-
1 זונה
זוֹנָהf. (b. h.; זָנָה) (degenerate, degraded, 1) (in marriage law) one unfit to marry a priest (v. זָהַם). Yeb.VI, 5 שהיא ז׳ האמורהוכ׳ for that (אַיְלֹונִית) is the zonah meant in the Law (Lev. 21:7, as one not married for propagation). Ib. אין ז׳ אלאוכ׳ a zonah (unfit to marry a priest) is none but a proselyte, a freed-woman and one who has had connection in forbidden grades of relationship. Ib. 61b, a. e. פנוי … עשאה ז׳ if an unmarried man has had connection with an unmarried woman without the intention of marriage, he has made her a zonah (for priesthood), Ib. ז׳ ז׳ כשמה̇ the Biblical zonah means what the name indicates (a faithless wife); ib. ז׳ מופקרת zonah means a prostitute; a. fr. 2) harlot. Ber.23a. Ḥag15a (in Chald. diction) אשכח ז׳ he met a prostitute. Snh.82a; a. fr.Pl. זוֹנוֹת. Ab. Zar.17b, a. e. קובה של ז׳ (Roman) house of prostitution. Snh.95b; a. fr. -
2 זוֹנָה
זוֹנָהf. (b. h.; זָנָה) (degenerate, degraded, 1) (in marriage law) one unfit to marry a priest (v. זָהַם). Yeb.VI, 5 שהיא ז׳ האמורהוכ׳ for that (אַיְלֹונִית) is the zonah meant in the Law (Lev. 21:7, as one not married for propagation). Ib. אין ז׳ אלאוכ׳ a zonah (unfit to marry a priest) is none but a proselyte, a freed-woman and one who has had connection in forbidden grades of relationship. Ib. 61b, a. e. פנוי … עשאה ז׳ if an unmarried man has had connection with an unmarried woman without the intention of marriage, he has made her a zonah (for priesthood), Ib. ז׳ ז׳ כשמה̇ the Biblical zonah means what the name indicates (a faithless wife); ib. ז׳ מופקרת zonah means a prostitute; a. fr. 2) harlot. Ber.23a. Ḥag15a (in Chald. diction) אשכח ז׳ he met a prostitute. Snh.82a; a. fr.Pl. זוֹנוֹת. Ab. Zar.17b, a. e. קובה של ז׳ (Roman) house of prostitution. Snh.95b; a. fr. -
3 כבש
כָּבַש(b. h.; cmp. כָּבַס) 1) to press, squeeze. Ohol. VIII, 5 כ׳ את האבןוכ׳ if one pressed a stone on (weighted) the sheet. Bets.23b שהיא כּוֹבֶשֶׂת because it (the wagon) presses (the ground) down. Sabb.XX, 5 לא כוֹבְשִׁין you must not screw down, v. מַכְבֵּש; a. fr.Part. pass. כָּביּש, f. כְּבוּשָׁה pressed, compressed; pressing. Ib. 135a; Tosef. ib. XV (XVI), 9; a. e. ערלה כ׳ היא the foreskin (which seems to be wanting) is pressed (to the membrum). Tosef.Ohol.IX, 4 כאילו אבנים כְּבוּשוֹתוכ׳ as if stones were placed tightly upon them. Ex. R. s. 15 ההר … כְּבוּשִׁין עלוכ׳ a mountain on each side pressing upon (preventing the run of) the springs; a. fr. 2) כ׳ פנים (בקרקע) to press the face into the ground, to hide ones self in fear or shame. Snh.19b כָּבְשוּ פניהם בקרקע they cast their looks down (were afraid to give an opinion). Y. ib. X, 27d (ref. to Is. 7:3) א״ת כובס אלא כּוֹבֵש שהיה כובש פניווכ׳ read not kobes, but kobesh, for he hid his face and fled before him; (Bab. ib. 104a דכבשינהו לאפי Chald.). 