Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

gr��sti

  • 1 stìgnǫti

    stìgnǫti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `attain, reach, catch up with'
    Old Church Slavic:
    postignǫti `attain, catch up with, grasp' [verb]
    Russian:
    postígnut' `grasp, overtake' [verb]
    Czech:
    stihnouti `catch up with, overtake' [verb]
    Slovak:
    stihnút' `catch up with, overtake' [verb]
    Polish:
    ścignąć `chase' [verb]
    Serbo-Croatian:
    stȉgnuti `catch up with, reach, arrive' [verb], stȉgnēm [1sg]
    Slovene:
    stígniti `reach for, reach, arrive' [verb], stȋgnem [1sg]
    Bulgarian:
    stígna `catch up with, reach, extend' [verb]
    Indo-European reconstruction: steigʰ-
    Other cognates:
    Gk. στείχω `walk, march' [verb];
    Go. steigan `climb' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > stìgnǫti

  • 2 ěsti

    ěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `eat'
    Page in Trubačev: VI 53-54
    Old Church Slavic:
    jasti `eat' [verb], jamь [1sg], jastъ [3sg]
    Russian:
    ést' `eat' [verb], em [1sg], est [3sg]
    Czech:
    jísti `eat' [verb]
    Slovak:
    jest' `eat' [verb]
    Polish:
    jeść `eat' [verb]
    Slovincian:
    jìe̯sc `eat' [verb]
    Serbo-Croatian:
    jȅsti `eat' [verb], jȅdem [1sg];
    Čak. ȉsti or ĩsti (Vrgada) `eat' [verb], idẽ [3sg];
    Čak. jȅs (Orbanići) `eat' [verb], (j)ĩ [3sg]
    Slovene:
    jẹ́sti `eat' [verb], jẹ́m [1sg]
    Bulgarian:
    jam `eat' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: eʔsti
    Lithuanian:
    ė́sti `eat' [verb]
    Latvian:
    êst `eat' [verb]
    Old Prussian:
    īst(wei) `eat' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₁ed-mi
    IE meaning: eat
    Page in Pokorny: 288
    Other cognates:
    Skt. átti `eat' [verb];
    Hitt. ed-zi / ad- `eat' [verb];
    Gk. ἔδμεναι `eat' [verb];
    Lat. edō `eat' [verb];
    Go. itan `eat' [verb] [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěsti

  • 3 gręsti

    gręsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `go'
    Page in Trubačev: VII 123-124
    Old Church Slavic:
    gręsti `go, come' [verb], grędǫ [1sg]
    Church Slavic:
    gręsti (RuCS) `go, come' [verb], grędu [1sg]
    Russian:
    gredut (dial.) `go' [3pl]
    Old Russian:
    gręsti `go, come' [verb], grędu [1sg];
    grěsti `go, come' [verb], grědu [1sg] \{1\}
    Ukrainian:
    grjastý `run fast and noisily, ride' [verb], grjadú [1sg]
    Serbo-Croatian:
    grèsti `go' [verb], grèdēm [1sg];
    grésti `go' [verb], grédēm [1sg]
    Lithuanian:
    grìdyti (Jušk.) `go, wander' [verb]
    Indo-European reconstruction: gʰrindʰ-
    Other cognates:
    Go. grid `step' [Accs];
    MHG grit `step' [m?]
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gręsti

  • 4 tręsti

    tręsti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `shake (tr.)'
    Old Church Slavic:
    tręsti `shake (tr.)' [verb], tręsǫ [1sg]
    Russian:
    trjastí `shake (tr.)' [verb], trjasú `shake' [verb], trjasët [3sg]
    Czech:
    třásti `shake (tr.)' [verb], třesu [1sg]
    Old Czech:
    třiesti `shake (tr.)' [verb]
    Slovak:
    triast' `shake (tr.)' [verb], trasiem [1sg]
    Polish:
    trząść `shake (tr.)' [verb], trzęsę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    trésti `shake (tr.)' [verb], trésem [1sg];
    Čak. trẽsti (Vrgada) `shake (tr.)' [verb], trēsȅš [2sg];
    Čak. trésti (Hvar) `shake (tr.)' [verb], trēsȅn [1sg];
    Čak. triẽs (Orbanići) `shake (tr.)' [verb], triesȅ [3sg]
    Slovene:
    trę́sti `shake (tr.)' [verb], trę́sem [1sg]
    Bulgarian:
    tresá `shake (tr.)' [verb]
    Comments: Vasmer (s.v. trjasú) may be right in assuming that *tręs represents a contamination of * tres-, cf. Skt. trásati `shiver', and * trem-, cf. Gk. τρέμω, Lat. tremō `id.'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > tręsti

