Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

grinned

  • 81 kill the fatted calf

    заклать упитанного тельца, встретить радушно (как блудного сына) [этим. библ. Luke XV, 30]; см. тж. the fatted calf

    ‘Mr. Forsyte will be very glad to see you. He was saying at lunch that he never saw you nowadays,’ Val grinned: ‘Well, here I am. Kill the fatted calf, Warmson, let's have fizz.’ (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. IX) — - Мистер Форсайт будет очень рад видеть вас. Он говорил за завтраком, что в последнее время он совершенно не встречает вас. Вэл усмехнулся. - Вот я и пришел. Готовьте для блудного сына яства, Уормсон, выпьем шампанского.

    ‘The prodigal has returned,’ he said. ‘We will not fail to kill the fatted calf.’ (W. S. Maugham, ‘The Making of a Saint’, ch. II) — - Блудный сын возвратился, - сказал Жироламо. - Мы непременно должны заклать жирного тельца.

    Large English-Russian phrasebook > kill the fatted calf

  • 82 make a point of smth.

    (make a point of (doing) smth.)
    1) считать что-л. важным, существенным; обратить особое внимание на что-л.; подчеркнуть важность чего-л.; считать что-л. обязательным для себя, считать своим долгом; поставить себе за правило [этим. фр. faire un point de]

    Blackberries tasted of rain. Soames made a point of eating one every year and by the flavour could tell what sort of year it had been. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. II) — Ежевика поспела водянистая. Сомс имел обыкновение каждый год съедать одну ягодку; он утверждал, что по ее вкусу можно определить, дождливый ли был год.

    She grinned and I saw why she made a point of not laughing. With her mouth closed she was a rather pretty girl. (E. Hemingway, ‘The Sun Also Rises’, ch. III) — Девушка ухмыльнулась, и я понял, почему она упорно не хочет смеяться. С закрытым ртом она очень недурна собой.

    ‘Is there much of a flap at Corps?’ ‘Yes, there's a certain amount of it, but you can never tell with Major Bane, he always makes a point of laughing a thing off.’ (C. MacInnes, ‘To the Victors the Spoils’, ‘The Rehearsal’) — - Нет ли панических настроений в войсках? - Кое у кого есть, но ведь от Бейна толку не добьешься. Он старается все обратить в шутку.

    Mary isn't even New Baytown born. She came from a family of Irish extraction but not Catholic. She always makes a point of that. (J. Steinbeck, ‘The Winter of Our Discontent’, part I, ch. III) — Мэри даже не уроженка Нью-Бейтауна. Ее родные ирландского происхождения, но не католики. Последнее обстоятельство она всегда подчёркивает.

    2) настаивать на чём-л.

    However, there is my card since you make a point of having it. (Fl. Marryat, ‘Under the Lilies and Roses’, ch. XXX) — Хорошо, вот моя визитная карточка, если вы так настаиваете.

    Large English-Russian phrasebook > make a point of smth.

  • 83 not made of sugar

    разг.
    ≈ не сахарный, не растаю

    ‘...how do you feel?.. Wet?’ General Cummings grinned. ‘It's all right,’ he shouted, ‘you're not made of sugar.’ (N. Mailer, ‘The Naked and the Dead’, part I, ch. 4) — -...как вы себя чувствуете?.. Промокли? Генерал Каммингс ухмыльнулся. - Все в порядке, - крикнул он. - Не сахарные, не растаем.

    Large English-Russian phrasebook > not made of sugar

  • 84 obstinate as a mule

    Sally could beas obstinate as a mule when she chose... (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 10) — Салли, если надо, могла быть упряма, как ослица.

    Nell grinned. Ah! Fred, she thought affectionately. You're as stubborn as an ol' [= old!] mule, but I'll win you round yet. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 11) — Нелл усмехнулась. "Ох уж этот Фред, - с нежностью подумала она, - упрям, как старый осел. Ну подожди, я все-таки перетяну тебя на свою сторону".