3) to press vegetables, meat ; to preserve, pickle. Toh. II, 1 האשה … כּוֹבֶשֶׁתוכ׳ if a woman was pressing vegetables in a pot. Ukts. II, 1 זתים שכְּבָשָׂןוכ׳ olives which one pressed with their leaves; a. fr.Part. pass. כָּביּש preserved substance, pickle. Ḥull97b, a. fr. כ׳ הרי הוא כמבושל preserved substances are in ritual law like cooked.Pl. כְּבוּשִׁין. Pes.II, 6. Y.Sabb.I, 3c bot. כְּבוּשֵׁיהֶן preserves made by gentiles; a. fr. 4) Trnsf. to store, hide. Ḥag.13a (ref. to Prov. 27:26) א״ת כבשים אלא כְּברּשִׁים Ms. M. (missing in ed.; v. Rabb. D. S. a. l. note) read not Kbasim (sheep) but Kbushim (hidden things), v. כִּבְשָׁן; Yalk. Prov. 961.Sot.10b; Macc.23b (ref. to Gen. 38:25) יצאת … ממני יצאו כבושים a divine voice went forth and said, ‘from me went forth the secret things (I declare that Judah is the father of Tamars children; Ar.: ממני היו הדברים כ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 6); Yalk. Gen. 145; Yalk. 1 Sam. 112. 5) to detain (cmp. עצר). Pesik. Bayom, p. 193b>; כָּבְשָׁה אותם מטרונאוכ׳ the matron detained them one day longer; כבשה אותן התורחוכ׳ the Law detained them one day longer (before the Lord); ib. 195a>, sq.; Pesik. R. suppl., s. 4. Gen. R. s. 8, end האיש כּיֹבֵשוכ׳ the man detains his wife from going out; a. e. 6) to suppress, restrain, conquer. Snh.XI, 5 (89a) הכּוֹבֵש את נבואתו (a prophet) who suppresses his prophecy (being afraid to proclaim it). Ab. IV, 1 הכיבש את יצרו who conquers his passion. Lam. R. to V, 1 כובש את הגדול (not כביש), v. זַרְזִיר I. Y.Succ.V, 55b top עד שאתה מְכַבֵּש … בוא וכְבוֹשוכ׳ instead of conquering the barbarians, come and subdue the Jews; Lam. R. to I, 16; ib. to IV, 19. Ex. R. s. 25 הוא כוֹבְשוֹוכ׳ he suppresses (withholds the evidence) and does not produce it.כ׳ עון to suppress guilt, to forgive, cause forgiveness. Pesik. Eth Korb, p. 61b>; Pesik. R. s. 16, v. כֶּבֶש; a. fr.7) to violate. Esth. R. to VII, 7 (read:) הרי הוא כּוֹבְשֵׁנִיוכ׳ behold, he is attacking me in thy presence.8) to pave, grade a road.Part. pass. כָּבוּש, f. כְּבוּשָׁה. Tanḥ. Ḥuck. 20 דרך כ׳ graded road; ib. ed. Bub. 47; Yalk. Num. 764. (Pirké dR. El. ch. 52 כובשים במזלות, read with Yalk. Josh. 22: חושבים; Yalk. Gen. 77 רוגשים. Pi. כִּיבֵּש 1) to press, squeeze.Part. pass. מְכוּבָּש, pl. מְכוּבָּשִׁים. Tosef.Mikv.VI (VII), 17 לכלוכי צואה … המ׳ (ed. Zuck. והמכושים, corr. acc.) secretory substances … which are compressed, i. e. dried up by being sat upon. 2) (cmp. סָלַל II) to press down, make even, grade. Bets.IV, 5 מְכַבְּשִׁין you may press the ashes down (make a graded surface for baking); a. e.Trnsf. to level, make plain. Cant. R. to I, 2 (play on כבשים, Prov. 28:26, v. כֶּבֶש) כְּבָשִׁים … תהי׳ מְכַבֵּש לפניהםוכ׳ it may be read Kbashim ( grades), as long as thy pupils are young, make the words of the Law plain before them; when they are older reveal to them the secrets (reasons) of the Law; Yalk. ib. 985 הֱיֵה כוֹבֵש לפניהם (another expl., v. infra).כ׳ את הריחיים ( to carve steps for the grain, to put the millstones in working order. M. Kat. I, 9; expl. ib. 10a to sharpen the millstones (v. נָקַר I), (oth. opin.) to cut the hole out for the hopper. 