-
1 impiger
impiger, gra, grum actif, diligent, ardent à, infatigable, rapide, prompt. - impiger militiae (locatif): ardent au combat, intrépide soldat. - impiger manu, Tac.: ardent au combat, intrépide soldat. - impiger in scribendo: plein d'ardeur pour écrire. - impiger vexare, Hor.: ardent à harceler. - impiger fluminum Rhodanus, Flor. 3, 2, 4: le Rhône, le plus rapide des fleuves.* * *impiger, gra, grum actif, diligent, ardent à, infatigable, rapide, prompt. - impiger militiae (locatif): ardent au combat, intrépide soldat. - impiger manu, Tac.: ardent au combat, intrépide soldat. - impiger in scribendo: plein d'ardeur pour écrire. - impiger vexare, Hor.: ardent à harceler. - impiger fluminum Rhodanus, Flor. 3, 2, 4: le Rhône, le plus rapide des fleuves.* * *Impiger, impigra, impigrum, penul. corr. Horat. Qui n'est point paresseux, Diligent, Soingneux.\Impigra militia. Liu. En laquelle les gens de guerre ont esté veillants et diligents à faire leur debvoir en toutes choses, et non pas endormis et paresseux. -
2 niger
[st1]1 [-] niger, gra, grum: - [abcl][b]a - noir, de couleur noire, basané, brun; sombre, ténébreux, obscur, foncé; qui a la peau noire. - [abcl]b - noir, en deuil, funèbre; de mauvais augure, sinistre. - [abcl]c - triste, morne, lugubre. - [abcl]d - nuisible, malfaisant, dangereux, méchant; malhonnête, perfide.[/b] [st1]2 [-] Niger (Nigris), is, m.: le Niger (fleuve africain).* * *[st1]1 [-] niger, gra, grum: - [abcl][b]a - noir, de couleur noire, basané, brun; sombre, ténébreux, obscur, foncé; qui a la peau noire. - [abcl]b - noir, en deuil, funèbre; de mauvais augure, sinistre. - [abcl]c - triste, morne, lugubre. - [abcl]d - nuisible, malfaisant, dangereux, méchant; malhonnête, perfide.[/b] [st1]2 [-] Niger (Nigris), is, m.: le Niger (fleuve africain).* * *Niger, nigra, nigrum. Noir.\Agmen nigrum. Virgil. Une assemblee de fourmis.\Colles nigri. Horat. Ombrageux à cause de la multitude d'arbres.\Syluae nigrae. Horat. Ombrageuses et obscures.\Niger malus. Iuuenal. Mauvais garson ou garnement. -
3 piger
pĭgĕr, gra, grum [st2]1 [-] lent, tardif, inactif, paresseux, sans entrain, indolent, hésitant. [st2]2 [-] lent, lourd, inerte, calme, immobile, inefficace (en parl. des choses). [st2]3 [-] qui engourdit, qui alourdit. [st2]4 [-] abattu, triste. - animus piger, Sen.: âme sans énergie. - gens pigerrima ad militaria opera, Liv. 21, 25, 6: nation trop indolente pour les travaux militaires. - piger scribendi ferre laborem, Hor. S. 1, 4, 12: ne pouvant s'assujettir à la fatigue d'écrire. - ad litteras scribendas pigerrimus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 1: très paresseux pour rédiger une lettre. - mare pigrum: mer dormante, mer calme. - piger annus: année qui passe lentement. - pigrum bellum: guerre qui traîne en longueur. - piger campus: plaine stérile. - indigna est pigro forma perire situ, Ov. Am. 2, 3, 14: sa beauté ne mérite pas de flétrir dans un abandon stérile. - pigriora sunt ista remedia, Col. 2, 17, 3: ces remèdes agissent trop lentement. - pigra munire castra dolabra, Juv, 8, 248: palissader le camp avec une dolabre indolente. - piger rogor, Lucr.: le froid qui paralyse. - piger sopor, Cat.: le sommeil qui alourdit. - piger vultus, Mart.: visage morne. - piger domum redit, Apul.: il rentre chez lui piteusement.