    Large English-Russian phrasebook > obstinate as a mule

  • 85 pride goes before a fall

    посл.
    (pride goes (или goeth) before a fall (тж. pride will have a fall или pride goes before destruction))
    гордыня до добра не доведёт; ≈ дьявол гордился, да с неба свалился [pride goes before destruction этим. библ. Proverbs XVI, 18]

    Bluebeard (offended): "Not content with being Pope, Joan, you must be Caesar and Alexander as well." The Archbishop: "Pride will have a fall, Joan." Joan: "Oh, never mind whether it is pride or not: is it true? Is it commos sense?" (B. Shaw, ‘Saint Joan’, sc. V) — Синяя Борода (обидевшись): "Вам мало быть Римским Папой, Иоанна, вы хотите быть еще Цезарем и Александром." Архиепископ: "Гордыня будет низвергнута, Иоанна." Иоанна: "О, бросьте думать о том, гордыня это или нет, скажите только, правда ли это, так ли говорит здравый смысл?"

    Hercule Poirot said: ‘There is no question of failure, Hercule Poirot does not fail.’ Sir Joseph Hoggin looked at the little man and grinned. ‘Sure of yourself, aren't you?’ he demanded. ‘Entirely with reason’ ‘Oh well,’ Sir Joseph Hoggin leaned back in his chair. ‘Pride goes before a fall, you know.’ (A. Christie, ‘The Labours of Hercules’, ‘The Nemean Lion’) — - Не может быть и речи о неудаче. У Эркюля Пуаро неудач не бывает, - заметил Эркюль Пуаро. Сэр Джозеф Хоггин взглянул на маленького человека и усмехнулся. - Вы очень в себе уверены? - требовательно спросил он. - Совершенно уверен. И на это есть основания. - Ну, знаете ли, - сэр Джозеф Хоггин откинулся на спинку стула. - Гордыня до добра не доводит.

    Large English-Russian phrasebook > pride goes before a fall

  • 86 stand to win

    иметь все шансы на выигрыш, на успех; см. тж. stand to lose

    George, who had laid off every penny, and a few besides, and stood to win, however it came out grinned down on him from his bulky height... (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. II) — Джордж, который поставил и в том, и в другом заезде, и еще в нескольких других и рассчитывал выиграть, как бы ни повернулось дело, усмехнулся, глядя на Дарти с высоты своего внушительного роста...

    Large English-Russian phrasebook > stand to win

  • 87 tear to shreds

    разнести, раскритиковать; полностью уничтожить; ≈ не оставить камня на камне, разбить в пух и прах; см. тж. cut to pieces

    Well! There must still be cross examiners who could tear a reputation to tatters, especially if there wasn't one to tear. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XIII) — Ну, надо надеяться, что и сейчас есть адвокаты, которые сумеют погубить репутацию, особенно если она далеко не безупречна.

    ‘You know if I were a logician,’ he grinned heavily, ‘I could tear your argument to shreds.’ (J. Jones, ‘Some Came Running’, ch. LII) — - Знаете ли, - усмехнувшись, сказал Дейв, - если бы я знал логику, я бы камня на камне не оставил от вашей аргументации.

    Large English-Russian phrasebook > tear to shreds

  • 88 that's about the size of it

    разг.
    именно так, так оно и есть, так обстоит дело

    ‘Tell me about the son. I hear he's no damn good.’ ‘That's about the size of it, I guess,’ said Mike. (J. O'Hara, ‘Ten North Frederick’, part I) — - Расскажите мне о сыне Джо. Я слышал, что он никудышный парень. - Да, так оно и есть, - сказал Майк.

    ‘This incident has somewhat, shall I say, disarranged your career?’ ‘What do you think?’ Howard replied. ‘Not to put too fine a point upon it, it's meant that you have to say good-bye to being a research scientist, and start again? Or is that putting it too high?’ ‘That's about the size of it.’ (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 28) — - Этот инцидент в какой-то степени, если я могу так выразиться, испортил вашу карьеру? - А вы как думаете? - ответил Говард. - То есть, грубо говоря, это означает, что вам пришлось распрощаться с карьерой ученого-исследователя и начинать все сначала? Или тут я хватил через край? - Нет, все правильно, так оно и есть.