3) (interch. with Kal) to conquer, defeat. Y.Peah VII, 20c top שבע שכִּיבְּשוּ seven years during which they were engaged in conquering the land; Ḥull.17a שכבשו. Sifré Deut. 51 לכַבֵּשח״ל עד שלא יְכַבְּשוּוכ׳ to conquer foreign land before they shall have conquered Palestine. Pes.5b נכרי שכִּיבַּשְׁתּוֹ a gentile who is in thy power. Yeb.65b (ref. to וכבשח, Gen. 1:28) איש דרכו לכַבֵּשוכ׳ it is man who conquers (the earth) but not woman; Kidd.35a; a. fr. 4) to suppress, withhold. Cant. R. l. c. תהי׳ מכבש לפניהםוכ׳ withhold from them, i. e. teach them merely the words of the Law without arguments; (another expl., v. supra). 5) (denom. of כֶּבֶש) to storm, climb over. Tosef.Sot.VI, 6 מכבש את הגנותוכ׳ climbing over the garden fences and violating the women; Gen. R. s. 53; Yalk. Gen. 94 מַכְבִּיש Hif. Nif. נִכְבַּש 1) to be pressed down, suppressed. Pesik. Eth. Korb. p. 61b> כל דבר שהוא נ׳ סופו לצוף whatever is pressed down, is liable to come to the surface again; Pesik. R. s. 16. 2) to be submissive. Midr. Till. to Ps. 30, end when scholars sit down ונִכְבָּשִׁין אלו לאלו and are submissive (respectful) to one another; (Sabb.63a ונוחין). 3) to have surreptitious intercourse. Sifra Emor, Par. 6, ch. V נ׳ עם; Yeb.VII, 5 to נ׳ על. Hif. הִכְכִּיש to climb, v. supra. Hithpa. הִתְכַּבֵּש, Nithpa. נִתְכַּבֵּש to be conquered, be taken. Y.Shebi.VI, 36c bot. כמי שנִתְכַּבְּשוּ they are to be treated as if they had been subdued (in the days of Joshua). Ib. שמא נִתְכַּבְּשָׁהמד״ת perhaps it was to be taken by the command of the Law; Y. Yeb.VII, 8a bot. (corr. acc.). Ex. R. s. 18 עכשיו … מִתְכַּבֶּשֶׁת בידו just now Jerusalem may be taken by him (Sennacherib). (Pesik. Zutr., Ekeb, ed. Bub. p. 30 מתכבשים, מתכבשות, v. כָּתַש. -
4 כָּבַש
כָּבַש(b. h.; cmp. כָּבַס) 1) to press, squeeze. Ohol. VIII, 5 כ׳ את האבןוכ׳ if one pressed a stone on (weighted) the sheet. Bets.23b שהיא כּוֹבֶשֶׂת because it (the wagon) presses (the ground) down. Sabb.XX, 5 לא כוֹבְשִׁין you must not screw down, v. מַכְבֵּש; a. fr.Part. pass. כָּביּש, f. כְּבוּשָׁה pressed, compressed; pressing. Ib. 135a; Tosef. ib. XV (XVI), 9; a. e. ערלה כ׳ היא the foreskin (which seems to be wanting) is pressed (to the membrum). Tosef.Ohol.IX, 4 כאילו אבנים כְּבוּשוֹתוכ׳ as if stones were placed tightly upon them. Ex. R. s. 15 ההר … כְּבוּשִׁין עלוכ׳ a mountain on each side pressing upon (preventing the run of) the springs; a. fr. 2) כ׳ פנים (בקרקע) to press the face into the ground, to hide ones self in fear or shame. Snh.19b כָּבְשוּ פניהם בקרקע they cast their looks down (were afraid to give an opinion). Y. ib. X, 27d (ref. to Is. 7:3) א״ת כובס אלא כּוֹבֵש שהיה כובש פניווכ׳ read not kobes, but kobesh, for he hid his face and fled before him; (Bab. ib. 104a דכבשינהו לאפי Chald.). 