* * *pĭgĕr, gra, grum [st2]1 [-] lent, tardif, inactif, paresseux, sans entrain, indolent, hésitant. [st2]2 [-] lent, lourd, inerte, calme, immobile, inefficace (en parl. des choses). [st2]3 [-] qui engourdit, qui alourdit. [st2]4 [-] abattu, triste. - animus piger, Sen.: âme sans énergie. - gens pigerrima ad militaria opera, Liv. 21, 25, 6: nation trop indolente pour les travaux militaires. - piger scribendi ferre laborem, Hor. S. 1, 4, 12: ne pouvant s'assujettir à la fatigue d'écrire. - ad litteras scribendas pigerrimus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 1: très paresseux pour rédiger une lettre. - mare pigrum: mer dormante, mer calme. - piger annus: année qui passe lentement. - pigrum bellum: guerre qui traîne en longueur. - piger campus: plaine stérile. - indigna est pigro forma perire situ, Ov. Am. 2, 3, 14: sa beauté ne mérite pas de flétrir dans un abandon stérile. - pigriora sunt ista remedia, Col. 2, 17, 3: ces remèdes agissent trop lentement. - pigra munire castra dolabra, Juv, 8, 248: palissader le camp avec une dolabre indolente. - piger rogor, Lucr.: le froid qui paralyse. - piger sopor, Cat.: le sommeil qui alourdit. - piger vultus, Mart.: visage morne. - piger domum redit, Apul.: il rentre chez lui piteusement.* * *Piger, pigra, pigrum. Paresseux, Faitard, Nice.\Piger scribendi ferre laborem. Horat. Paresseux à escrire.\Militiae piger. Horat. Paresseux à la guerre.\Annus piger. Horat. Long, Qui dure beaucoup au gré de celuy à qui il ennuye.\Bellum pigrum. Ouid. Qui dure long temps.\Campi pigri. Horat. Froids, Qui par leur froidure font les gents paresseux.\Frigus pigrum. Author ad Heren. Qui rend les gents paresseux.\Gratia pigra. Ouid. Tardive, Quand on est trop long à secourir son ami en sa necessité.\Humor piger. Columel. Qui n'est point coulant, Eaue croupissant.\Piger lapsus. Colum. Quand une eaue coule lentement, Pesant coulement.\Moles pigra. Claud. Pesante, et qu'on remue malaiseement.\Palus pigra. Ouid. De qui l'eaue ne bouge.\Vultus piger. Mart. Triste, Viaire qui n'est poing guay et joyeux.\Arar pigerrimus. Silius. Qui coule fort lentement et bellement. -
4 æger
-gra/grum adj Abmaladif -
5 integer
-gra/grum adj Abentier, divisé (non integer) -
6 niger
-gra/grum adj Abnoir
См. также в других словарях:
grum — grum; grum·bler; grum·bling·ly; grum·ly; grum·ble; grum·met; fo·grum; grum·ness; … English syllables
Grum — (* 1986 in Edinburgh) ist der Künstlername von Graeme Shepherd, einem Electro Musiker aus Großbritannien. Inhaltsverzeichnis 1 Karriere 2 Diskografie 3 Weblinks 4 … Deutsch Wikipedia
Grum — (gr[u^]m), a. [Cf. Dan. grum furious, Sw. grym, AS. gram, and E. grim, and grumble. [root]35.] 1. Morose; severe of countenance; sour; surly; glum; grim. Nick looked sour and grum. Arbuthnof. [1913 Webster] 2. Low; deep in the throat; guttural;… … The Collaborative International Dictionary of English
grum — grum̃ interj. gremžt: Šuva kaulus grum̃ grum̃ ėda Vlk … Dictionary of the Lithuanian Language
grum — [grum] adj. grummer, grummest [< ? GR(IM) + (GL)UM] Now Rare gloomy or glum … English World dictionary
grum — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
grum — (grúmuri), s.n. – Grămadă, stivă, teanc. lat. grumus movilă . Este un cuvînt care, în rom., apare numai în dicţionarele vechi (Cihac; Miklosich, Slaw. Elem., 18; Meyer, Neugr. St., IV, 20; Damé), dar pe care nu l cuprind nici DAR nici vreun… … Dicționar Român
grum — grȗm m DEFINICIJA reg. 1. onaj koji obavlja kućne i druge poslove; momak, sluga 2. onaj koji u staji brine za konje, onaj koji timari konje; konjušar 3. livrirani poslužitelj u gospodskim kućama, hotelima i sl. ETIMOLOGIJA engl. groom … Hrvatski jezični portal
grum — adj., t, me (grusom) … Dansk ordbog
grum — tudi groom a [grúm] m (ȗ) v angleškem okolju služabnik, ki skrbi za konja in spremlja gospodarja pri jahanju: pred teraso sta poskakala s konj jezdec in njegov grum … Slovar slovenskega knjižnega jezika
grum — grumly, adv. grumness, n. /grum/, adj., grummer, grummest. (of a person s appearance) grim; glum; surly. [1630 40; prob. b. GRIM and GLUM] * * * … Universalium