  • 5 blęsti

    blęsti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: II 115
    Old Church Slavic:
    blęsti `chatter, talk nonsense' [verb], blędǫ [1sg]
    Church Slavic:
    blęsti (RuCS) `lose one's way, talk nonsense' [verb]
    Old Russian:
    bljasti `lose one's way, talk nonsense' [verb], bljadu [1sg]
    Old Czech:
    blésti `lose one's way, talk nonsense' [verb], bledu [1sg]
    Serbo-Croatian:
    blesti (arch.) `talk nonsense, blaspheme' [verb]
    Slovene:
    blésti `rave, talk nonsense' [verb], blédem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: blend-
    Lithuanian:
    blę̃sti `sleep, stir flour into soup, talk nonsense, become cloudy' [verb], bleñdžia [3sg]
    Latvian:
    bliêzt `talk nonsense' [verb], bliêž [3sg];
    blenst `btalk nonsense' [verb];
    blènst `be short-sighted' [verb] \{1\}
    Indo-European reconstruction: The root *bʰlend- seems to be limited to Balto-Slavic and Germanic.
    Page in Pokorny: 157
    Notes:
    \{1\} In ME, blenst `talk nonsense' is accented blènst2 (blènzt2) or blênst2 (blênzt2). Blenst `be short-sighted' occurs with the unambiguous accentuations blènst\ and bleñst (1x). In some dialects, the latter verb has also preserved the root-final d.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blęsti

  • 6 męsti

    męsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stir, trouble'
    Page in Trubačev: XIX 12-13
    Old Church Slavic:
    męsti `trouble, disturb' [verb], mętǫ [1sg]
    Russian:
    mjastí (obs.) `trouble, disturb' [verb], mjatú [1sg], mjatët [3sg]
    Czech:
    másti `confuse' [verb], matu [1sg]
    Old Czech:
    miesti `confuse' [verb], matu [1sg]
    Slovak:
    miast' `confuse' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mésti `disturb, mix, stir' [verb], métēm [1sg]
    Slovene:
    mę́sti `disturb, churn' [verb], mę́tem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: menstei
    Lithuanian:
    mę̃sti `mix' [verb], meñčia [3sg]
    Indo-European reconstruction: ment-
    Page in Pokorny: 732
    Other cognates:
    Skt. mánthati `whirl, rub' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > męsti

  • 7 pręsti

    pręsti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spin'
    Old Church Slavic:
    prędǫtъ (Zogr., Mar., Ass., Sav.) `they spin' [3pl] \{1\}
    Russian:
    prjast' `spin' [verb], prjadú [1sg], prjadët [3sg]
    Ukrainian:
    prjásty `spin' [verb], prjadú [1sg]
    Czech:
    přísti `spin' [verb], předu [1sg]
    Old Czech:
    priesti `spin' [verb], přadu [1sg]
    Slovak:
    priast' `spin' [verb], pradiem [1sg]
    Polish:
    prząść `spin' [verb], przędę [1sg]
    Upper Sorbian:
    přasć `spin' [verb], přadu [1sg]
    Lower Sorbian:
    pśěsć `spin' [verb], pśědu [1sg]
    Serbo-Croatian:
    prȅsti `spin' [verb], prédēm [1sg];
    Čak. prȅsti (Vrgada) `spin' [verb], prēdȅš [2sg];
    Čak. prȅst (Hvar) `spin' [verb], prēdèn [1sg];
    Čak. prȅs (Orbanići) `spin' [verb], priedȅn [1sg]
    Slovene:
    prę́sti `spin' [verb], prę́dem [1sg]
    Bulgarian:
    predá `spin' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)prenʔd-
    Lithuanian:
    sprę́sti `stretch, spread, solve, judge' [verb], spréndžia [3ps]
    Latvian:
    spriêst `stretch, press, judge, discuss' [verb], spriêžu [1ps]
    Indo-European reconstruction: prend-tei
    Notes:
    \{1\} `Neither do they [the lilies of the field] spin' (Matthew 6: 28, Luke 12: 27). Zogr. actually has the scribal errors pridǫtъ (also Sav.) and pręxǫtъ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pręsti

