-
1 hail
hail [heɪl]1. nouna. ( = acclaim) saluerb. [+ taxi, person] héler4. compounds* * *[heɪl] 1.noun lit grêle f; fig (of bullets, insults) grêle f (of de)2.transitive verb1) (call, signal to) héler [person, taxi, ship]2) ( praise)3.to hail something as something/as being — saluer quelque chose comme quelque chose/comme étant
impersonal verb grêler4.Phrasal Verbs: -
2 hail
I 1. [heil] noun1) (small balls of ice falling from the clouds: There was some hail during the rainstorm last night.) grêle2) (a shower (of things): a hail of arrows.) pluie2. verb(to shower hail: It was hailing as I drove home.) grêlerII 1. [heil] verb1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.) héler2) (to greet or welcome (a person, thing etc) as something: His discoveries were hailed as a great step forward in medicine.) saluer2. noun(a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) appel3. interjection(an old word of greeting: Hail, O King!) salut -
3 hail
B vtr2 ( praise) to hail sb as acclamer qn comme ; to hail sth as sth/as being saluer qch comme qch/comme étant.C v impers grêler.■ hail down tomber dru. -
4 hail
hail [heɪl]1 noun(a) Meteorology grêle f; figurative (of stones) grêle f, pluie f; (of abuse) avalanche f, déluge m; (of blows) grêle f;∎ he died in a hail of bullets il est tombé sous une pluie de balles∎ within hail à portée de voixMeteorology grêler;∎ it's hailing il grêle(a) (call → taxi, ship, person) héler;∎ within hailing distance à portée de voix(b) (greet → person) acclamer, saluer(c) (acclaim → person, new product, invention etc) acclamer, saluer;∎ her book has been hailed as the most significant new novel this year son livre a été acclamé comme le nouveau roman le plus marquant de cette année;∎ the plan was hailed as the solution to their problems le projet a été salué comme la solution à tous leurs problèmes;∎ to hail sb emperor proclamer qn empereur∎ to hail blows on sb faire pleuvoir les coups sur qn;∎ to hail insults on sb accabler qn d'injuresarchaic salut à vous ou toi;∎ hail, Caesar! Ave César!;∎ hail, Mary, full of grace je te salue, Marie, pleine de grâce∎ say five Hail Marys vous direz cinq Je vous salue Marie ou cinq Ave (Maria);∎ figurative to throw a Hail Mary pass tenter sa chance(blows, stones etc) pleuvoir;∎ blows/rocks were hailing down on us des coups/pierres nous pleuvaient dessus;∎ criticism hailed down on him il a subi une avalanche ou un déluge de critiques∎ they hailed insults down on the President ils ont déversé un flot d'insultes à l'intention du président;∎ literary to hail down curses on sb déverser un déluge de malédictions sur qn(of ship) être en provenance de; (of person) venir de, être originaire de; -
5 route
1 noun(a) (way → gen) route f, itinéraire m; (→ of plane, ship) route f, voie f; (→ of procession, demonstration) parcours m;∎ what is the best route to Manchester? quel est le meilleur itinéraire pour aller à Manchester?;∎ the climbers took the easy route up the south face les alpinistes ont emprunté l'itinéraire ou la voie la plus facile, par la face sud;∎ a large crowd lined the route il y avait une foule nombreuse sur tout le parcours;∎ all routes (road sign) toutes directions;∎ figurative the route to success le chemin de la réussite;∎ figurative giving up one's studies is hardly the best route to success le meilleur moyen de réussir ce n'est pas d'abandonner ses études;∎ sea/air route voie f ou route f maritime/aérienne(b) (for buses) trajet m, parcours m;∎ we need a map of the bus routes il nous faut un plan des lignes d'autobus;∎ are they on a bus route? sont-ils desservis par les autobus?