-
1 graver
-
2 graver
-
3 graver
-
4 graver
n. digger -
5 graver
m -
6 graveren
graver -
7 griffen
graver -
8 graveren
1 graver♦voorbeelden:een naam in glas laten graveren • faire graver un nom dans le verrehet graveren • la gravure -
9 insnijden
1 [een snee maken in] inciser2 [door snijden aanbrengen in] graver♦voorbeelden:die opmerking sneed diep in in haar ziel • cette remarque la toucha profondément2 zijn naam insnijden • graver son nom (dans qc.) -
10 krassen
1 [m.b.t. geluid] crisser2 [m.b.t. stem] grailler3 [m.b.t. kraai] croasser4 [krassen maken] faire des rayures♦voorbeelden:het krassen van een viool • le crincrin d'un violonII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [inkervingen doen ontstaan] graver♦voorbeelden: -
11 beitel
n. chisel, graver, tool with a sharp metal edge that is used to shape and cut wood and stone -
12 branden
-
13 etsen
-
14 graveren
ww -
15 griffen
ww -
16 kerven
-
17 krassen
-
18 землекоп
ngener. aardwerker, dijker, graver, grondwerker, poldergast, polderjongen, polderwerker -
19 branden
1 [algemeen] brûler2 [m.b.t. lamp] être allumé3 [m.b.t. lichaamsdelen] piquer♦voorbeelden:brandende hitte • chaleur brûlantemijn hoofd brandt • j'ai la tête brûlanteeen brandend huis • une maison en flammesde kachel brandt lekker • le poêle brûle bienbrandende liefde • amour ardenteen brandende sigaar • un cigare qui se consumeeen brandend vraagstuk • une question brûlantede zon brandt • le soleil tape (dur)brandend heet • brûlanthij is brandend nieuwsgierig • il est d'une curiosité dévorantehet vuur brandend houden • entretenir le feucognac brandt in de keel • le cognac brûle la gorgehet geld brandt in zijn zak • l'argent lui brûle les doigtsde vraag brandde mij op de lippen • la question me brûlait la langueik brand van (de) dorst • je meurs de soifbranden van ongeduld • brûler d'impatienceII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [algemeen] brûler2 [koffie, cacao, tabak] torréfier3 [alcohol] distiller4 [vastleggen] graver (dans)5 [door vuur bezeren] se brûler♦voorbeelden:1 een gat in een kleed branden • faire un trou dans un tapis (avec une cigarette, etc.)gebrande pinda's • cacahuètes grilléeswierook branden • brûler de l'encenshet brood is zwart gebrand • le pain est carbonisézich aan de kachel branden • se brûler au poêlezich aan brandnetels branden • se piquer aux orties -
20 een naam in glas laten graveren
een naam in glas laten graverenDeens-Russisch woordenboek > een naam in glas laten graveren
- 1
- 2
См. также в других словарях:
graver — [ grave ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; « faire une raie dans les cheveux » XIIe; frq. °graban « creuser » 1 ♦ Tracer en creux sur une matière dure (métal, pierre, bois), au moyen d un instrument pointu (burin, ciseau). ⇒ buriner. Graver une … Encyclopédie Universelle
graver — GRAVER. v. act. Imprimer quelque trait, quelque figure avec le burin, sur du cuivre, du marbre &c. Graver une inscription. une medaille, une estampe. graver des caracteres. cela meriteroit d estre gravé en lettres d or. graver une epitaphe sur… … Dictionnaire de l'Académie française
Graver — Graver, n. 1. One who graves; an engraver or a sculptor; one whose occupation is te cut letters or figures in stone or other hard material. [1913 Webster] 2. An ergraving or cutting tool; a burin. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
graver — Graver, quasi Grafer, a verbo {{t=g}}graphéin,{{/t}} qui signifie Scribere, Sculpere vel Scalpere, Caelare. Il fit graver sur la lame de son sepulchre, qu il estoit le maistre des medecins, Monumento suo iatronicen se inscripsit … Thresor de la langue françoyse
gràvēr — m (gràvērka ž) 〈G gravéra〉 onaj koji gravira, onaj koji se bavi graviranjem … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Graver — Graver, Gravez Ces deux noms sont surtout portés dans le Nord Pas de Calais. Il faut les rapprocher de Gravet (Picardie) et de Gravier (Vosges notamment), autant de noms pour lesquels on dispose de deux solutions connues : soit celui qui utilise… … Noms de famille
graver — gràvēr m <G gravéra> DEFINICIJA onaj koji gravira, onaj koji se bavi graviranjem ETIMOLOGIJA vidi gravirati … Hrvatski jezični portal
graver — [grā′vər] n. [ME: see GRAVE2, vt. & ER] 1. a cutting tool used by engravers and sculptors 2. an engraver; esp., a carver in stone … English World dictionary
GRAVER — v. a. Tracer quelque trait, quelque figure avec le burin, avec le ciseau, sur du cuivre, sur du marbre, etc. Graver une inscription. Graver une planche de cuivre. Graver des caractères. Cela mériterait d être gravé en lettres d or. Graver une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
graver — (gra vé) v. a. 1° Tracer quelque figure avec le burin, avec le ciseau. Graver une inscription. Ces caractères avaient été gravés sur le marbre. • Qui me donnera le burin que Job désirait pour graver sur l airain et sur le marbre cette parole… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GRAVER — v. tr. Tracer quelque trait, quelque figure avec le burin, avec le ciseau, sur du bois, sur du cuivre, sur du marbre, etc. Graver une inscription, une épitaphe. Graver une planche de cuivre. Graver un médaillon. Faire graver son chiffre sur un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)