-
81 Gitterrost
* * *Gịt|ter|rostmgrid, grating* * *Git·ter·rostm grating* * * -
82 Hendlbraterei
-
83 Rippchen
* * *Rịpp|chen ['rɪpçən]nt -s, - (COOK)slightly cured pork rib* * *Ripp·chen<-s, ->[ˈrɪpçən]nt smoked rib [of pork]* * *das; Rippchens, Rippchen (Kochk. südd.) rib [of pork]* * ** * *das; Rippchens, Rippchen (Kochk. südd.) rib [of pork] -
84 rösten
v/i rust; auch fig. get rusty* * *to parch; to toast; to grill; to roast; to ret* * *rọs|ten ['rɔstn]vi aux sein or habento rust, to get rusty (auch fig)alte Liebe rostet nicht (Prov) — true love never dies (prov)
See:→ rasten* * *1) corrode2) (to (cause to) become covered with rust: The rain has rusted the gate; There's a lot of old metal rusting in the garden.) rust* * *ros·ten[ˈrɔstn̩]* * ** * *in der Sonne rösten hum roast in the sun* * *intransitives Verb; auch mit sein rust; (auch fig.) get rusty* * *v.to oxidise (UK) v.to oxidize (US) v.to rust v. -
85 Schutzgitter
n2. ETECH. screen grid* * *das Schutzgitterguard* * *Schụtz|git|ternt(um Denkmal etc) protective barrier; (vor Maschine, Fenster, Tür) protective grill(e); (um Leute zu schützen) safety barrier/grill(e); (vor Kamin) (fire)guard; (ELEC) screen grid* * *Schutz·git·ternt protective grille* * *2. ELEK screen grid -
86 Schwenkbraten
* * *Schwenkbraten m meat cooked on a grill swung over a wood fire -
87 selbstreinigend
-
88 Steak
[ste:k] n; -s, -s; GASTR. steak; ein Steak braten / grillen fry / grill a steak; wie möchten Sie Ihr Steak? how would you like your steak (done)?; Steak Tatar steak tartare* * *das Steaksteak* * *[steːk, ʃteːk]nt -s, -ssteak* * *<-s, -s>[ste:k, ʃte:k]nt steak* * *das; Steaks, Steaks steak* * *ein Steak braten/grillen fry/grill a steak;wie möchten Sie Ihr Steak? how would you like your steak (done)?;Steak Tatar steak tartare* * *das; Steaks, Steaks steak* * *-s n.steak n. -
89 Vergitterung
f grating* * *Ver|gịt|te|rungf -, -en(= Gitter) grille, grating; (= Stangen) bars pldie Vergitterung der Fenster — putting grilles/bars on the windows
* * *Ver·git·te·rung<-, -en>f* * *Vergitterung f grating -
90 Verhör
n; -(e)s, -e interrogation; JUR. hearing; ins Verhör nehmen vor Gericht: cross-examine, interrogate; umg., fig. give s.o. a grilling* * *das Verhörinquisition; interrogation* * *Ver|hör [fɛɐ'høːɐ]nt -(e)s, -equestioning, interrogation; (bei Gericht) examinationjdn ins Verhö́r nehmen — to question sb, to interrogate sb; (bei Gericht) to examine sb; (inf) to take sb to task
jdn einem Verhö́r unterziehen (form) — to subject sb to questioning or interrogation/examination
* * *Ver·hör<-[e]s, -e>[fɛɐ̯ˈhø:ɐ̯]nt questioning no pl, no art, interrogationjdn ins \Verhör nehmen to question [or interrogate] sbjdn einem \Verhör unterziehen to subject sb to questioning [or interrogation]* * *das; Verhör[e]s, Verhöre interrogation; questioning; (bei Gericht) examinationjemanden ins Verhör nehmen — interrogate or question somebody; (fig.) grill or quiz somebody
* * ** * *das; Verhör[e]s, Verhöre interrogation; questioning; (bei Gericht) examinationjemanden ins Verhör nehmen — interrogate or question somebody; (fig.) grill or quiz somebody
* * *-e n.examination n.interrogation n. -
91 verhören
I v/t interrogate, grill umg.* * *to interrogate; to examine; to question; to look into* * *ver|hö|ren ptp verhört1. vtto question, to interrogate; (bei Gericht) to examine; (inf) to quiz (inf)2. vrto mishear, to hear wronglydu musst dich verhört haben — you must have misheard, you must have heard it wrong
* * *ver·hö·ren *▪ jdn \verhören to question [or interrogate] sb* * *1.transitives Verb interrogate; question; (bei Gericht) examine2.reflexives Verb mishear; hear wrongly* * *A. v/t interrogate, grill umgB. v/r mishear, hear wrong;ich hab mich wohl verhört umg iron I must have been hearing things* * *1.transitives Verb interrogate; question; (bei Gericht) examine2.reflexives Verb mishear; hear wrongly* * *v.to examine v.to interrogate v.to question v. -
92 zusetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Geld) (verlieren) lose; (aufwenden) lay out, shell out umg.; nichts mehr zuzusetzen haben umg. have used up all one’s reserves, have run out of steam1. (bedrängen) press s.o. (hard), urge s.o. (zu + Inf. to + Inf.); mit Fragen, Bitten: pester s.o. (with), badger s.o., keep on at s.o.; bei Verhör: grill s.o.; dem Gegner, Feind: keep up the pressure on s.o.; sie hat mir so lange zugesetzt, bis ich nachgegeben habe she kept on at me so long that I eventually gave in2. weitS., Mücken etc.: plague; Hitze, Strapazen, Leid: take it out of s.o., get to s.o. umg.; (schwer treffen) hit s.o. hard, be a heavy blow to s.o.* * *(hinzufügen) to add* * *zu|set|zen sep1. vt(= hinzufügen) to add; (inf = verlieren) Geld to shell out (inf), to pay outer setzt immer (Geld) zu (inf) — he's always having to shell out (inf) or pay out
