Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

goutè

  • 1 tasted

    goûté Verb

    Chambers English-French dictionary > tasted

  • 2 PALOA

    paloa > paloh.
    *\PALOA v.t. tla-.,
    1.\PALOA goûter (une boisson, un mets), lécher quelque chose.
    Esp., gustar algun manjar (M).
    Angl., probar alguna bebida. Carochi Arte.
    Angl., to sip s.th., to sample s.th., to taste s.th. R. Andrews Introd 461.
    to sip, taste something (K).
    " mâ momahpiltzin ic xicpalo ", goûte-le avec ton doigt.
    Launey II 196 Anales de Cuauhtitlan = W.Lehmann 1938,85.
    " in quetzaleôâtl niman conpaloh achitôn ", alors Q. en goûta un peu. Sah3,l8
    " in âquin ichtacâ tlapaloâya, in tlachtacâ iya inmanel zan tepitôn ôconpaloh ", celui qui en secret y goûtait, qui en secret en buvait même s'il n'en a goûté qu'un petit peu - he who secretely tasted it, who in secret drank some, even tasting only a little. Sah1,49.
    " huel mochi tlâcatl, huel nô îxquich tlâcatl quipaloâya, quiltequiya, in octli ", tout le monde, vraiment tout le monde goûtait, dégustait le pulque - all people, everyone, tasted, sipped the wine. Sah1,30.
    " in acah quipaloa, achi quicepôhua in tonenepil ", si quelqu'un la lèche, elle tuméfie un peu sa langue. Cod Flor XI 159r: ECN9,176 = Sah11,143.
    " cencah zan ihciuhcâ compaloh in îxquich calcuahuitl ", très rapidement (les flammes) lèchent toutes les poutres - speedily it ate all the house beams. Incendie d'un temple. Sah12,2.
    " tlatilinia, tlapaloa, tlaihiyoâna ", il serre, il goûte, il attire les choses.
    Est dit de la pierre quetzalitztli. Sah11,222.
    " in ommottîtia îtlah tlazôltôntli conâna, compaloa, contilinia ", quand la moindre petite ordure apparaît, il la prend, il la goûte, il la serre. Est dit de l'attraction exercée par la pierre quetzalitztli. Sah11,222.
    " tlapaloa ", il goûte (les saveurs) - it moistens.
    Est dit du bout de la langue. Sah10,107. Cf. aussi la redupl. tlahtlapaloa.
    " ayâc huel ontlapaloa in octli îhuân in neuctli inic mochîhuaya ", personne ne pouvait goûter quand on préparait le pulque et le sirop d'agave. Sah1,49.
    2.\PALOA tremper du pain.
    Esp., mojar el pan en algun potaje o salsa (M).
    manjar. Carochi Arte.
    lo sopea (T).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PALOA

  • 3 gustatus

    [st1]1 [-] gustātus, a, um: part. passé de gusto; goûté. [st1]2 [-] gustātŭs, ūs, m.: a - goût [sens], palais. --- Cic. Nat. 2, 141; de Or. 3, 99. b - goût (saveur) d'une chose. --- Cic. Nat. 2, 158. c - action de goûter, sentiment, appréciation. --- Cic. Phil. 2, 115.
    * * *
    [st1]1 [-] gustātus, a, um: part. passé de gusto; goûté. [st1]2 [-] gustātŭs, ūs, m.: a - goût [sens], palais. --- Cic. Nat. 2, 141; de Or. 3, 99. b - goût (saveur) d'une chose. --- Cic. Nat. 2, 158. c - action de goûter, sentiment, appréciation. --- Cic. Phil. 2, 115.
    * * *
        Gustatus, huius gustatus, pen. prod. m. g. Cic. Le goust.

