tortoiseshell -
10 grisáceo
-
11 grizzlies
plural; see grizzly -
12 vibrating
-
13 Pevney, Joseph
1911Procedente del teatro, donde trabaja como bailarin y cantante, se incorpora a Hollywood a finales de los 40, dando el salto a la direccion a comienzos de la decada siguiente. Ejemplo de profesional honrado y de cierta calidad, su filmografia, no demasiado extensa, es modelica. Capaz de revalorizar cualquier guion que se pusiera a su cuidado, solo estropea un poco su intachable carrera como director en los ultimos tiempos, en que tal vez la influencia de la television, tal vez cierta fatiga creativa, le reducen a la condicion de director rutinario. Hombre de Univer sal, siempre se recordaran la modelica Atraco sin huellas (Six Bridges to Cross, 1955) y El hombre de las mil caras (Man of a Thousand Faces, 1957), biopic de indudable calidad, con un histrionico pero estupendo James Cagney. Los westerns de Pevney son, tambien, dignos de revision.The Lady from Texas. 1951. 78 minutos. Technicolor. Universal. Howard Duff, Mona Freeman, Josephine Hull, Gene Lockhart.Back to God’s Country. 1953. 78 minutos. Technicolor. Universal. Rock Hudson, Marcia Henderson, Steve Cochran.Foxfire. 1955. 87 minutos. Technicolor. Universal. Jane Russell, Jeff Chandler, Dan Duryea, Mara Corday.The Plunderers (Los saqueadores). 1960. 94 minutos. Blanco y Negro. Allied. Jeff Chandler, John Saxon, Dolores Hart, Marsha Hunt.The Night of the Grizzly (Tierra de alimanas). 1966. 102 minutos. Technicolor. Techniscope. Paramount. Clint Walter, Martha Hyer, Keenan Wynn, Nancy Kulp.English-Spanish dictionary of western films > Pevney, Joseph
См. также в других словарях:
Grizzly — may refer to:* Grizzly bear ( Ursus arctos horribilis ), a subspecies of the brown bear native to North America * Grizzly (comics), a Marvel Comics character and enemy of Spider Man * Grizzly battle tank, a unit available to the Allies in *… … Wikipedia
grizzly — GRÍZZLY s.m. Rasă de urs brun, de talie mare, agresiv, care trăieşte în America de Nord (Ursus arctos horribilis). – cuv. engl. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 grízzly s. m. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … … Dicționar Român
grizzly — bear UK [ˌɡrɪzlɪ ˈbeə(r)] / US [ˈɡrɪzlɪ ˌber] or grizzly UK / US noun [countable] Word forms grizzly bear : singular grizzly bear plural grizzly bears a very large bear with brown fur that lives in the mountains of the north western US … English dictionary
Grizzly — Griz zly, a. Somewhat gray; grizzled. [1913 Webster] Old squirrels that turn grizzly. Bacon. [1913 Webster] {Grizzly bear} (Zo[ o]l.), a large and ferocious bear ({Ursus horribilis}) of Western North America and the Rocky Mountains. It is… … The Collaborative International Dictionary of English
Grizzly — Griz zly, n.; pl. {Grizzlies}. 1. (Zo[ o]l.) A grizzly bear. See under {Grizzly}, a. [1913 Webster] 2. pl. In hydraulic mining, gratings used to catch and throw out large stones from the sluices. [Local, U. S.] Raymond. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
grizzly — 1590s, from grizzle gray (see GRIZZLED (Cf. grizzled)) + Y (Cf. y) (2). Grizzly bear (ursus horribilis) is first recorded 1807 but belongs rather to GRISLY (Cf. grisly) … Etymology dictionary
grizzly — [griz′lē] adj. grizzlier, grizzliest grayish; grizzled n. pl. grizzlies short for GRIZZLY BEAR … English World dictionary
grizzly — /ingl. ɡrɪzlɪ/ s. m. inv. orso grigio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
grizzly — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. grizli] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. mż ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} duży (ok. 2,5 m długości), bardzo silny, drapieżny niedźwiedź, żyjący głównie w Górach Skalistych; ma długą brunatną, rudą lub szarą sierść, świetnie pływa,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
grizzly — grizzli ou grizzly [ grizli ] n. m. • 1902, 1866; var. grisly 1860; angl. amér. grizzly (bear) « (ours) grisâtre », de grizzle « gris » ♦ Ours brun des montagnes Rocheuses. Des grizzlis, des grizzlys. grizzly ou grizzli n. m. Grand ours gris… … Encyclopédie Universelle
Grizzly — Grizzli Pour l’article homonyme, voir Grizzly (comics). … Wikipédia en Français