-
1 Art
f; -, -en1. nur Sg. (Eigenart, Wesen) nature, kind, way; Fragen allgemeiner Art questions of a general nature; (in oder von) dieser Art of this nature ( oder kind); einzig in seiner Art unique; eine angenehme / gewinnende Art haben have a pleasant manner / winning way; sie hat eine nette Art zu lachen / mit Kindern ( umzugehen) she has a nice laugh / she has a nice way with children; es ist nicht seine Art zu (+ Inf.) he’s not the sort to (+ Inf.) das ist eigentlich nicht i-e Art that’s not like her (at all); das ist nun mal seine Art that’s the way he is2. Art ( und Weise) way, manner; (Verfahren) method; (Stil) style; auf die(se) Art (in) this way ( oder manner); auf irgendeine Art oder auf die eine oder andere Art somehow or other; auf welche Art? in which way?; auf keine Art in no way, auf mehrere / verschiedene Arten in several / different ways; auf freundliche / ruhige Art kindly / quietly; das macht sie auf ihre ( eigene) Art she has her own way of doing it; das wäre die einfachste / geschickteste Art zu (+ Inf.) that would be the easiest / most elegant way to (+ Inf.) die Art, wie er das macht the way he does that; in der Art Haydns in the style of Haydn; nach der Art (+ Gen oder von) along the lines of, after the fashion of; GASTR. in the style of...,... style; nach Art des Hauses GASTR. а la maison3. nur Sg.; umg. (gutes Benehmen) behavio(u)r, manners Pl.; ist das denn eine Art ( sich zu benehmen)? is that any way to behave?; das ist ( doch) keine Art! that’s no way to behave; sie lacht, lügt, dass es ( nur so) eine Art hat good and proper, like you wouldn’t believe; die feine englische Art umg. the proper way to behave4. (Sorte, Qualität) kind, sort, type; Geräte etc. aller Art auch tools etc. of every description; was für eine Art Mensch ist er? what sort of person is he?; eine Art... a kind ( oder sort, type) of...; eine Art Künstler etc. iro. an artist of sorts; jede Art von Gewalt ablehnen reject all forms of violence5. BIO. species; umg. (Rasse) race; (Sorte) breed, sort; sie ist völlig aus der Art geschlagen fig. she’s not like anyone else in the family; Art lässt nicht von Art Sprichw. it runs in the family; Darwins „Entstehung der Arten“ Darwin’s „Origin of Species“* * *die Art(Benehmen) behaviour; behavior; manners;(Beschaffenheit) quality; nature;(Biologie) species; race;(Methode) way; mode; manner;(Sorte) variety; type; sort; description; kind;(Stil) style* * *[aːɐt]f -, -en1) kind, sort, typediese Árt Leute/Buch — people/books like that, that kind or sort of person/book
jede Árt (von) Buch/Terror — any kind etc of book/terrorism, a book of any kind etc/terrorism in any form
alle möglichen Árten von Büchern, Bücher aller Árt — all kinds or sorts of books, books of all kinds or sorts
einzig in seiner Árt sein — to be the only one of its kind, to be unique
aus der Árt schlagen — not to take after anyone in the family
3) (= Methode) wayauf die Árt — in that way or manner
auf die Árt geht es am schnellsten — that is the quickest way
auf merkwürdige/grausame etc Árt — in a strange/cruel etc way
die einfachste Árt, etw zu tun — the simplest way to do sth or of doing sth
auf diese Árt und Weise — in this way
es entspricht nicht meiner Árt — it's not my nature
das ist eigentlich nicht seine Árt —
von lebhafter Árt sein — to have a lively nature to have a lively way (with one)
5) (= Stil) stylenach bayrischer Árt — Bavarian style
Schnitzel nach Árt des Hauses — schnitzel à la maison
das ist doch keine Árt! — that's no way to behave!
was ist das ( denn) für eine Árt? — what sort of a way to behave is that?
ist das vielleicht or etwa eine Árt! — that's no way to behave!