    Dictionarium latinogallicum > gustatus

  • 4 gusto

    gusto, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] goûter (au pr. et au fig.).    - gustare aquam, Cic. Fam. 7, 26, 1: goûter de l'eau.    - primis, ut dicitur, labris gustare physiologiam, Cic. Nat. 1, 20: effleurer, comme on dit, du bout des lèvres les sciences naturelles.    - gustare civilem sanguinem, Cic. Phil. 2, 71: goûter du sang des citoyens. --- cf. Cic. Arch. 17 ; de Or. 1, 145.    - paululum istarum artium gustavi, Cic. de Or. 3, 75: j'ai goûté un tout petit peu à ces études théoriques.    - gustare de potione, Suet. Tit. 2: goûter à un breuvage.    - Metrodorum gustare, Cic. de Or. 3, 20, 75: suivre pendant quelque temps les leçons de Métrodore.    - sermonem alicujus gustare, Plaut. Most. 5, 1, 15: épier les paroles de qqn.    - amorem vitae gustare, Lucr. 5, 179: goûter les douceurs de la vie. [st1]2 [-] manger un peu, faire une collation.    - frigida lavabatur, deinde gustabat, Plin. Ep. 3, 5, 11: il prenait un bain d'eau froide, puis il faisait une collation. --- Suet. Aug. 76; Cic. Mur. 74.
    * * *
    gusto, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] goûter (au pr. et au fig.).    - gustare aquam, Cic. Fam. 7, 26, 1: goûter de l'eau.    - primis, ut dicitur, labris gustare physiologiam, Cic. Nat. 1, 20: effleurer, comme on dit, du bout des lèvres les sciences naturelles.    - gustare civilem sanguinem, Cic. Phil. 2, 71: goûter du sang des citoyens. --- cf. Cic. Arch. 17 ; de Or. 1, 145.    - paululum istarum artium gustavi, Cic. de Or. 3, 75: j'ai goûté un tout petit peu à ces études théoriques.    - gustare de potione, Suet. Tit. 2: goûter à un breuvage.    - Metrodorum gustare, Cic. de Or. 3, 20, 75: suivre pendant quelque temps les leçons de Métrodore.    - sermonem alicujus gustare, Plaut. Most. 5, 1, 15: épier les paroles de qqn.    - amorem vitae gustare, Lucr. 5, 179: goûter les douceurs de la vie. [st1]2 [-] manger un peu, faire une collation.    - frigida lavabatur, deinde gustabat, Plin. Ep. 3, 5, 11: il prenait un bain d'eau froide, puis il faisait une collation. --- Suet. Aug. 76; Cic. Mur. 74.
    * * *
        Gusto, gustas, gustare. Caesar. Gouster.

    Dictionarium latinogallicum > gusto

  • 5 ingustatus

    ingustātus, a, um dont on n'a pas goûté. --- Hor. S. 2, 8, 30.
    * * *
    ingustātus, a, um dont on n'a pas goûté. --- Hor. S. 2, 8, 30.
    * * *
        Ingustatus, pen. prod. Participium sine verbo. Horat. De quoy on n'a point gousté ou tasté.