    ‘You think what you call "social ownership" will be a cure for all the ills the flesh is heir to, don't you, Bill?’ Frisco liked to give himself an air of leisurely cynicism. ‘Put an end to the whole business of exploitation, poverty and war?’ ‘That's about the size of it,’ Bill grinned. (K. S. Prlchard, ‘Winged Seeds’, ch. II) — - И это ваше так называемое обобществление собственности вы считаете панацеей от всех зол, так, что ли, Билл? - спросил Фриско, любивший поиронизировать. - И собираетесь положить конец эксплуатации, нищете, войнам? - Вы почти угадали, - усмехнулся Билл.

    Large English-Russian phrasebook > that's about the size of it

  • 89 tickle to death

    угодить как нельзя лучше, порадовать, доставить огромное удовольствие; уморить со смеху

    John: "...You're not going to tell me that I bore you." Constance: "On the contrary, you tickle me to death." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 3) — Джон: "...Я надеюсь, вы не собираетесь сказать мне, что я наскучил вам." Констанция: "Как раз наоборот. Вы доставляете мне огромное удовольствие."

    Frisco and several of the men grinned. They were tickled to death at the sight of Morrey Gough all uxorious importance. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 15) — Фриско и остальные свидетели этой сцены весело усмехались. Их очень забавляла необыкновенная важность, с которой держался Морри Гауг.

    Large English-Russian phrasebook > tickle to death

  • 90 you are welcome

    разг.
    2) пожалуйста; охотно вам разрешаем, сделайте одолжение; очень просим вас; от души приглашаем вас

    You're very welcome to pass another night here. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXV) — Переночуйте у меня еще одну ночь. Я буду очень рад.

    You are welcome to your opinion. — Можете оставаться при своем мнении.

    3) амер. не стоит благодарности, пожалуйста ( в ответ на благодарность)

    ‘Thanks. Thanks a lot...’ ‘Not at all. You're welcome,’ Bohman grinned. (J. Jones, ‘Go to the Widow-Maker’, ch. 2) — - Я вам очень, очень благодарен... - Пожалуйста, не стоит благодарности, - ухмыльнулся Боман.

    Large English-Russian phrasebook > you are welcome

  • 91 beamed

    1. a с ветвистыми рогами, сохатый
    2. a спец. направленный
    Синонимический ряд:
    1. burned (verb) blazed; burned; burned or burnt; gleamed; glowed; radiated; shone; shone or shined
    2. smiled (verb) grinned; smiled