  • 8 sěsti

    sěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `sit down'
    Old Church Slavic:
    sěsti `sit down' [verb], sędǫ [1sg]
    Russian:
    sest' `sit down' [verb], sjádu [1sg], sjádet [3sg]
    Czech:
    siesti `sit down' [verb], sadu [1sg], sěděš [2sg]
    Polish:
    siąść `sit down' [verb], siądę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    sjȅsti `sit down' [verb], sjȅdēm [1sg];
    Čak. sȅsti (Vrgada) `sit down' [verb], sȅdeš [2sg];
    Čak. sȅs `sit down' [verb], siȇden [1sg]
    Slovene:
    sẹ́sti `sit down' [verb], sę̑dem [1sg]
    Bulgarian:
    sjádam `sit down' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: seʔstei
    Lithuanian:
    sė́sti `sit down' [verb], sė́da [3sg]
    Old Prussian:
    sindants `sitting'
    Indo-European reconstruction: sed-eh₁-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 884
    Other cognates:
    Gk. ἔζομαι `to sit down' [verb];
    Lat. sedēre `sit' [verb];
    Go. sitan `sit' [verb];
    OIc. sitia `sit' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sěsti

  • 9 gǫsti

    gǫsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `play an instrument'
    Page in Trubačev: VII 85-86
    Church Slavic:
    gǫsti `play an instrument' [verb], gǫdǫ [1sg]
    Russian:
    gust' (dial.) `howl, weep, sing' [verb];
    gustí (dial.) `hum, make a sound, howl, weep, sing' [verb]
    Ukrainian:
    hustí (dial.) `hum' [verb]
    Czech:
    housti (arch.) `play (the violin)' [verb]
    Slovak:
    húst' `play an instrument, chatter incessantly' [verb]
    Polish:
    gąść (arch.) `play, jingle, strum' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gústi (arch.) `play, hum' [verb]
    Slovene:
    gǫ́sti `play the violin, grumble' [verb], gǫ́dem [1sg]
    Lithuanian:
    gaũsti `make a sound, hum' [verb], gaudžiù [1sg]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gǫsti

  • 10 obrěsti

    obrěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `find'
    Page in Trubačev: XXIX 74-76
    Old Church Slavic:
    obrěsti `find' [verb], obręštǫ [1sg]
    Russian:
    obrestí (rhet.) `find' [verb], obretú [1sg], obretët [3sg], obrjášču (arch.) [1sg], obrjáščet [3sg]
    Serbo-Croatian:
    obresti (13th-16th c.) `find' [verb];
    obrèsti se (dial.) `meet' [verb];
    obrȅs(t) (dial.) `be found, turn out to be' [verb] \{1\}
    Slovene:
    obrẹ́sti `find' [verb], obrẹ́tem [1sg]
    Lithuanian:
    \{2\}
    Indo-European reconstruction: h3ebh-urēt
    Notes:
    \{1\} According to Skok (III: 319), obresti was borrowed from Russian into the eastern variant of the literary language. The position of the dialect forms is unclear. \{2\} The Lithuanian verb surė̃sti `seize' (BB 26: 168), which Pokorny refers to, is obscure.

    Slovenščina-angleščina big slovar > obrěsti

  • 11 sъrěsti

    sъrěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `encounter'
    Old Church Slavic:
    sъrěsti `encounter' [verb], sъręštǫ [1sg]
    Russian:
    obrestí (rhet.) `find' [verb], obretú [1sg], obretët [3sg], obrjášču (arch.) [1sg], obrjáščet [3sg]
    Old Polish:
    pośrześć `encounter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    srȅsti `encounter' [verb], srȅt(n)ēm [1sg]
    Slovene:
    srẹ́sti `encounter' [verb], sretem [1sg]
    Lithuanian:
    \{1\}
    Indo-European reconstruction: sm̯-urēt
    Notes:
    \{1\} I have not been able to trace the source of Lith. surė̃sti `seize' [verb] mentioned by Pokorny.