    Dictionarium latinogallicum > ingustatus

  • 6 praesumo

    praesŭmo, ĕre, sumpsi, sumptum - tr. - [st1]1 [-] prendre d'avance, prendre le premier, prélever.    - domi praesumere dapes, Ov.: manger d'abord chez soi.    - ipsa praesumendo remedia munierat corpus, Tac. An. 14: de sa propre initiative, en prenant à l'avance des contrepoisons, [elle avait fortifié son corps] = elle s'était prémunie.    - quantum in infantia praesumptum est temporis, Quint.: tout le temps qu'on a prélevé sur l'enfance. [st1]2 [-] prendre d'avance, empiéter sur, anticiper, devancer.    - ni supplicium in malos praesumant, Tac.: s'ils ne châtient d'avance les coupables.    - praesumere tempus sementibus, Plin.: devancer le temps des semailles.    - non haec pars praesumenda est, Quint.: il ne faut pas anticiper sur ce point.    - ingenium judicio praesumitur, Quint. 2, 4, 7: le jugement devance l'imagination.    - heredum officia praesumere, Plin. Ep. 6: anticiper sur les devoirs d'un héritier.    - praesumere partes judicis, Quint.: empiéter sur les fonctions de juge.    - praesumere male audiendi patientiam, Quint. 12, 9, 9: s'armer de patience contre les paroles agressives. [st1]3 [-] ressentir par anticipation, comprendre par anticipation, imaginer d'avance, prévoir, pressentir, présumer.    - gaudium praesumere, Plin. Ep. 2, 10, 6: éprouver une joie anticipée.    - hanc ego vitam voto praesumo, Plin. Ep. 3, 1, 11: je goûte par avance cette existence.    - incognitam praesumo laetitiam, Plin.-jn.: je vois en pensée éclater une joie inconnue.    - fortunam utriusque praesumere, Tac.: pressentir les futures destinées de l'un et l'autre.    - praesume animo + prop. inf. Sen.: attends-toi à ce que... [st1]4 [-] supposer par provision, présumer (t. de droit). [st1]5 [-] avoir la présomption, avoir la témérité de, oser, avoir de la hardiesse.    - praesumptum est, Dig.: il y a présomption...    - transire praesumpserant, Sex. Ruf. Brev. 7: ils avaient eu l'audace de passer.    - illicita praesumens, Sulp. Sev. Hist. Sacr. 1, 47: osant faire une chose interdite.    - qui praesumit, Tert.: qui a de la présomption.
    * * *
    praesŭmo, ĕre, sumpsi, sumptum - tr. - [st1]1 [-] prendre d'avance, prendre le premier, prélever.    - domi praesumere dapes, Ov.: manger d'abord chez soi.    - ipsa praesumendo remedia munierat corpus, Tac. An. 14: de sa propre initiative, en prenant à l'avance des contrepoisons, [elle avait fortifié son corps] = elle s'était prémunie.    - quantum in infantia praesumptum est temporis, Quint.: tout le temps qu'on a prélevé sur l'enfance. [st1]2 [-] prendre d'avance, empiéter sur, anticiper, devancer.    - ni supplicium in malos praesumant, Tac.: s'ils ne châtient d'avance les coupables.    - praesumere tempus sementibus, Plin.: devancer le temps des semailles.    - non haec pars praesumenda est, Quint.: il ne faut pas anticiper sur ce point.    - ingenium judicio praesumitur, Quint. 2, 4, 7: le jugement devance l'imagination.    - heredum officia praesumere, Plin. Ep. 6: anticiper sur les devoirs d'un héritier.    - praesumere partes judicis, Quint.: empiéter sur les fonctions de juge.    - praesumere male audiendi patientiam, Quint. 12, 9, 9: s'armer de patience contre les paroles agressives. [st1]3 [-] ressentir par anticipation, comprendre par anticipation, imaginer d'avance, prévoir, pressentir, présumer.    - gaudium praesumere, Plin. Ep. 2, 10, 6: éprouver une joie anticipée.    - hanc ego vitam voto praesumo, Plin. Ep. 3, 1, 11: je goûte par avance cette existence.    - incognitam praesumo laetitiam, Plin.-jn.: je vois en pensée éclater une joie inconnue.    - fortunam utriusque praesumere, Tac.: pressentir les futures destinées de l'un et l'autre.    - praesume animo + prop. inf. Sen.: attends-toi à ce que... [st1]4 [-] supposer par provision, présumer (t. de droit). [st1]5 [-] avoir la présomption, avoir la témérité de, oser, avoir de la hardiesse.    - praesumptum est, Dig.: il y a présomption...    - transire praesumpserant, Sex. Ruf. Brev. 7: ils avaient eu l'audace de passer.    - illicita praesumens, Sulp. Sev. Hist. Sacr. 1, 47: osant faire une chose interdite.    - qui praesumit, Tert.: qui a de la présomption.
    * * *
        Praesumo, praesumis, pen. prod. praesumpsi, praesumptum, praesumere. Plin. Prendre devant que de faire quelque chose.
    \
        Praesumere animo. Valer. Max. Deviner, Presumer.
    \
        Praesumere spe bellum. Virgil. Esperer et s'attendre d'avoir la guerre.
    \
        Gaudium praesumere. Plin. iunior. Se resjouir de quelque chose advenir.
    \
        Mollitiem praesumere. Horat. Se traicter delicatement devant qu'il en soit temps et besoing.
    \
        Officia haeredum praesumere. Plin. iunior. Faire nousmesmes en nostre vivant ce que noz heritiers debvroyent faire, et ne nous point attendre à eulx.