* * *die1) (a variety: He has his own brand of humour.) brand2) (a kind or type: modes of transport.) mode3) (a sort or kind: He carried a gun of some description.) description4) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) form5) (a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) kind6) (the way in which a person behaves, speaks etc: I don't like her manner.) manner7) (a kind, type etc: bankers and other people of that nature.) nature8) (a class, type or kind: I like all sorts of books; She was wearing a sort of crown.) sort9) (a group (of animals etc) whose members are so similar or closely related as to be able to breed together: There are se-veral species of zebra.) species10) (a kind or sort.) species11) (a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.) type* * *<-, -en>[a:ɐ̯t, pl ˈa:ɐ̯tn̩]f1. (Sorte) sort, type, kinder sammelt alle möglichen \Arten von Schmetterlingen he collects all sorts of butterfliesein Schurke der übelsten \Art a rogue of the nastiest sort [or type]▪ eine/diese \Art a/this sort [or kind] of2. (Methode) wayeine merkwürdige \Art an odd [or strange] wayauf die \Art und Weise geht es am schnellsten it's quicker this wayauf grausame/merkwürdige/ungeklärte \Art in a cruel/strange/unknown way3. (Wesensart) naturevon lebhafter/ruhiger/etc. \Art sein to be of a lively/quiet/etc. naturedas ist doch keine \Art! (fam) that's no way to behave!ist das vielleicht eine \Art? (fam) is that any way to behave?5. BIOL species6. (Stil) style7.▶ einzig sein in seiner \Art to be the only one of its kind* * *die; Art, ArtenTische/Bücher aller Art — tables/books of all kinds or sorts; all kinds or sorts of tables/books
diese Art [von] Menschen — that kind or sort of person; people like that
[so] eine Art... — a sort or kind of...
aus der Art schlagen — not be true to type; (in einer Familie) be different from all the rest of the family
das entspricht nicht seiner Art — it's not [in] his nature; that's not his way
3) o. Pl. (gutes Benehmen) behaviourdie feine englische Art — (ugs.) the proper way to behave
4) (Weise) waynach Art des Hauses — (Kochk.) à la maison
nach Schweizer od. auf schweizerische Art — (Kochk.) Swiss style
* * *Fragen allgemeiner Art questions of a general nature;(in odervon)dieser Art of this nature ( oder kind);einzig in seiner Art unique;eine angenehme/gewinnende Art haben have a pleasant manner/winning way;sie hat eine nette Art zu lachen/mit Kindern (umzugehen) she has a nice laugh/she has a nice way with children;das ist eigentlich nicht i-e Art that’s not like her (at all);das ist nun mal seine Art that’s the way he is2.auf die(se) Art (in) this way ( oder manner);auf die eine oder andere Art somehow or other;auf welche Art? in which way?;auf keine Art in no way,auf mehrere/verschiedene Arten in several/different ways;auf freundliche/ruhige Art kindly/quietly;das macht sie auf ihre (eigene) Art she has her own way of doing it;das wäre die einfachste/geschickteste Art zu (+inf) that would be the easiest/most elegant way to (+inf)die Art, wie er das macht the way he does that;in der Art Haydns in the style of Haydn;nach der Art (+gen odervon) along the lines of, after the fashion of; GASTR in the style of …, … style;nach Art des Hauses GASTR à la maison3. nur sg; umg (gutes Benehmen) behavio(u)r, manners pl;ist das denn eine Art sich zu benehmen)? is that any way to behave?;das ist (doch) keine Art! that’s no way to behave; sie lacht, lügt,dass es (nur so) eine Art hat good and proper, like you wouldn’t believe;die feine englische Art umg the proper way to behave4. (Sorte, Qualität) kind, sort, type;Geräte etcaller Art auch tools etc of every description;was für eine Art Mensch ist er? what sort of person is he?;eine Art … a kind ( oder sort, type) of …;eine Art Künstler etc iron an artist of sorts;jede Art von Gewalt ablehnen reject all forms of violencesie ist völlig aus der Art geschlagen fig she’s not like anyone else in the family;Art lässt nicht von Art sprichw it runs in the family;Darwins „Entstehung der Arten“ Darwin’s “Origin of Species”* * *die; Art, ArtenTische/Bücher aller Art — tables/books of all kinds or sorts; all kinds or sorts of tables/books
diese Art [von] Menschen — that kind or sort of person; people like that
[so] eine Art... — a sort or kind of...
aus der Art schlagen — not be true to type; (in einer Familie) be different from all the rest of the family
das entspricht nicht seiner Art — it's not [in] his nature; that's not his way
3) o. Pl. (gutes Benehmen) behaviourdie feine englische Art — (ugs.) the proper way to behave
4) (Weise) waynach Art des Hauses — (Kochk.) à la maison
nach Schweizer od. auf schweizerische Art — (Kochk.) Swiss style
* * *-en f.breed n.description n.fashion n.kind n.manner n.mode n.sort n.species n.type n.variety n. -
2 Grausamkeit
f1. nur Sg. cruelty2. (Gräueltat) atrocity* * *die Grausamkeitbarbarism; barbarousness; atrocity; cruelty; bloodiness; ferociousness; ferocity; ghastliness; gruesomeness; cruelness* * *Grau|sam|keitf -, -en1) no pl cruelty* * *1) (an extremely cruel and wicked act: The invading army committed many atrocities.) atrocity2) cruelty* * *Grau·sam·keit<-, -en>f2. (grausame Tat) act of cruelty* * *die; Grausamkeit, Grausamkeiten1) o. Pl. cruelty* * *1. nur sg cruelty2. (Gräueltat) atrocity* * *die; Grausamkeit, Grausamkeiten1) o. Pl. cruelty2) (Handlung) act of cruelty; (Gräueltat) atrocity* * *f.barbarism n.bloodiness n.cruelty n.ferocity n.ghastliness n.gruesomeness n.inhumanity n. -
3 Rache
f; -, kein Pl. revenge; lit. vengeance; (Heimzahlung) auch retribution, retaliation; grausame / blutige Rache cruel / bloody revenge; Tag der Rache day of reckoning; Rache nehmen take revenge (an + Dat on), avenge s.th.; aus Rache in ( oder out of) revenge; auf Rache sinnen plot (one’s) revenge; seine Rache stillen oder befriedigen satisfy one’s desire (lit. thirst) for revenge; Rache ist süß revenge is sweet; Rache ist Blutwurst! umg., hum. just you wait!; das ist die Rache des kleinen Mannes it’s the only way he can get his own back ( oder get back at the system)* * *die Rachevengeance; revenge; retaliation* * *Rạ|che ['raxə]f -, no plrevenge, vengeancedie Rache des kleinen Mannes (inf) — sweet revenge
Tag der Rache (liter) — day of reckoning
auf Rache sinnen — to contemplate or plot revenge
etw aus Rache tun — to do sth in revenge
Rache ist Blutwurst (inf) — you'll/he'll etc be sorry (inf)
Rache ist süß (prov) — revenge is sweet (prov)
* * *die1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) revenge2) (harm done in return for injury received; revenge.) vengeance* * *Ra·che<->[ˈraxə]f kein pl revengeauf \Rache sinnen (geh) to plot revengeaus \Rache in [or as] [or out of] revengedie \Rache der Enterbten (fam) sweet revenge* * *die; Rache: revenge[an jemandem] Rache nehmen — take revenge [on somebody]
* * *grausame/blutige Rache cruel/bloody revenge;Tag der Rache day of reckoning;Rache nehmen take revenge (an +dat on), avenge sth;auf Rache sinnen plot (one’s) revenge;befriedigen satisfy one’s desire (liter thirst) for revenge;Rache ist süß revenge is sweet;Rache ist Blutwurst! umg, hum just you wait!;das ist die Rache des kleinen Mannes it’s the only way he can get his own back ( oder get back at the system)* * *die; Rache: revenge[an jemandem] Rache nehmen — take revenge [on somebody]
* * *nur sing. f.revenge n.vengeance n. -
4 Verfolger