∎ by oral route par voie orale∎ he's got a paper route il livre des journaux à domicile∎ Route 66 ≃ la nationale 66∎ the police routed the marchers via Post Street la police a fait passer les manifestants par Post Street;∎ during the building work, the buses are routed along the sidestreets pendant les travaux, les bus passent par les petites rues(b) (luggage, parcel) expédier, acheminer;∎ our bags have been routed to Hong Kong nos bagages ont été expédiés sur ou à Hongkong;∎ the flight was routed via Turkey notre itinéraire passait par la Turquieen route;∎ we were en route for the park when it started to hail nous nous dirigions vers le parc quand il a commencé à grêler;∎ we stopped en route for a meal nous nous sommes arrêtés en route pour manger;∎ figurative he's en route for success il est sur la voie du succès►► route map (for roads) carte f routière; (for buses) plan m du réseau; (for trains) carte f du réseau;Military route march marche f d'entraînement
См. также в других словарях:
grêler — [ grele ] v. impers. <conjug. : 1> • XII e; frq. °grisilôn ♦ Il grêle : il tombe de la grêle. Il va grêler. ⇒ 1. grésiller. ♢ Trans. Gâter, dévaster par la grêle. Toute la région a été grêlée. ● grêler verbe intransitif (francique grisilôn) … Encyclopédie Universelle
grêler — 1. (grê lé) 1° V. impers. Il se dit quand il tombe de la grêle. • Qu il vente et qu il grêle, je me moque de tout, SCARRON dans RICHELET. • Un paysan croit qu il a grêlé par hasard sur son champ ; mais le philosophe sait qu il n y a point… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GRÊLER — verbe impersonnel se dit Quand il tombe de la grêle. Il a grêlé aujourd hui. Il grêle souvent dans ce pays là. Il est aussi verbe actif, et signifie, Gâter par la grêle. Je crains que cet orage ne grêle nos vignes. Toute cette province a été… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GRÊLER — v. impersonnel Tomber, en parlant de la Grêle. Il a grêlé aujourd’hui. Il grêle souvent dans ce pays là. Fig. et fam., Grêler sur le persil, Exercer son autorité, son pouvoir, ses talents, sa critique contre les gens faibles, ou sur des choses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
grêler — vimp. grélâ (Albanais.001c, Cordon, Megève, Saxel), grèlâ (001b, Annecy, Thônes, Villards Thônes), guèrlâ (001a). E. : Rider. A1) tomber comme de la grêle, comme du gravier sous le crible : grèblatâ vt. (Combe Si.) … Dictionnaire Français-Savoyard
grêle — 1. grêle [ grɛl ] n. f. • gresle fin XIe; de grêler 1 ♦ Précipitation constituée de grains de glace. ⇒ grêlon, grésil. Averse de grêle. Récolte abîmée par la grêle. « La grêle jette sur nous [...] ses perles de verre » (Loti). 2 ♦ Ce qui s abat… … Encyclopédie Universelle
grêlé — 1. grêle [ grɛl ] n. f. • gresle fin XIe; de grêler 1 ♦ Précipitation constituée de grains de glace. ⇒ grêlon, grésil. Averse de grêle. Récolte abîmée par la grêle. « La grêle jette sur nous [...] ses perles de verre » (Loti). 2 ♦ Ce qui s abat… … Encyclopédie Universelle
PERSIL — Devenu le plus commun des aromates, le persil (Petroselinum hortense L.; ombellifères) a pourtant dû attendre la fin du Moyen Âge pour passer de l’officine à la table. Il n’avait, semble t il, auparavant, que des emplois médicinaux. Dioscoride,… … Encyclopédie Universelle
grêloir — (grê loir), s. m. ou GRÊLOIRE (grêloi r )), s. f. Vase de fer blanc percé de trous, pour grêler la cire. ÉTYMOLOGIE Grêler 2 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
grêloire — (grê loir), s. m. ou GRÊLOIRE (grêloi r )), s. f. Vase de fer blanc percé de trous, pour grêler la cire. ÉTYMOLOGIE Grêler 2 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
persil — (pèr si ; l l ne se prononce et ne se lie jamais) s. m. 1° Plante potagère, apium petroselinum, L. • Deux assiettes suivaient, dont l une était ornée D une langue en ragoût de persil couronnée, BOILEAU Sat. III. Fig. Grêler sur le persil,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré