Перевод: с эсперанто на русский

с русского на эсперанто

griza

  • 1 griza

    Эсперанто-русский словарь > griza

  • 2 griza

    Fre. gris, Ita. grigio

    Etymological dictionary of the esperanto language > griza

  • 3 griza

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > griza

  • 4 griz

    серый

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > griz

  • 5 korv·o

    1. орн. ворон; granda \korv{}{·}o{}{·}o см. korako; nigra \korv{}{·}o{}{·}o см. nigra korniko; griza \korv{}{·}o{}{·}o см. griza korniko; 2. maj; астр. Ворон (созвездие) \korv{}{·}o{}ed{·}o{·}j вороновые, врановые (семейство) \korv{}{·}o{}et{·}o I см. monedo.

    Эсперанто-русский словарь > korv·o

  • 6 botrit·o

    бот. ботритис, серая плесень, серая гниль (= griza ŝimo); cindra \botrit{·}o ботритис серый.

    Эсперанто-русский словарь > botrit·o

  • 7 cirku·o

    орн. лунь; blua \cirku{·}o полевой лунь; griza \cirku{·}o луговой лунь; stepa \cirku{·}o степной лунь; marĉa \cirku{·}o болотный (или камышовый) лунь.

    Эсперанто-русский словарь > cirku·o

  • 8 gis·o

    чугун; blanka, griza, forĝebla, fanda \gis{}{·}o{}{·}o белый, серый, ковкий, литейный чугун; kruda \gis{}{·}o{}{·}o чугун первичной плавки, передельный чугун; specialaj \gis{}{·}o{}oj специальные чугуны \gis{}{·}o{}{·}a чугунный \gis{}{·}o{}aĵ{·}o чугунное изделие, изделие из чугуна \gis{}{·}o{}ej{·}o чугуноплавильный (или чугунолитейный) завод; чугуноплавильная (или чугунолитейная) мастерская; чугуноплавильный (или чугунолитейный) цех \gis{}{·}o{}ist{·}o чугуноплавильщик, чугунолитейщик; прим. данные формы и их значения приведены согласно (N)PIV, однако точное значение корня gis- до сих пор не определилось. В PV исходной формой является глагол gisi с не вполне ясным значением. В некоторых источниках этот глагол употребляется со значением «выплавлять, плавить» (металл), т. е. производить металл. Но гораздо чаще ему присваивается значение «отливать, лить, выплавлять» (изделие из металла, а в более широком смысле — из любого расплавленного материала), и тогда данный глагол является синонимом глагола elfandi 1. В случае отнесения gis- к корням с вербальной грамматической природой понятие «чугун» в некоторых источниках выражается формой gisfero, а в других — формой gisaĵo (которая иногда переводится и как «отливка, литьё» — об изделии, продукте). В случае же отнесения этого корня к субстантивным глагол gisi переводится то как «выплавлять, производить чугун», то как «лить, отливать, выплавлять из чугуна».

    Эсперанто-русский словарь > gis·o

  • 9 hamstr·o

    зоол. хомяк; granda \hamstr{}{·}o{}o, ordinara \hamstr{}{·}o{}{·}o обыкновенный хомяк; ora \hamstr{}{·}o{}o, siria \hamstr{}{·}o{}{·}o золотистый (или переднеазиатский) хомяк, золотистый (или переднеазиатский) хомячок; migra \hamstr{}{·}o{}o, griza \hamstr{}{·}o{}{·}o серый хомячок; прим. в отличие от NPIV некоторые источники проводят различие между хомяками и хомячками; последние в этом случае обозначаются термином hamstreto \hamstr{}{·}o{}{·}a хомячий \hamstr{}{·}o{}{·}i vn делать съестные припасы, запасать продукты на чёрный день, набивать закрома \hamstr{}{·}o{}ed{·}o{·}j сомнит. форма, зафиксированная в ReVo, ЭРБ2 и ряде других источников в значении «хомяковые, хомякообразные» (о семействе); поскольку данная форма является чисто эсперантской и не совпадает по звучанию с соответствующим латинским термином, иногда вместо неё используется также неофиц. форма kricetedoj, образованная от неофиц. термина kriceto (= granda hamstro) и аналогичная латинскому термину cricetidae. Не исключено, что для обозначения семейства хомяковых можно было бы использовать простую форму hamstroj, т.к. слово hamstro не является названием только одного рода, а относится ко всем животным данного семейства. Поэтому суффикс -ed-, служащий для образования названий семейства от названия рода, возможно, в данном случае является излишним.

    Эсперанто-русский словарь > hamstr·o

  • 10 kamp·lepor·o

    оч. редк.аяц-)русак (= griza leporo).

    Эсперанто-русский словарь > kamp·lepor·o

  • 11 kornik·o

    орн. ворона; nigra \kornik{·}o чёрная ворона; griza \kornik{·}o серая ворона.

    Эсперанто-русский словарь > kornik·o

  • 12 litorn·o

    орн. рябинник, сизоголовый дрозд (= griza turdo).

    Эсперанто-русский словарь > litorn·o

  • 13 mikteri·o

    сомнит.; орн. (аист-)клювач; afrika \mikteri{·}o, ibisa \mikteri{·}o африканский клювач; amerika \mikteri{·}o американский клювач; blankkapa \mikteri{·}o индийский клювач; griza \mikteri{·}o, cindr(okolor)a \mikteri{·}o серый клювач.

    Эсперанто-русский словарь > mikteri·o

  • 14 pan·o

    хлеб (выпеченный из муки; тж. перен.); blanka (или tritika) \pan{}{·}o{}{·}o белый (или пшеничный) хлеб, булка; bruna (или sekala) \pan{}{·}o{}{·}o чёрный (или ржаной) хлеб; griza (или kunbrana) \pan{}{·}o{}{·}o серый хлеб, хлеб с отрубями; nigra \pan{}{·}o{}{·}o см. bruna \pan{}{·}o{}o; freŝa \pan{}{·}o{}{·}o свежий хлеб; malfreŝa \pan{}{·}o{}{·}o чёрствый хлеб; peco da \pan{}{·}o{}{·}o кусок (или ломоть) хлеба, краюха; ĉiutaga \pan{}{·}o{}{·}o каждодневный (или насущный) хлеб; ronda \pan{}{·}o{}{·}o круглый хлеб, каравай; plektita (blanka) \pan{}{·}o{}{·}o хала; kies \pan{}{·}o{}on oni manĝas, ties kantojn oni kantas посл. чей хлеб едят, того слова и говорят \pan{}{·}o{}{·}a хлебный; ср. pandona \pan{}{·}o{}ej{·}o булочная; хлебная лавка; (= panvendejo, panbutiko) \pan{}{·}o{}er{·}o хлебная крошка, крошка хлеба \pan{}{·}o{}er{·}um{·}i vt см. \pan{}{·}o{}umi \pan{}{·}o{}ist{·}o булочник, хлебник \pan{}{·}o{}ist{·}in{·}o булочница, хлебница (профессия) \pan{}{·}o{}uj{·}o хлебница (для хранения хлеба) \pan{}{·}o{}um{·}i vt кул. панировать, (об)валять в сухарях, обсыпать сухарями.

    Эсперанто-русский словарь > pan·o

  • 15 papag·o

    попугай ( тж. перен. о человеке); попка; griza \papag{}{·}o{}{·}o см. psitako \papag{}{·}o{}a: \papag{}{·}o{}{·}a plumo перо попугая \papag{}{·}o{}{·}a ripetado попугайское повторение \papag{}{·}o{}e: \papag{}{·}o{}e ripeti повторять как попугай \papag{}{·}o{}ed{·}o{·}j см. psitakedoj \papag{}{·}o{}et{·}o попугайчик, маленький попугай; ondeca \papag{}{·}o{}eto см. ondopapageto \papag{}{·}o{}{·}i vt повторять как попугай; попугайничать \papag{}{·}o{}ul{·}o{·}j см. psitakoformaj birdoj \papag{}{·}o{}um{·}i vt см. \papag{}{·}o{}i.

    Эсперанто-русский словарь > papag·o

  • 16 psitak·o

    орн. серый попугай, (попугай) жако (= griza papago) \psitak{}{·}o{}ed{·}o{·}j попугаи, попугаевые (семейство) \psitak{}{·}o{}ism{·}o мед. пситтакизм \psitak{}{·}o{}oz{·}o мед. пситтакоз.

    Эсперанто-русский словарь > psitak·o

  • 17 sciur·o

    зоол. белка; ordinara \sciur{}{·}o{}{·}o обыкновенная белка, векша; griza \sciur{}{·}o{}{·}o серая белка \sciur{}{·}o{}{·}a беличий \sciur{}{·}o{}ed{·}o{·}j беличьи (семейство).

    Эсперанто-русский словарь > sciur·o

  • 18 stel·o

    1. разн. звезда; Polusa \stel{}{·}o{}o, Norda \stel{}{·}o{}{·}o астр. Полярная звезда; duopa \stel{}{·}o{}{·}o астр. двойная звезда; varia \stel{}{·}o{}{·}o астр. переменная звезда; neŭtrona \stel{}{·}o{}{·}o астр. нейтронная звезда; giganta \stel{}{·}o{}{·}o астр. гигантская звезда, звезда-гигант; nana \stel{}{·}o{}{·}o астр. карликовая звезда, звездаарлик; puls(ant)a \stel{}{·}o{}{·}o астр. пульсар (= pulsostelo); falanta \stel{}{·}o{}{·}o падающая звезда (= falstelo); kvinpinta \stel{}{·}o{}{·}o пятиконечная звезда; sespinta \stel{}{·}o{}{·}o шестиконечная звезда; ora \stel{}{·}o{}{·}o золотая звезда; ordena \stel{}{·}o{}{·}o звезда (как орден), орденская звезда; la verda \stel{}{·}o{}{·}o зелёная звезда (символ эсперантистов); la ruĝa \stel{}{·}o{}{·}o красная звезда (символ Красной армии); la flava \stel{}{·}o{}{·}o жёлтая звезда (знак на одежде евреев при нацистском режиме в Германии); kinematografia \stel{}{·}o{}{·}o звезда кинематографа, кинозвезда (= kinostelo, stelulo, stelulino); naskiĝi sub favora \stel{}{·}o{}{·}o родиться под благоприятной (или под счастливой) звездой; griza ĉevalo kun blanka \stel{}{·}o{}{·}o sur la frunto серая лошадь с белой звездой на лбу; pro forta bato mi havis \stel{}{·}o{}ojn antaŭ la okuloj от сильного удара у меня посыпались искры из глаз; la matena \stel{}{·}o{}{·}o см. matenstelo; la vespera \stel{}{·}o{}{·}o см. vesperstelo; 2. церк. звездица; 3. стэло (условная денежная единица, использовавшаяся эсперантистами и в вещественном виде представлявшая собой монеты с изображением эсперантской звезды на одной из сторон) \stel{}{·}o{}{·}a 1. звёздный \stel{}{·}o{}{·}a lumo звёздный свет, свет звёзд; ср. stelplena; 2. звездообразный, звездчатый \stel{}{·}o{}{·}a ganglio анат. звездчатый узел \stel{}{·}o{}ar{·}o астр. 1. звёзды, звёздное небо (все видимые звёзды на небе); 2. созвездие (= konstelacio, stelfiguro) \stel{}{·}o{}et{·}o 1. звёздочка; 2. см. asterisko \stel{}{·}o{}ul{·}o звезда (знаменитый актёр, певец и т.п. = stelo) \stel{}{·}o{}ul{·}in{·}o звезда (знаменитая актриса, певица и т.п. = stelo) \stel{}{·}o{}um{·}i сомнит. форма, в зависимости от контекста употребляемая то в значении «мерцать, блестеть, светиться как звезда», то в значении «вести себя как звезда, проявить замашки звезды», то в значении «украшать звёздами».

    Эсперанто-русский словарь > stel·o

  • 19 substanc·o

    1. вещество, субстанция; eksploda \substanc{}{·}o{}{·}o взрывчатое вещество; la griza \substanc{}{·}o{}{·}o анат. серое вещество; la blanka \substanc{}{·}o{}{·}o анат. белое вещество; ср. materio; 2. филос. субстанция, сущность; 3. перен. сущность, существо, суть (дела) \substanc{}{·}o{}{·}a вещественный, субстанциональный.

    Эсперанто-русский словарь > substanc·o

  • 20 ŝim·o

    бот., бакт. плесень, плесневой грибок; griza \ŝim{}{·}o{}{·}o см. botrito \ŝim{}{·}o{}{·}a плесенный, плесневой; (за)плесневелый \ŝim{}{·}o{}aĵ{·}o слой плесени, плесень \ŝim{}{·}o{}{·}i vn (за)плесневеть, покрыться плесенью \ŝim{}{·}o{}ig{·}i: \ŝim{}{·}o{}igi fromaĝon подвергнуть сыр процессу плесневения.

    Эсперанто-русский словарь > ŝim·o

См. также в других словарях:

  • griza — GRIZÁ, grizez, vb. I. tranz. şi refl. (livr.) A (se) îmbăta (uşor); a (se) ameţi. – Din fr. griser. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  GRIZÁ vb. v. ameţi, chercheli, îmbăta, turmenta. Trimis de siveco …   Dicționar Român

  • griza — grizà sf. (4) DŽ 1. graužimas, graužatis: Grizà naikina sveikatą Vlkv. Nusibodo ir Elzei motinos griza rš. 2. prastas darbas: Et, tik grizà! Žl. 3. scom. DŽ įkyrus žmogus …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • grįža — grįžà sf. 1. grįžimas: Jau grįžos pusę kelio parbiznojom Šauk. 2. malūno sparnų gręžiamasis prietaisas: Prie malūno prikalta grįža Slm. 3. geležinis kablys sienoje arkliui pririšti: Jų arklys iš sienos ištraukė grįžą Kp …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • griža — grȉža ž DEFINICIJA 1. pat. srdobolja, dizenterija, shigeloza 2. samoprijekor, grizodušje, grižnja [griža savjesti] 3. a. krševit, bezvodan predio b. stijena, kamen [sjeo na grižu] ETIMOLOGIJA vidi gristi …   Hrvatski jezični portal

  • gríža — 1 e ž (ȋ) 1. nalezljiva črevesna bolezen s krči v trebuhu in drisko: dobiti, imeti grižo; siten ko griža ♦ čeb. griža bolezen čebel zaradi prenapolnjenosti črevesa z neprebavljivimi snovmi; med. amebna griža ki jo povzroča grižna ameba; krvava… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • gríza — e ž (ȋ) nar. dolenjsko grižljaj: griza kruha …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • grižažolė — grižãžolė sf. (1) Šlv; Pt, Mt bot. tokia žolė, kuria gydo grižą, judra (Camelina): Grižãžole gydo, kad grižas pjauna J …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • grizzled — griz·zled || grɪzld adj. having gray hair; gray, somewhat gray griz·zle || grɪzl n. gray hair v. cry, whimper, whine (British) v. turn gray, become gray (about the hair) …   English contemporary dictionary

  • grizalindis — grizãlindis sm. (1) grizo (kinivarpos) skylė medyje: Sienos pilnos grizãlindžių Trgn …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • grizamilčiai — grizãmilčiai sm. pl. (1) kinivarpų suėsto medžio dulkės: Nušluostyk nuo sienų grizãmilčius Trgn …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • grizzle — griz·zle || grɪzl n. gray hair v. cry, whimper, whine (British) v. turn gray, become gray (about the hair) …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»