* * *der Verfolgerchaser; persecutor; pursuer; haunter* * *Ver|fọl|ger [fɛɐ'fɔlgɐ]1. m -s, -, Ver|fol|ge|rin[-ərɪn]2. f -, -nen1) pursuer2) (politisch, wegen Gesinnung) persecutor* * *Ver·fol·ger(in)<-s, ->m(f) pursuer* * *der; Verfolgers, Verfolger, Verfolgerin die; Verfolger, Verfolgernen pursuer; (Häscher) persecutor* * ** * *der; Verfolgers, Verfolger, Verfolgerin die; Verfolger, Verfolgernen pursuer; (Häscher) persecutor* * *m.chaser n.follower n.haunter n.persecutor n.pursuer n. -
5 grausam
I Adj.2. umg. (schlimm) terrible, awful* * *truculent; cruel; ferocious; ghastly; barbarous; oppressive; savage; sanguinary; atrocious* * *grau|sam ['grauzaːm]1. adj2) (inf) terrible, awful, dreadful2. adv1) (= auf schreckliche Weise) cruellygráúsam ums Leben kommen — to die a cruel death
sich gráúsam für etw rächen — to take (a) cruel revenge for sth
2) (inf = furchtbar) terribly, horrendously, dreadfully* * *1) (brutal: a barbarous assault.) barbarous2) cruelly3) (pleased at causing pain; merciless: He was cruel to his dog.) cruel* * *grau·sam[ˈgrauza:m]I. adj1. (brutal) cruel2. (furchtbar) terribleeine \grausame Hitze a terrible heatII. adv cruelly* * *1.1) cruelgrausam gegen jemanden sein — be cruel to somebody
2) (furchtbar) terrible; dreadful2.1) cruelly2) (furchtbar) terribly, dreadfully* * *A. adj1. cruel (zu odergegen[-über] to)2. umg (schlimm) terrible, awfulB. adv cruelly etc; → A;grausam zu Tode kommen die a horrible death* * *1.1) cruel2) (furchtbar) terrible; dreadful2.1) cruelly2) (furchtbar) terribly, dreadfully* * *(gegen) adj.cruel (to) adj. adj.barbarous adj.cruel adj.ferocious adj.ghastly adj.sanguinary adj.savage adj. adv.barbarously adv.cruelly adv.ferociously adv. -
6 Scheußlichkeit
f1. Art: horribleness, dreadfulness; des Aussehens: hideousness, ghastliness; des Wetters: awfulness, atrociousness3. hässlicher Gegenstand: hideous thing, monstrosity* * *die Scheußlichkeitatrociousness; dreadfulness; horridness* * *Scheuß|lich|keitf -, -en1) no pl (= das Scheußlichsein) dreadfulness; (= Hässlichkeit) hideousness2) (= Greueltat etc) monstrosity* * *die2) hideousness* * *Scheuß·lich·keit<-, -en>f2. (abscheuliche Tat) barbarity, monstrosity3. (grausame Tat) atrocity* * *die; Scheußlichkeit, Scheußlichkeiten1) o. Pl. dreadfulness2) meist Pl. (etwas Scheußliches) dreadful thing; (Grausamkeit) atrocity* * *1. Art: horribleness, dreadfulness; des Aussehens: hideousness, ghastliness; des Wetters: awfulness, atrociousness3. hässlicher Gegenstand: hideous thing, monstrosity* * *die; Scheußlichkeit, Scheußlichkeiten1) o. Pl. dreadfulness2) meist Pl. (etwas Scheußliches) dreadful thing; (Grausamkeit) atrocity* * *f.atrociousness n.dreadfulness n.horridness n. -
7 Tat
Imperf. tun* * *die Tatact; deed; action* * *[taːt]f -, -en(= das Handeln) action; (= Einzeltat auch) act; (= Heldentat, Untat) deed; (= Leistung) feat; (= Verbrechen) crimeein Mann der Tát — a man of action
keine Worte, sondern Táten — not words but deeds or actions
seinen Worten Táten folgen lassen — to follow up one's words with actions, to suit the action to the word (liter)
eine Tát der Verzweiflung/Nächstenliebe — an act of desperation/charity
als er sah, was er mit dieser Tát angerichtet hatte — when he saw what he had done by this
eine geschichtliche/verbrecherische Tát — an historic/a criminal act or deed
eine gute/böse Tát — a good/wicked deed
eine eindrucksvolle Tát vollbringen — to do something impressive
Leben und Táten des... — the life and exploits of...