    Slovenščina-angleščina big slovar > sъrěsti

  • 12 pasti

    I. pasti I Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pasture, herd'
    Old Church Slavic:
    pasti `pasture, herd, feed' [verb], pasǫ [1sg]
    Russian:
    pastí `pasture, shepherd' [verb], pasú [1sg], pasët [3sg]
    Czech:
    pásti `pasture, look after, watch' [verb], pasu [1sg]
    Slovak:
    pást' `pasture' [verb], pasiem [1sg]
    Polish:
    paść `pasture, feed' [verb], pasę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    pȁsti `pasture, look after' [verb], pásēm [1sg];
    Čak. pȁsti (Vrgada) `pasture, look after' [verb], på̄sȅš [2sg];
    Čak. pȁst (Hvar) `pasture, look after' [verb], pōsȅn [1sg];
    Čak. pȁs `graze' [verb], pāsȅ [3sg]
    Slovene:
    pásti `pasture, look after' [verb], pásem [1sg]
    Bulgarian:
    pasá `pasture, graze' [verb]
    Indo-European reconstruction: peh₂s-tei
    Other cognates:
    Lat. pāscō `pasture' [verb];
    Hitt. pahs- `protect' [verb]
    II. pàsti II Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `fall'
    Old Church Slavic:
    pasti (sę) `fall' [verb], padǫ (sę) [1sg]
    Russian:
    past' `fall' [verb], padú [1sg], padët [3sg]
    Old Czech:
    pásti `fall' [verb], padu [1sg]
    Polish:
    paść `fall' [verb], padnę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    pȁsti `fall' [verb], pȁdnēm [1sg];
    Čak. pȁsti (Vrgada) `fall' [verb], pȁdeš [2sg];
    Čak. pȁs (Orbanići) `fall' [verb], pȃden [1sg]
    Slovene:
    pásti `fall' [verb], pádem [1sg]
    Indo-European reconstruction: pod-tei
    Page in Pokorny: 787
    Other cognates:
    Skt. pádyate `go, fall' [verb];
    OE gefetan `fall' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pasti

  • 13 bostì

    bostì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stab, sting'
    Page in Trubačev: II 222-223
    Old Church Slavic:
    bosti `stab' [verb], bodǫ [1sg], basъ [1sgaor.]
    Russian:
    bost' (Smolensk) `butt' [verb], bodú [1sg];
    bostí (Kalin. obl.) `butt' [verb]
    Czech:
    bůsti (poet.) `stab' [verb], bodu [1sg]
    Old Czech:
    bósti `stab' [verb], bodu [1sg]
    Polish:
    bóść `stab, butt' [verb], bodę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    bòsti `sting, prick, stab' [verb], bòdēm [1sg];
    Čak. bȍsti (Vrgada) `sting, prick, stab' [verb], bodȅš [2sg];
    Čak. bȍs (Orbanići) `sting, prick, stab' [verb], bodȅn [1sg]
    Slovene:
    bósti `stab, butt' [verb], bódem [1sg]
    Lithuanian:
    bèsti `stick, drive (into), dig' [verb], bẽda [3sg] \{1\}
    Indo-European reconstruction: bʰodʰ-
    IE meaning: stab
    Page in Pokorny: 113
    Other cognates:
    Lat. fodiō `dig' [verb]
    Notes:
    \{1\} We find o-vocalism in, for instance, the intensive badýti, Latv. badît.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bostì

  • 14 kvisti

    kvisti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bloom, blossom'
    Page in Trubačev: XIII 167-168
    Old Church Slavic:
    cvisti (Supr.) `bloom, blossom' [verb], cvьtǫ [1sg]
    Russian:
    cvestí `bloom, blossom' [verb], cvetú [1sg], cvël [pretsgm]
    Czech:
    kvésti `bloom, blossom' [verb], kvetu [1sg], květu (obs., dial.) [1sg];
    kvísti `bloom, blossom' [verb], kvetu [1sg], květu (obs., dial.) [1sg];
    Old Czech:
    kvisti `bloom, blossom' [verb], ktvu [1sg]
    Old Polish:
    kwiść `bloom, blossom' [verb]
    Serbo-Croatian:
    cvàsti `bloom, blossom' [verb], cvàtēm [1sg];
    Čak. cvãs (Orbanići) `bloom' [verb], cvatȅ [3sg]
    Slovene:
    cvésti `bloom, blossom' [verb], cvétem [1sg];
    cvǝ̀sti `bloom, blossom' [verb], cvǝtèm [1sg];
    cvǝstí `bloom, blossom' [verb], cvǝtèm [1sg]
    Latvian:
    kvitêt `shimmer, glimmer' [verb]
    Indo-European reconstruction: ḱu(e)it-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > kvisti