3) to press vegetables, meat ; to preserve, pickle. Toh. II, 1 האשה … כּוֹבֶשֶׁתוכ׳ if a woman was pressing vegetables in a pot. Ukts. II, 1 זתים שכְּבָשָׂןוכ׳ olives which one pressed with their leaves; a. fr.Part. pass. כָּביּש preserved substance, pickle. Ḥull97b, a. fr. כ׳ הרי הוא כמבושל preserved substances are in ritual law like cooked.Pl. כְּבוּשִׁין. Pes.II, 6. Y.Sabb.I, 3c bot. כְּבוּשֵׁיהֶן preserves made by gentiles; a. fr. 4) Trnsf. to store, hide. Ḥag.13a (ref. to Prov. 27:26) א״ת כבשים אלא כְּברּשִׁים Ms. M. (missing in ed.; v. Rabb. D. S. a. l. note) read not Kbasim (sheep) but Kbushim (hidden things), v. כִּבְשָׁן; Yalk. Prov. 961.Sot.10b; Macc.23b (ref. to Gen. 38:25) יצאת … ממני יצאו כבושים a divine voice went forth and said, ‘from me went forth the secret things (I declare that Judah is the father of Tamars children; Ar.: ממני היו הדברים כ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 6); Yalk. Gen. 145; Yalk. 1 Sam. 112. 5) to detain (cmp. עצר). Pesik. Bayom, p. 193b>; כָּבְשָׁה אותם מטרונאוכ׳ the matron detained them one day longer; כבשה אותן התורחוכ׳ the Law detained them one day longer (before the Lord); ib. 195a>, sq.; Pesik. R. suppl., s. 4. Gen. R. s. 8, end האיש כּיֹבֵשוכ׳ the man detains his wife from going out; a. e. 6) to suppress, restrain, conquer. Snh.XI, 5 (89a) הכּוֹבֵש את נבואתו (a prophet) who suppresses his prophecy (being afraid to proclaim it). Ab. IV, 1 הכיבש את יצרו who conquers his passion. Lam. R. to V, 1 כובש את הגדול (not כביש), v. זַרְזִיר I. Y.Succ.V, 55b top עד שאתה מְכַבֵּש … בוא וכְבוֹשוכ׳ instead of conquering the barbarians, come and subdue the Jews; Lam. R. to I, 16; ib. to IV, 19. Ex. R. s. 25 הוא כוֹבְשוֹוכ׳ he suppresses (withholds the evidence) and does not produce it.כ׳ עון to suppress guilt, to forgive, cause forgiveness. Pesik. Eth Korb, p. 61b>; Pesik. R. s. 16, v. כֶּבֶש; a. fr.7) to violate. Esth. R. to VII, 7 (read:) הרי הוא כּוֹבְשֵׁנִיוכ׳ behold, he is attacking me in thy presence.8) to pave, grade a road.Part. pass. כָּבוּש, f. כְּבוּשָׁה. Tanḥ. Ḥuck. 20 דרך כ׳ graded road; ib. ed. Bub. 47; Yalk. Num. 764. (Pirké dR. El. ch. 52 כובשים במזלות, read with Yalk. Josh. 22: חושבים; Yalk. Gen. 77 רוגשים. Pi. כִּיבֵּש 1) to press, squeeze.Part. pass. מְכוּבָּש, pl. מְכוּבָּשִׁים. Tosef.Mikv.VI (VII), 17 לכלוכי צואה … המ׳ (ed. Zuck. והמכושים, corr. acc.) secretory substances … which are compressed, i. e. dried up by being sat upon. 2) (cmp. סָלַל II) to press down, make even, grade. Bets.IV, 5 מְכַבְּשִׁין you may press the ashes down (make a graded surface for baking); a. e.Trnsf. to level, make plain. Cant. R. to I, 2 (play on כבשים, Prov. 28:26, v. כֶּבֶש) כְּבָשִׁים … תהי׳ מְכַבֵּש לפניהםוכ׳ it may be read Kbashim ( grades), as long as thy pupils are young, make the words of the Law plain before them; when they are older reveal to them the secrets (reasons) of the Law; Yalk. ib. 985 הֱיֵה כוֹבֵש לפניהם (another expl., v. infra).כ׳ את הריחיים ( to carve steps for the grain, to put the millstones in working order. M. Kat. I, 9; expl. ib. 10a to sharpen the millstones (v. נָקַר I), (oth. opin.) to cut the hole out for the hopper. 3) (interch. with Kal) to conquer, defeat. Y.Peah VII, 20c top שבע שכִּיבְּשוּ seven years during which they were engaged in conquering the land; Ḥull.17a שכבשו. Sifré Deut. 51 לכַבֵּשח״ל עד שלא יְכַבְּשוּוכ׳ to conquer foreign land before they shall have conquered Palestine. Pes.5b נכרי שכִּיבַּשְׁתּוֹ a gentile who is in thy power. Yeb.65b (ref. to וכבשח, Gen. 1:28) איש דרכו לכַבֵּשוכ׳ it is man who conquers (the earth) but not woman; Kidd.35a; a. fr. 4) to suppress, withhold. Cant. R. l. c. תהי׳ מכבש לפניהםוכ׳ withhold from them, i. e. teach them merely the words of the Law without arguments; (another expl., v. supra). 5) (denom. of כֶּבֶש) to storm, climb over. Tosef.Sot.VI, 6 מכבש את הגנותוכ׳ climbing over the garden fences and violating the women; Gen. R. s. 53; Yalk. Gen. 94 מַכְבִּיש Hif. Nif. נִכְבַּש 1) to be pressed down, suppressed. Pesik. Eth. Korb. p. 61b> כל דבר שהוא נ׳ סופו לצוף whatever is pressed down, is liable to come to the surface again; Pesik. R. s. 16. 2) to be submissive. Midr. Till. to Ps. 30, end when scholars sit down ונִכְבָּשִׁין אלו לאלו and are submissive (respectful) to one another; (Sabb.63a ונוחין). 3) to have surreptitious intercourse. Sifra Emor, Par. 6, ch. V נ׳ עם; Yeb.VII, 5 to נ׳ על. Hif. הִכְכִּיש to climb, v. supra. Hithpa. הִתְכַּבֵּש, Nithpa. נִתְכַּבֵּש to be conquered, be taken. Y.Shebi.VI, 36c bot. כמי שנִתְכַּבְּשוּ they are to be treated as if they had been subdued (in the days of Joshua). Ib. שמא נִתְכַּבְּשָׁהמד״ת perhaps it was to be taken by the command of the Law; Y. Yeb.VII, 8a bot. (corr. acc.). Ex. R. s. 18 עכשיו … מִתְכַּבֶּשֶׁת בידו just now Jerusalem may be taken by him (Sennacherib). (Pesik. Zutr., Ekeb, ed. Bub. p. 30 מתכבשים, מתכבשות, v. כָּתַש. -
5 כבש
כֶּבֶשm (b. h.; כָּבַש 1) press.Pl. כְּבָשִׁים, כְּבָשִׁין. Pesik. Eth. Korb., p. 61b> (play on כבשים, Num. 28:3) כ׳ שהן כובשיןוכ׳ (the sacrifices are) presses, for they suppress the sins ; Pesik. R. s. 16. 2) ascent, grade, landing bridge. Zab. III, 1; 3. Sabb. XVI, 8; a. e.Esp. the inclined plane leading to the altar. Midd. iii, 3. Zeb. V, 3; a. fr.Pl. as ab. Ib. 62b>. Ib. 63a> כל כִּבְשִי כבשים … חוץ של מזבחוכ׳ all grades of ascents (in the Temple) were at the rate of three cubits per one cubit (of vertical elevation), except the ascent of the altar which was at the rate of three cubits and a half and ; (for Var. lect. v. Rabb. D. S. a. l., and Tosaf. a. l. a. Men.41b s. v. ארבעה); Y.Erub.II, 24b bot., v. כִּיבּוּש h.Lam. R. introd. (R. Josh. 2); Koh. R. to XII, 7 (expl. דָּיֵק, Ez. 21:27) כ׳ embankments round a besieged city (Lat. agger, v. כּוֹבֵש). 3) preserving fruit. Ter. II, 6 זיתי כ׳ olives good for preserves, opp. זתי שמן.Pl. as ab. pressed, preserved vegetables, Shebi. IX, 5 הכובש שלשה כ׳וכ׳ if one puts three sorts of pressed vegetables into one vessel. Sabb.108b; a. e.(Gen. R. s. 66 כבשיהן some ed., v. כִּיבּוּש h. -
6 כֶּבֶש
