-
1 gratulieren
gratu'liːrənvfelicitar a alguien por, dar la enhorabuenadar la enhorabuena [zu por]; gratuliere! ¡enhorabuena!intransitives Verbjm zu etw gratulieren [zum Geburtstag] felicitar a alguien por algo[zu einem Ereignis] felicitar a alguien con motivo de algo -
2 jemandem zum Geburtstag gratulieren
felicitar a alguien por el cumpleañosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem zum Geburtstag gratulieren
-
3 zu
1. tsuː prep1) ( Zielsetzung) a, paraIch gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
2) ( zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
( verschlossen) cerrado3. tsuː advzu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig (zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig (Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig (in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen:... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...II Adverb3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado1 dig (mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrarPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería[Angabe des Anlasses]2. [zeitlich]4. [Angabe des Endproduktes]5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco6. [Angabe des Maßes, des Preises] aein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] a8. [Angabe einer Kombination]9. SPORT a————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es ist kaum zu verstehen,... es casi imposible de entender...————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu sein zu sein/link
См. также в других словарях:
gratulieren — V. (Grundstufe) jmdm. Glück wünschen Synonym: beglückwünschen Beispiel: Er gratulierte mir zum Geburtstag. Kollokation: jmdm. zur Hochzeit gratulieren … Extremes Deutsch
Gratulieren — (lat.), Glück wünschen; Gratulation, Glückwunsch; Gratulātor, Gratulánt, Gratulierender; gratulor, ich gratuliere … Meyers Großes Konversations-Lexikon
gratulieren — Vsw std. (16. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus l. grātulārī, zu l. grātēs Dank (zu l. grātus dankbar, angenehm ); vielleicht vereinfacht aus l. * grati tulor ich bringe Zuneigung , zu l. tollere (er)heben (Grazie, tolerieren). Nomen agentis … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gratulieren — »Glückwünsche darbringen«: Das Verb wurde im 16. Jh. aus gleichbed. lat. gratulari entlehnt, das zur Sippe von lat. gratus »willkommen«, gratia »Gunst; Dank; Anmut« gehört (vgl. ↑ Grazie). Dazu: Gratulant (18. Jh.; aus dem Part. Präs. lat.… … Das Herkunftswörterbuch
gratulieren — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • beglückwünschen Bsp.: • Ich gratulierte ihr zum Geburtstag … Deutsch Wörterbuch
gratulieren — gratulieren, gratuliert, gratulierte, hat gratuliert Ich gratuliere euch zur Geburt eurer Tochter … Deutsch-Test für Zuwanderer
gratulieren — gra·tu·lie·ren; gratulierte, hat gratuliert; [Vi] (jemandem) (zu etwas) gratulieren jemandem zu einem bestimmten Anlass seine Glückwünsche sagen ≈ jemanden beglückwünschen: jemandem (herzlich) zum Geburtstag, zur Hochzeit, zum bestandenen Examen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gratulieren — beglückwünschen * * * gra|tu|lie|ren [gratu li:rən] <itr.; hat: (jmdm.) zu einem besonderen Anlass seine Mitfreude ausdrücken: ich gratuliere dir [zum Geburtstag, zu dem Erfolg]!; [ich] gratuliere! Syn.: ↑ beglückwünschen, Glück wünschen. * *… … Universal-Lexikon
gratulieren — gra|tu|lie|ren 〈V.〉 jmdm. gratulieren jmdn. beglückwünschen; du kannst dir gratulieren, dass es so glimpflich abgegangen ist du kannst froh sein [Etym.: <lat. gratulari »Glück wünschen«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
gratulieren — beglückwünschen, Glückwünsche aussprechen/überbringen, [viel] Glück wünschen. * * * gratulieren:⇨beglückwünschen gratulierenbeglückwünschen,Glückwünschen,Glückwünscheüberbringen/darbringen/aussprechen/übermitteln … Das Wörterbuch der Synonyme
gratulieren — gra|tu|lie|ren ; jemandem zum Geburtstag gratulieren … Die deutsche Rechtschreibung