  • 15 mestì

    mestì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `throw, sweep'
    Page in Trubačev: XVIII 105-108
    Church Slavic:
    mesti `throw, sweep' [verb], metǫ [1sg]
    Russian:
    mestí `sweep' [verb], metú [1sg], metët [3sg]
    Czech:
    mésti `sweep' [verb];
    mésti (Jungmann, Kott) `throw, sweep' [verb]
    Polish:
    mieść `sweep, throw' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mèsti `sweep' [verb], mètēm [1sg];
    Čak. mȅsti (Vrgada) `sweep' [verb], metȅš [2sg];
    Čak. mȅs (Orbanići) `sweep' [verb], metȅn [1sg]
    Slovene:
    mésti `sweep, throw' [verb], métem [1sg]
    Bulgarian:
    metá `sweep' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: met-
    Lithuanian:
    mèsti `throw' [verb], mẽta [3sg]
    Latvian:
    mest `throw' [verb], męt [3sg]
    Old Prussian:
    pomests (Ench.) `submissive' [ppp.], pomettīwingi (Ench.) `obedient' [adj. mnp]
    Notes:
    \{1\} Cf. also the derivation *metati `to throw', e.g. Ru. metát', SCr. mètati, Cz. metati, Pl. miotać.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mestì

  • 16 stydъ

    stydъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `shame'
    Russian:
    styd `shame' [m o], stydá [Gens]
    Polish:
    wstyd `shame' [m o]
    Serbo-Croatian:
    stȋd `shame' [m o], stȋda [Gens], stídu [Locs];
    Čak. stȋd (Vrgada) `shame' [m o], stȋda [Gens]
    Slovene:
    stȋd `shame' [m o]
    Indo-European reconstruction: stu-d-o-??
    Other cognates:
    Gk. στύξ `Styx, well of fatal coldness, hatred, abhorrence, (pl.) piercing chill' [f], στυγός

    Slovenščina-angleščina big slovar > stydъ

  • 17 nestì

    nestì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `carry, bring'
    Page in Trubačev: XXV 19-23
    Old Church Slavic:
    nesti `carry, bring' [verb], nesǫ [1sg]
    Russian:
    nestí `carry' [verb], nesú [1sg], nesët [3sg]
    Czech:
    nésti `carry, bring' [verb]
    Slovak:
    niest' `carry, bring' [verb]
    Polish:
    nieść `carry, bring' [verb]
    Serbo-Croatian:
    nèsti `carry' [verb], nèsēm [1sg];
    Čak. nȅsti (Vrgada) `lay (eggs)' [verb], nesȅš [2sg];
    Čak. nȅs (Orbanići) `lay (eggs)' [verb], nesȅ [3sg]
    Slovene:
    nésti `carry, bring' [verb], nésem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: neśtei
    Lithuanian:
    nèšti `carry' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₁neḱ
    Other cognates:
    Gk. ἤνεγκον `bring' [1saora]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nestì

  • 18 šȇstъ

    šȇstъ Grammatical information: num. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `sixth'
    Old Church Slavic:
    šestъ `sixth' [num o]
    Russian:
    šestój `sixth' [num o]
    Czech:
    šestý `sixth' [num o];
    šéstý (dial.) `sixth' [num o]
    Old Czech:
    šéstý `sixth' [num o]
    Slovak:
    šiesty `sixth' [num o]
    Polish:
    szósty `sixth' [num o]
    Upper Sorbian:
    šesty `sixth' [num o]
    Serbo-Croatian:
    šȅstī `sixth' [num];
    Čak. šẽstī (Vrgada) `sixth' [num o];
    Čak. šiẽsti (Orbanići) `the sixth' [num o]
    Slovene:
    šę́sti `sixth' [num o]
    Bulgarian:
    šésti `sixth' [num o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ṣeṣtos (uṣtos)
    Lithuanian:
    šẽštas `sixth' [num o] 4
    Latvian:
    sęstais `sixth' [num o]
    Old Prussian:
    wuschts (I) `sixth' [num];
    usts (II) `sixth' [num];
    uschts (III) `sixth' [num]
    Indo-European reconstruction: sueḱs-t(h₂)o- (suḱs-t(h₂)o-)
    Other cognates:
    Skt. ṣaṣṭhá- (AV+) `sixth' [num]

    Slovenščina-angleščina big slovar > šȇstъ

  • 19 lě̀zti

    lě̀zti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `crawl, climb'
    Page in Trubačev: XV 36-38
    Old Church Slavic:
    izlěsti `go out of' [verb], izlězǫ [1sg]
    Russian:
    lezt' `climb, crawl, drag oneself along' [verb], lézu [1sg], lézet [3sg]
    Czech:
    lézti `climb, crawl, drag oneself along' [verb]
    Slovak:
    liezt' `crawl' [verb]
    Polish:
    leźć `climb, crawl upwards, drag oneself along' [verb]
    Slovincian:
    lìe̯sc `crawl' [verb]
    Serbo-Croatian:
    ljȅsti `crawl, climb' [verb], ljȅžēm [1sg];
    Čak. lȉsti (Vrgada) `crawl, climb' [verb], lȉžeš [1sg]
    Slovene:
    lẹ́sti `crawl, drag oneself along' [verb], lẹ̑zem [1sg]
    Latvian:
    lẽzêt `slide' [verb]
    Old Prussian:
    līse `crawls' [verb]
    Indo-European reconstruction: leh1ǵʰ-
    Other cognates:
    OIc. lágr `low' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lě̀zti