    Dictionarium latinogallicum > praesumo

  • 7 AHHUIYACAMATI

    ahhuiyacâmati > ahhuiyacâmah.
    *\AHHUIYACAMATI v.t. tla-., trouver bon, suave, excellent (un mets, une odeur, etc.).
    " mâ cahhuiyacâmati, mâ quitzopelîcâmati in itzimiquiliztli ", qu'il goûte la saveur, qu'il savoure la douceur de la mort sous le couteau d'obsidienne. Sah6,14.
    " mâ quihuêlicâmati, mâ cahhuiyacâmati, mâ quitzopelîcâmati in yohualli, in tlacocomotzaliztli, in ihcahuaquiliztli ", qu'il savoure, qu'il goûte la saveur, qu'il savoure la douceur de la nuit, du bruit de la bataille, des cris de guerre. Sah6,14.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHHUIYACAMATI

  • 8 TZOPELICAMATI

    tzopêlicâmati > tzopêlicâmah.
    *\TZOPELICAMATI v.t. tla-., goûter la saveur d'une chose
    " mâ cahhuyacamati, mâ quitzopêlicamati in itzimiquiliztli ", qu'il goûte le saveur, qu'il savoure la douceur de la mort sous le couteau d'obsidienne. Sah6, 14.
    " mâ quihuelicâmati, mâ cahhuiyacâmati, mâ quitzopêlicâmati in yohualli, in tlacocomotzaliztli, in ihcahuaquiliztli ", qu'il s'avoure, qu'il goûte la saveur, qu'il savoure la douceur de la nuit, du bruit de le bataille, des cris de guerre. Sah6,14.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZOPELICAMATI

  • 9 assaggiare

    assaggiare v.tr. ( assàggio, assàggi) 1. ( gustare) goûter: assaggiare qcs. goûter qqch.; vuoi assaggiare? tu veux goûter?; assaggia questo vino! goûte-moi ce vin!; ti do una cosa da assaggiare je te donne quelque chose à goûter; assaggia! goûte!, goûtes-y! 2. ( mangiare poco di) toucher: ha soltanto assaggiato la cena che gli avevo preparato il a à peine touché au dîner que je lui avais préparé. 3. ( fig) goûter à: assaggiare il successo goûter au succès. 4. ( Tecn) ( saggiare) essayer, tester: assaggiare il terreno tâter le terrain; assaggiare un metallo essayer un métal.

    Dizionario Italiano-Francese > assaggiare

  • 10 gustare

    gustare v. ( gùsto) I. tr. 1. déguster, savourer: hanno gustato la mia cenetta ils ont savouré mon dîner. 2. ( assaggiare) goûter: gusta un po' di questo vino goûte un peu ce vin, goûte un peu de ce vin; con questo raffreddore non riesco a gustare nulla avec mon rhume, je ne réussis pas à sentir le goût des aliments. 3. ( fig) ( godere) aimer, apprécier: gustare la musica aimer la musique. II. intr. (aus. essere) ( colloq) ( piacere) aimer tr., plaire (aus. avoir): ti gusta questo liquore? tu aimes bien cette liqueur?, cette liqueur te plaît-elle?