    English-Russian base dictionary > beamed

  • 92 smiled

    Синонимический ряд:
    beamed (verb) beamed; grinned

    English-Russian base dictionary > smiled

  • 93 answer

    answer ['ɑ:nsə(r)]
    (a) (letter, person, telephone, advertisement) répondre à; (door) aller ou venir ouvrir;
    literary he answered not a word il n'a pas répondu, il n'a pas soufflé mot;
    she answered with a shy grin pour toute réponse elle a souri timidement;
    I phoned earlier but nobody answered j'ai téléphoné tout à l'heure mais ça ne répondait pas;
    the maid answered the bell la bonne a répondu au coup de sonnette;
    to answer a prayer exaucer une prière;
    letters to be answered courrier m en cours
    he could only answer two of the questions il n'a su répondre qu'à deux des questions;
    few of the students answered this question well peu d'élèves ont bien traité cette question
    (c) (fulfil) répondre à, satisfaire;
    the computer answers a number of requirements l'ordinateur répond à plusieurs fonctions;
    this should answer the purpose quite nicely ceci fera très bien l'affaire;
    it should answer the purposes of both students and translators ce devrait être utile aux étudiants comme aux traducteurs;
    that will answer my purpose cela fera mon affaire
    (d) (description) répondre à, correspondre à;
    a man answering this description was seen in the area un homme répondant ou correspondant à ce signalement a été aperçu dans la région
    the defendant answered the charge l'accusé a répondu à ou a réfuté l'accusation
    to answer the helm (ship) obéir à la barre
    répondre, donner une réponse;
    it's not answering (phone) ça ne répond pas
    3 noun
    (a) (reply → to letter, person, request) réponse f; (→ to criticism, objection) réponse f, réplique f;
    she made no answer elle n'a pas répondu;
    he couldn't think of an answer il n'a rien trouvé à répondre;
    in answer to her question he simply grinned pour toute réponse à sa question, il a eu un large sourire;
    formal in answer to your letter en réponse à votre lettre;
    did you get an answer to your letter? as-tu obtenu une réponse à ta lettre?;
    I rang the bell but there was no answer j'ai sonné mais personne n'a répondu ou n'a ouvert;
    I phoned but there was no answer j'ai téléphoné mais ça ne répondait pas;
    she won't take no for an answer elle n'acceptera pas de refus;
    he has an answer for everything il a réponse à tout;
    they had no answer to this ils n'ont pas su quoi répondre;
    there's no answer to that! comment répondre à ça!;
    it's the answer to the government's prayers c'est exactement ce dont le gouvernement avait besoin;
    he's the answer to our prayers il est notre sauveur;
    it's the answer to all my prayers or dreams! c'est ce dont j'ai toujours rêvé!
    (b) (solution) solution f;
    the (right) answer la bonne réponse;
    also figurative there's no easy answer il n'y a pas de solution facile;
    you think you know all the answers, don't you? tu crois que tu sais tout, c'est ça?
    write your answers on a separate sheet of paper notez vos réponses sur une feuille séparée
    she's England's answer to Edith Piaf elle est ou c'est l'Édith Piaf anglaise;
    it's the poor man's answer to lobster c'est le homard des pauvres
    answer to a charge réponse f ou réfutation f à une accusation
    ►► Telecommunications answer mode mode m réponse;
    Telecommunications answer tone tonalité f de réponse
    répondre (avec insolence) à, répliquer à;
    don't answer (your father) back! ne réponds pas (à ton père)!
    répondre (avec insolence)
    (a) (be responsible for) répondre de, être responsable de;
    she'll answer to me for his safety elle se portera garante envers moi de sa sécurité;
    this government has a lot to answer for ce gouvernement a bien des comptes à rendre;
    he/television has a lot to answer for il/la télévision est à l'origine de bien des problèmes;
    you'll answer for that! vous me le paierez!
    (b) (vouch for) garantir;
    I can't answer for the quality of her work je ne peux pas garantir la qualité de son travail
    the cat answers to (the name of) Mitzi le chat répond au nom de Mitzi, le chat s'appelle Mitzi
    (b) (correspond to) répondre à, correspondre à;
    to answer to a description répondre à une description
    (c) (be accountable to) être responsable envers, rendre compte à;
    you'll have me to answer to (if you do that) c'est à moi que vous devrez rendre des comptes;
    to answer to sb for sth être responsable de qch envers qn

    Un panorama unique de l'anglais et du français > answer

  • 94 awkwardly

    awkwardly ['ɔ:kwədlɪ]
    (a) (clumsily → dance, move) maladroitement, peu élégamment; (→ handle, speak) maladroitement, gauchement;
    an awkwardly phrased sentence une phrase lourde ou mal formulée;
    to put sth awkwardly dire qch d'une façon maladroite;
    it's very awkwardly designed c'est très mal conçu
    (b) (with embarrassment → behave) d'une façon gênée ou embarrassée; (→ reply, speak) d'un ton embarrassé ou gêné, avec gêne;
    she grinned awkwardly elle a souri d'un air gêné
    the lever is awkwardly placed le levier est mal placé;
    their house is awkwardly situated leur maison est mal située

    Un panorama unique de l'anglais et du français > awkwardly

  • 95 a bag of nerves

       paзг.
       кoмoк нepвoв
        'You haven't got any nerves,' I told him. 'I'm a bundle of nerves,' he said and grinned (R. P. Warren)