  • 20 melzti

    melzti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `milk'
    Page in Trubačev: XVIII 95-96
    Church Slavic:
    mlěsti (RuCS) `bring down, dislodge' [verb], mlьzu [1sg] \{1\}
    Slovak:
    mĺzt' `suck' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mȕsti `milk' [verb], múzēm [1sg];
    Čak. mȕsti (Vrgada) `milk' [verb], mūzeš [2sg];
    Čak. mȕs (Orbanići) `milk' [verb], mūzȅn [1sg]
    Slovene:
    mlẹ́sti `milk' [verb], móɫzem [1sg]
    Bulgarian:
    mălzjá (dial.) `milk' [verb], mlьzu [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: melʔźtei
    Lithuanian:
    mélžti `milk' [verb], mélžia [3sg];
    mìlžti `milk' [verb], mélžia [3sg]
    Indo-European reconstruction: h₂melǵ-
    IE meaning: milk
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 722
    Other cognates:
    Gk. ἀμέλγω `milk' [verb];
    Lat. mulgēre `milk' [verb];
    OE melcan `milk' [verb]
    Notes:
    \{1\} Also melьziti `milk'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > melzti

См. также в других словарях:

  • sti — sti·fler; sti·kine; sti·let; sti·on; sti·pa; sti·pel; sti·pel·late; sti·pend; sti·pen·di·um; sti·pend·less; sti·pes; sti·pi·form; sub·sti·tut·abil·i·ty; sub·sti·tut·able; sub·sti·tut·er; sub·sti·tut·ibil·i·ty; sub·sti·tu·tion; sub·sti·tu·tion·al; …   English syllables

  • şti — ŞTI, ştiu, vb. IV. I. 1. Tranz şi intranz. (Folosit şi absol.) A avea cunoştinţă (de...), a fi informat (în legătură cu...), a cunoaşte. ♢ loc. adv. Pe ştiute = în cunoştinţă de cauză. Pe neştiute = a) fără să şi dea seama; b) în ascuns, pe furiş …   Dicționar Român

  • STI (Ronan Lefebvre) — Sti (auteur) Pour les articles homonymes, voir Lefebvre et STI. Sti …   Wikipédia en Français

  • STI International — STI International, Inc. (known as STI in the shooting community) is a Texas based company that manufactures complete M1911 pistols and parts for competition, duty and self defense. It is most well known for its modular frame guns (so called… …   Wikipedia

  • STI Group — Rechtsform GmbH Gründung 1879 Sitz Lauterbach (Hess …   Deutsch Wikipedia

  • stı̏cati — stı̏cati1 nesvrš. 〈prez. stı̏čēm, pril. sad. stı̏čūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}staknuti{{/ref}} stı̏cati2 (što) nesvrš. 〈prez. stı̏čēm, pril. sad. stı̏čūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}steći{{/ref}}, {{ref}}stjecati{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • stı̏gnuti — (stı̏ći) (∅, koga, što) svrš. 〈prez. stı̏gnēm, pril. pr. stı̏gāvši, prid. rad. stı̏gao/stı̏gla ž〉 1. {{001f}}(∅) doći na cilj kretanja; prispjeti 2. {{001f}}(koga, što) dostići, utrkujući se ili napredujući istim putem; sustići 3. {{001f}}(što)… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • STI (homonymie) — STI Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Sti — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • stı̏snuti — (koga, što, se) svrš. 〈prez. stı̏snēm (se), pril. pr. ūvši (se), imp. stı̏sni (se), prid. trp. stı̏snūt〉 1. {{001f}}(što) a. {{001f}}stegnuti rukama ili kliještima sa suprotnih strana b. {{001f}}pritisnuti gnječeći, potiskujući [∼ zubnu pastu] 2 …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • stı̏zati — (∅) nesvrš. 〈prez. stı̏žēm, imp. stı̏ži, pril. sad. stı̏žūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}stići{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»