    Dizionario Italiano-Francese > gustare

  • 11 try

    try (pl tries)
    A n
    1 ( attempt) essai m ; after three/a few tries après trois/quelques essais ; to have a try at doing essayer de faire ; I'll give it a try je vais essayer ; I had a try at water skiing j'ai essayé le ski nautique ; it's worth a try cela vaut la peine d'essayer ; nice try! bel essai! ; iron bel effort! ; to have a good try faire tout ce qu'on peut ;
    2 Sport ( in rugby) essai m ; to score a try marquer un essai.
    B vtr ( prét, pp tried)
    1 ( attempt) essayer de répondre à [exam question] ; to try doing ou to do essayer de faire ; try telling that to the judge/my wife! essaie de faire croire cela au juge/à ma femme! ; to try hard to do faire de gros efforts pour faire ; to try one's hardest ou best to do faire tout son possible or tout ce que l'on peut pour faire ; it's trying to rain/snow il a l'air de vouloir pleuvoir/neiger ;
    2 ( test out) essayer [recipe, tool, product, method, activity] ; prendre [qn] à l'essai [person] ; [thief] essayer d'ouvrir [door, window] ; tourner [door knob] ; try the back door essaie la porte de derrière ; you should try it for yourself tu devrais l'essayer ; to try one's hand at pottery/weaving s'essayer à la poterie/au tissage ; to try sth on sb/sth proposer [qch] à qn/qch [idea, possibility] ; donner [qch] à qn/qch pour voir [food] ; try that meat on the dog donne cette viande au chien pour voir ; try that for size ou length essaie pour voir si ça te va ; you should try it tu devrais essayer ; I'll try anything once je suis toujours prêt à faire de nouvelles expériences ; ‘I bet you don't know the answer’-‘try me!’ ‘je parie que tu ne sais pas la réponse!’-‘vas-y!’ ;
    3 (taste, sample) goûter ; try a piece/the carrots goûte un morceau/les carottes ; go on, try some vas-y, goûte ;
    4 ( consult) demander à [person] ; consulter [book] ; try the encyclopedia consulte l'encyclopédie ; try the library/the house next door demandez à la bibliothèque/la maison d'à côté ; we tried all the shops nous avons demandé dans tous les magasins ;
    5 ( subject to stress) mettre [qch] à rude épreuve [tolerance, faith] ; to try sb's patience to the limit pousser qn à bout ;
    6 Jur juger [case, criminal] ; to try sb for murder/fraud juger qn pour meurtre/fraude.
    C vi ( prét, pp tried)
    1 ( make attempt) essayer ; he didn't even try il n'a même pas essayé ; I'd like to try j'essaierais bien ; to try again ( to perform task) recommencer ; ( to see somebody) repasser ; ( to phone) rappeler ; to try and do essayer de faire ; try and relax essaie de rester calme ; to try for essayer d'obtenir [loan, university place] ; essayer de battre [world record] ; essayer d'avoir [baby] ; just you try! ( as threat) essaie un peu ! ; just let him try! qu'il essaie seulement! ; keep trying! essaie encore! ; I'd like to see you try! j'aimerais bien t'y voir! ; she did it without even trying elle l'a fait sans le moindre effort ; try harder! fais plus d'effort! ; at least you tried tu as fait tout ce que tu as pu ;
    2 ( enquire) demander ; I've tried at the news agent's j'ai demandé au marchand de journaux.
    these things are sent to try us hum tout ça c'est pour notre bien.
    try on:
    try [sth] on, try on [sth] essayer [hat, dress] ; to try it on fig bluffer ; they're just trying it on ! c'est du bluff! ; don't try anything on with me ne fais pas le malin avec moi ; to try it on with sb's husband/wife essayer de séduire le mari/la femme de qn.
    try out:
    try out [sportsman] faire un essai ; [actor] auditionner ; to try out for [player] essayer d'entrer dans [team] ; [actor] essayer d'obtenir le rôle de [Othello, Don Juan] ;
    try [sth] out, try out [sth] essayer [machine, theory, drug, language, recipe] (on sur) ;
    try [sb] out, try out [sb] prendre [qn] à l'essai.