etw in die Tát umsetzen — to put sth into action
zur Tát schreiten — to proceed to action; (hum) to get on with it
in der Tát — indeed; (wider Erwarten, erstaunlicherweise etc) actually
* * *die1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) act2) (something done; an act: a good deed.) deed* * *<-, -en>[ta:t]feine gute \Tat a good deedeine verhängnisvolle \Tat a fateful deed formzur \Tat schreiten (geh) to proceed to actionetw in die \Tat umsetzen to put sth into effectSchwere der \Tat gravity [or seriousness] of the offencejdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb in the very act [or fig red-handedin \Tat und Wahrheit actually, really, in fact4.▶ in der \Tat indeed▶ jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; s.a. Mann* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *1. (das Tun, Handeln) action;durch Taten in action, through (one’s) actions, in practice;Mann der Tat man of action, doer2. (etwas, was jemand tut) act(ion), deed geh; (Straftat) offence (US -se); (Verbrechen) crime, felony; schlimme: (evil oder wicked) deed;Tat der Verzweiflung act of desperation;grausame Tat act of cruelty, cruel ( oder callous) thing to do;eine Tat gestehen/leugnen admit ( oder confess to)/deny an offence (US -se) ( oder having done sth);zu seinen Taten stehen stand by one’s actions ( oder what one has done);eine gute Tat vollbringen do a good deed;den Worten Taten folgen suit the action to the word, be as good as one’s word, take action;auf frischer Tat ertappen catch red-handed ( oder in the act);ich konnte mich zu keiner Tat aufraffen I couldn’t bring myself to do a thing, I couldn’t find the energy ( oder willpower) to do anything;ich nehme den guten Willen für die Tat it’s the thought that counts, I’ll take the thought for the action;in der Tat indeed;er hat es in der Tat gemacht (and) he actually did it, (and) he did (in fact) do it; → Rat1 1, schreiten 2, umsetzen A 2 etc* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *-en f.act n.action n.deed n.feat n. -
8 Art
1) ( Sorte) sort, type, kind;er sammelt alle möglichen \Arten von Schmetterlingen he collects all sorts of butterflies;ein Schurke der übelsten \Art a rogue of the nastiest sort [or type];2) ( Methode) way;eine merkwürdige \Art an odd [or strange] way;auf die \Art und Weise geht es am schnellsten it's quicker this way;3) (Wesens\Art) nature;das ist doch keine \Art! ( fam) that's no way to behave!;ist das vielleicht eine \Art? ( fam) is that any way to behave?5) biol species6) ( Stil) styleWENDUNGEN:nach \Art des Hauses kochk à la maison;einzig sein in seiner \Art to be the only one of its kind;aus der \Art schlagen ( Familie) to go a different way, not to run true to type -
9 grausam
-
10 Grausamkeit
-
11 Scheußlichkeit
Scheuß·lich·keit <-, -en> f2) ( abscheuliche Tat) barbarity, monstrosity3) ( grausame Tat) atrocity
См. также в других словарях:
Grausame Pflanze — Grausame Pflanze, s. Physianthus … Meyers Großes Konversations-Lexikon
grausame Umgang mit einem Tier — žiaurus elgesys su gyvūnu statusas Aprobuotas sritis veterinarija apibrėžtis Gyvūno mušimas, spardymas, tyčinis žalojimas, užmušimas kankinant, pjudymas, peštynių, pjautynių rengimas, operavimas be nejautros, skerdimas neapsvaiginus, taip pat… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Verführung: Die grausame Frau — Filmdaten Deutscher Titel Seduction: The Cruel Woman (int.Titel) Originaltitel Verführung: Die grausame Frau … Deutsch Wikipedia
Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe — Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe Kurztitel: UN Antifolterkonvention Titel (engl.): United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or … Deutsch Wikipedia
Verführung: Die grausame Frau — Pour les articles homonymes, voir La Vénus à la fourrure. Verführung: Die grausame Frau est un film allemand réalisé par Elfi Mikesch et Monika Treut, sorti en 1985. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Fakultativprotokoll zum Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe — Titel (engl.): Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment Abkürzung: OPCAT Datum: 18. Dez. 2002 Inkrafttreten: 22. Juni 2006 Fundstelle … Deutsch Wikipedia
Heinrich der Grausame von Österreich — Heinrich von Österreich (Babenberger), genannt „der Grausame“ oder „der Gottlose“ (* 1208; † 29. November 1227/1228) war (Erb )Herzog von Österreich. Er rebellierte gegen seinen Vater, Herzog Leopold VI. der Glorreiche von Österreich und… … Deutsch Wikipedia
Peter der Grausame — Peter der Grausame, 1350–69 König von Castilien u. Leon, ein furchtbarer Tyrann gegen seine Familie und seine Unterthanen, hielt sich gegen dieselben nur durch die Unterstützung der Engländer, welche damals Herren der Guyenne waren, während die… … Herders Conversations-Lexikon
Lasst, Vater, genug sein das grausame Spiel — Genug des grausamen Spiels … Universal-Lexikon
8. Amendment — Der 8. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika (engl. Amendment VIII, deutsch kurz achter Zusatz genannt) verbietet übertriebene Kautionen, Bußgelder, Grausamkeit und ungewöhnliche Bestrafungen. Der Wortlaut wurde aus der … Deutsch Wikipedia
8. Zusatz zur Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika — Der 8. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika (engl. Amendment VIII, deutsch kurz achter Zusatz genannt) verbietet übertriebene Kautionen, Bußgelder, Grausamkeit und ungewöhnliche Bestrafungen. Der Wortlaut wurde aus der … Deutsch Wikipedia