כֶּבֶשm (b. h.; כָּבַש 1) press.Pl. כְּבָשִׁים, כְּבָשִׁין. Pesik. Eth. Korb., p. 61b> (play on כבשים, Num. 28:3) כ׳ שהן כובשיןוכ׳ (the sacrifices are) presses, for they suppress the sins ; Pesik. R. s. 16. 2) ascent, grade, landing bridge. Zab. III, 1; 3. Sabb. XVI, 8; a. e.Esp. the inclined plane leading to the altar. Midd. iii, 3. Zeb. V, 3; a. fr.Pl. as ab. Ib. 62b>. Ib. 63a> כל כִּבְשִי כבשים … חוץ של מזבחוכ׳ all grades of ascents (in the Temple) were at the rate of three cubits per one cubit (of vertical elevation), except the ascent of the altar which was at the rate of three cubits and a half and ; (for Var. lect. v. Rabb. D. S. a. l., and Tosaf. a. l. a. Men.41b s. v. ארבעה); Y.Erub.II, 24b bot., v. כִּיבּוּש h.Lam. R. introd. (R. Josh. 2); Koh. R. to XII, 7 (expl. דָּיֵק, Ez. 21:27) כ׳ embankments round a besieged city (Lat. agger, v. כּוֹבֵש). 3) preserving fruit. Ter. II, 6 זיתי כ׳ olives good for preserves, opp. זתי שמן.Pl. as ab. pressed, preserved vegetables, Shebi. IX, 5 הכובש שלשה כ׳וכ׳ if one puts three sorts of pressed vegetables into one vessel. Sabb.108b; a. e.(Gen. R. s. 66 כבשיהן some ed., v. כִּיבּוּש h. -
7 כיבוש
כִּיבּוּשm. (כָּבַש) 1) conquest, dominion. Y.Hor.III, 48c top בכ׳ הארץ for the conquest of Palestine. Gitt.8b (ref. to Syria) כ׳ יחיד … כ׳ the conquest of an individual (David) is not called a (national) conquest (so as to give the land the sacred character of Palestine); ib. 47a, a. fr.(Gen. R. s. 17 לכבוש, v. כִּינּוּס. 2) = כֶּבֶש 2, ascent, grade. Y. Erub.II, 24b bot. (read:) כל כִּיבּוּשֵׁי כבשים … מכִּי בּוּשוֹוכ׳ all grades of ascents in the Temple …, with the exception of the grade of the altar-bridge which was at the rate of about ten handbreadths to three handbreadths and one third of a fingers width (of vertical height; i. e. 10 to 3 1/1 2), v. כֶּבֶש.Pl. כִּיבּוּשִׁים, כִּיבּוּשִׁין, constr. כִּיבּוּשֵׁי, v. supra. 3) (only in pl.) means of subduing ones pride; reproof; evil prediction, penitence. Pesik. Vzoth, p. 197a> הן וכִיבּוּשֵׁיהֶן they (the blessings) but also the reproofs connected therewith (Deut. ch. 3 2); Yalk. Deut. 550. Gen. R. s. 66 (ref. to Gen. 27:28) (read:) יתן לך ברכות ויתן לך כיבושיהן; Yalk. Gen. 115 כיבושין הראויות לך may He give thee blessings, but also such means of preventing over-bearing as may be proper for thee.דברי כ׳ admonitions to penitence. Taan.II, 1 (15a); Tosef. ib. I, 8. -
8 כִּיבּוּש
כִּיבּוּשm. (כָּבַש) 1) conquest, dominion. Y.Hor.III, 48c top בכ׳ הארץ for the conquest of Palestine. Gitt.8b (ref. to Syria) כ׳ יחיד … כ׳ the conquest of an individual (David) is not called a (national) conquest (so as to give the land the sacred character of Palestine); ib. 47a, a. fr.(Gen. R. s. 17 לכבוש, v. כִּינּוּס. 2) = כֶּבֶש 2, ascent, grade. Y. Erub.II, 24b bot. (read:) כל כִּיבּוּשֵׁי כבשים … מכִּי בּוּשוֹוכ׳ all grades of ascents in the Temple …, with the exception of the grade of the altar-bridge which was at the rate of about ten handbreadths to three handbreadths and one third of a fingers width (of vertical height; i. e. 10 to 3 1/1 2), v. כֶּבֶש.Pl. כִּיבּוּשִׁים, כִּיבּוּשִׁין, constr. כִּיבּוּשֵׁי, v. supra. 3) (only in pl.) means of subduing ones pride; reproof; evil prediction, penitence. Pesik. Vzoth, p. 197a> הן וכִיבּוּשֵׁיהֶן they (the blessings) but also the reproofs connected therewith (Deut. ch. 3 2); Yalk. Deut. 550. Gen. R. s. 66 (ref. to Gen. 27:28) (read:) יתן לך ברכות ויתן לך כיבושיהן; Yalk. Gen. 115 כיבושין הראויות לך may He give thee blessings, but also such means of preventing over-bearing as may be proper for thee.דברי כ׳ admonitions to penitence. Taan.II, 1 (15a); Tosef. ib. I, 8.