2. vi* * *(to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) worry* * *zu|set·zenI. vt1. (zufügen)2. (verlieren)Geld \zusetzen to make a loss3.▶ jd hat nichts zuzusetzen sb has nothing in reserveII. vi▪ jdm \zusetzen* * *1.transitives Verb1)2) (zuzahlen) pay out2.intransitives Verb (ugs.)jemandem zusetzen — (jemanden angreifen) go for somebody; (jemanden bedrängen) pester or badger somebody; <mosquitoes etc.> plague somebody; <illness, heat> take a lot out of somebody
einer Sache (Dat.) zusetzen — (etwas beschädigen) damage something
* * *zusetzen (trennb, hat -ge-)A. v/tnichts mehr zuzusetzen haben umg have used up all one’s reserves, have run out of steamB. v/i:1. (bedrängen) press sb (hard), urge sb (zu +inf to +inf); mit Fragen, Bitten: pester sb (with), badger sb, keep on at sb; bei Verhör: grill sb; dem Gegner, Feind: keep up the pressure on sb;sie hat mir so lange zugesetzt, bis ich nachgegeben habe she kept on at me so long that I eventually gave in2. weitS., Mücken etc: plague; Hitze, Strapazen, Leid: take it out of sb, get to sb umg; (schwer treffen) hit sb hard, be a heavy blow to sb* * *1.transitives Verb1)2) (zuzahlen) pay out2.intransitives Verb (ugs.)jemandem zusetzen — (jemanden angreifen) go for somebody; (jemanden bedrängen) pester or badger somebody; <mosquitoes etc.> plague somebody; <illness, heat> take a lot out of somebody
einer Sache (Dat.) zusetzen — (etwas beschädigen) damage something
* * *v.to afflict v. -
93 Heißluftgrill
Heiß·luft·grillm hot air grill -
94 Röstfleisch
(a dish of grilled food: a mixed grill.) grill -
95 Heißluftgrill
Heiß·luft·grill mhot air grill -
96 Holzkohlengrill
Holz·koh·len·grill mcharcoal grill -
97 Infrarotgrill
In·fra·rot·grill minfrared grill -
98 Rost
1. Rost <-[e]s> [rɔst] m\Rost ansetzen to begin [or start] to rust2. Rost <-[e]s, -e> [rɔst] m2) (Grill\Rost) grill3) (Bett\Rost) base, frame -
99 Tischgrill
Tisch·grill mtable-top grill -
100 Vergitterung
Ver·git·te·rung <-, -en> f
См. также в других словарях:
grill — grill … Dictionnaire des rimes
Grill- — Grill … Deutsch Wörterbuch
grill — [ gril ] n. m. • 1896, répandu v. 1950; grill room 1893; abrév. de l angl. grill room ♦ Restaurant où on mange essentiellement des grillades. Des grills. ⊗ HOM. Gril. ● grill room, grill rooms ou grill nom masculin (anglais grill room, de to… … Encyclopédie Universelle
Grill — (pl.:Grills) (v. engl. grill über frz. gril/grille, aus lat. craticulum: Flechtwerk) steht für: ein Gerät zum Grillen von Fleisch und anderen Nahrungsmitteln den zum Grillgerät gehörigen Grillrost auf einer Feuerstelle bei einem Auto den… … Deutsch Wikipedia
Grill — may refer to: Contents 1 In food 2 Music 3 People 4 Discussion 5 Other … Wikipedia
Grill — Grill, v. t. [imp. & p. p. {Grilled}; p. pr. & vb. n. {Grilling}.] [F. griller, fr. gril gridiron, OF. gra[ i]l, L. craticulum for craticula fine hurdlework, a small gridiron, dim. of crates hurdle. See {Grate}, n.] [1913 Webster] 1. To broil on… … The Collaborative International Dictionary of English
Grill — Sm std. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. grill, dieses aus frz. grille f. Rost , aus afrz. greïlle, graïlle, aus l. crātīcula f. kleiner Rost , einem Diminutivum zu l. crātis f. Flechtwerk , dessen germanische Verwandtschaft unter Hürde… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
grill — (n.) gridiron, 1680s, from Fr. gril, from O.Fr. greil, alteration of graille grill, frating, railings, fencing, from L. craticula gridiron, small griddle, dim. of cratis wickerwork, perhaps from PIE *kert to turn, entwine. The verb meaning to… … Etymology dictionary
Grill — Grill: Die Bezeichnung für »Bratrost« ist eine Entlehnung des 20. Jh.s aus gleichbed. engl. grill, das über frz. gril (neben grille) auf lat. craticulum (neben craticula) »Flechtwerk, kleiner Rost« zurückgeht. Das Stammwort lat. cratis… … Das Herkunftswörterbuch
Grill — Grill, n. [F. gril. See {Grill}, v. t.] 1. A gridiron. [1913 Webster] [They] make grills of [wood] to broil their meat. Cotton. [1913 Webster] 2. That which is broiled on a gridiron, as meat, fish, etc. [1913 Webster] 3. A figure of crossed bars… … The Collaborative International Dictionary of English
grill — grill, grille In BrE a grill is a device for cooking food, and the food itself. A grille is a metal grid protecting the radiator of a motor vehicle; this too is sometimes spelt grill … Modern English usage