    Concise English-Russian phrasebook > a bag of nerves

  • 96 come a cropper

       1) cвaлитьcя, упacть (и pacшибитьcя) {букв. упacть c лoшaди вниз гoлoвoй]
        'Some poor sod's come a cropper,' he said bending to look at the prostrate body. 'Drunk as a lord,' he grinned. 'Smells It as well' (A. Sillitoe)
       2) пoтepпeть нeудaчу, кpax, пoпacть в бeду; пpoгopeть
        He had been involved In a duel between two rival groups of company promoters and came a cropper (K.S. Prichard). Gerald. I may as well tell you at once that I've had very bad luck. I wanted to make money and I've come an absolute cropper (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > come a cropper

  • 97 grin from ear to ear

       уxмылятьcя, улыбaтьcя вo вecь poт
        The man grinned from ear to ear, and... began to play a lively tune such as Liza had asked for (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > grin from ear to ear

  • 98 have all one's goods in the shop window

       выcтaвлять вcё нa пoкaз
        'You're full of unexpectedness, Rowley. I would never have thought you read anything, but the sporting news.' 'I don't keep all my goods in the shop window,' he grinned (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > have all one's goods in the shop window

  • 99 kill the fatted calf

       зaклaть упитaннoгo тeльцa, вcтpeтить paдушнo (кaк блуднoгo cынa) [этим. библ.]
        'Mr. Forsyte will be very glad to see you. He was saying at lunch that he never saw you nowadays.' Val grinned: 'Well, here I am. Kill the fatted calf, Warmson, let's have fizz' (J. Galsworthy). 'The prodigal has returned,' he said. 'We will not fail to kill the fatted calf (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > kill the fatted calf

  • 100 make a point of (doing smth.)

       cчитaть чтo-л. вaжным, cущecтвeнным, oбpaтить ocoбoe внимaниe нa чтo-л.; cчитaть чтo-л. oбязaтeльным для ceбя, cчитaть чтo-л. cвoим дoлгoм; пocтaвить ceбe зa пpaвилo
        She grinned and I saw why she made a point of not laughing. With her mouth closed she was a rather pretty girl (E. Hemingway). Mary isn't even New Baytown born. She came from a family of Irish extraction but not Catholic. She always makes a point of that (J. Steinbeck)

    Concise English-Russian phrasebook > make a point of (doing smth.)

См. также в других словарях:

  • Grinned — Grin Grin, v. i. [imp. & p. p. {Grinned}; p. pr. & vb. n. {Grinning}.] [OE. grinnen, grennen, AS. grennian, Sw. grina; akin to D. grijnen, G. greinen, OHG. grinan, Dan. grine. [root]35. Cf. {Groan}.] 1. To show the teeth, as a dog; to snarl.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • grinned — grɪn n. broad smile; grimace, baring of the teeth v. smile broadly; bare the teeth, grimace …   English contemporary dictionary

  • grinned — rending …   Anagrams dictionary

  • grinned — past of grin …   Useful english dictionary

  • grinned foolishly — smiled a silly or stupid smile …   English contemporary dictionary

  • The People Who Grinned Themselves to Death — Infobox Album | Name = The People Who Grinned Themselves to Death Type = Album Artist = The Housemartins Released = 1987 Recorded = ??? Genre = Indie rock Length = 38:06 Label = Go! Discs Producer = John Williams Reviews = *Allmusic (4/5)… …   Wikipedia

  • cha·grinned — ↑chagrined …   Useful english dictionary

  • rending — grinned …   Anagrams dictionary

  • grin — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, broad, Cheshire (AmE), Cheshire cat, huge, large, wide ▪ faint, feeble …   Collocations dictionary

  • grin — 01. The children [grinned] with pleasure when I gave them the candy. 02. When I saw him, he [grinned] at me. 03. He [grinned] with pride when the teacher gave him the award. 04. Everyone was [grinning] at me when I arrived, so I knew I had won… …   Grammatical examples in English

  • Now That's What I Call Quite Good — Greatest hits album by The Housemartins Released 1988 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»