См. также в других словарях:
Grades SS — Grades de la Schutzstaffel Les grades de la Schutzstaffel sont divisés selon le modèle de l armée, chaque grade ou presque ayant son équivalent. Comme dans l armée, trois groupes sont distingués : les hommes de la SS correspondent aux… … Wikipédia en Français
Grades — Grades, Marktflecken im Bezirk Friesach des österreichischen Kronlandes Kärnten; Schloß, Eisenwerke; 300 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Grades — Wallfahrts und Wehrkirche Heiliger Wolfgang ober Grades … Deutsch Wikipedia
Grades Des Forces Armées Des États-Unis — Sont listés ici les grades des forces armées des États Unis en anglais, avec la correspondance dans l armée française la plus proche. Ce sont, fort logiquement, les insignes des forces armées d active, les insignes des candidats et officiers… … Wikipédia en Français
Grades de l'armée américaine — Grades des forces armées des États Unis Sont listés ici les grades des forces armées des États Unis en anglais, avec la correspondance dans l armée française la plus proche. Ce sont, fort logiquement, les insignes des forces armées d active, les… … Wikipédia en Français
Grades des Forces Armées des Etats-Unis — Grades des forces armées des États Unis Sont listés ici les grades des forces armées des États Unis en anglais, avec la correspondance dans l armée française la plus proche. Ce sont, fort logiquement, les insignes des forces armées d active, les… … Wikipédia en Français
Grades des Forces Armées des États-Unis — Sont listés ici les grades des forces armées des États Unis en anglais, avec la correspondance dans l armée française la plus proche. Ce sont, fort logiquement, les insignes des forces armées d active, les insignes des candidats et officiers… … Wikipédia en Français
Grades des forces armees des Etats-Unis — Grades des forces armées des États Unis Sont listés ici les grades des forces armées des États Unis en anglais, avec la correspondance dans l armée française la plus proche. Ce sont, fort logiquement, les insignes des forces armées d active, les… … Wikipédia en Français
Grades des forces armées des états-unis — Sont listés ici les grades des forces armées des États Unis en anglais, avec la correspondance dans l armée française la plus proche. Ce sont, fort logiquement, les insignes des forces armées d active, les insignes des candidats et officiers… … Wikipédia en Français
Grades De L'armée Française — Marine Nationale Armée de terre Armée de l air Gendarmerie Nationale Officiers généraux Amiral Général d armée … Wikipédia en Français
Grades de l'Armée française — Marine Nationale Armée de terre Armée de l air Gendarmerie Nationale Officiers généraux Amiral Général d armée … Wikipédia en Français