    Big English-French dictionary > try

  • 12 untasted

    untasted adj [food] qui n'a pas été goûté ; she left the meal untasted elle a laissé le repas sans l'avoir goûté.

    Big English-French dictionary > untasted

  • 13 experience

    experience [ɪk'spɪərɪəns]
    1 noun
    (a) (in life, in a subject) expérience f;
    he has lots of experience il a beaucoup d'expérience ou une grande expérience;
    I had no previous experience je n'avais aucune expérience préalable;
    I had no experience of looking after disabled people je ne m'étais jamais occupé de personnes handicapées;
    do you have any experience of working with animals? avez-vous déjà travaillé avec des animaux?;
    she has considerable management experience elle a une expérience considérable de ou dans la gestion;
    to lack experience manquer d'expérience ou de pratique;
    to gain experience of life faire l'apprentissage de la vie;
    experience shows or proves that… l'expérience démontre ou montre ou prouve que…;
    I know from experience that he's not to be trusted je sais par expérience qu'il ne faut pas lui faire confiance;
    to know from bitter experience savoir pour en avoir fait la cruelle expérience;
    to speak from experience parler en connaissance de cause;
    in or from my (own) experience, (speaking) from personal experience d'après mon expérience personnelle;
    my experience has been or it has been my experience that… d'après mon expérience…;
    has that been your experience? (do you agree?) avez-vous remarqué la même chose?;
    to put sth down to experience tirer un enseignement ou une leçon de qch;
    it's all good experience (as consolation) à quelque chose malheur est bon;
    experience is the best teacher l'expérience est le meilleur des enseignements;
    the black experience in America la condition des Noirs en Amérique
    (b) (event) expérience f;
    I had so many exciting experiences j'ai vécu tant d'aventures passionnantes;
    after this stressful experience après cette expérience stressante;
    how did you enjoy the American experience? comment as-tu trouvé l'Amérique?;
    humorous bad weather is all part of the Scottish experience le mauvais temps fait partie intégrante des joies de l'Écosse;
    my first experience of French cooking/of a real Scottish New Year la première fois que j'ai goûté à la cuisine française/que j'ai assisté à un vrai réveillon écossais;
    it was his first experience of love c'était la première fois qu'il tombait amoureux;
    the crossing promises to be quite an experience la traversée promet d'être une expérience mémorable;
    I hope it wasn't a nasty experience for you j'espère que cela n'a pas été trop désagréable pour toi;
    a transatlantic cruise: the experience of a lifetime! une croisière à travers l'Atlantique: une expérience inoubliable!;
    it was not an experience I would care to repeat je ne voudrais pas renouveler l'expérience
    (a) (undergo → hunger, hardship, recession) connaître;
    to experience military combat faire l'expérience du combat militaire;
    he experienced great difficulty in raising the money il a eu beaucoup de mal à trouver l'argent nécessaire
    (b) (feel → thrill, emotion, despair) sentir, ressentir;
    she experienced a certain feeling of fear elle a ressenti une certaine frayeur;
    he is experiencing a great deal of anxiety at the moment il est très angoissé en ce moment
    come and experience Manhattan venez découvrir Manhattan;
    if you've never experienced French cooking si vous n'avez jamais goûté à la cuisine française;
    to experience a real Scottish New Year assister à un vrai réveillon écossais
    ►► Commerce experience curve courbe f d'expérience

    Un panorama unique de l'anglais et du français > experience

  • 14 taste

    taste [teɪst]
    goût1 (a), 1 (b), 1 (d), 1 (e) saveur1 (b) bouchée1 (c) goutte1 (c) aperçu1 (f) sentir2 (a) goûter à2 (b), 2 (d) manger2 (c) boire2 (c)
    1 noun
    (a) (sense) goût m;
    to lose one's sense of taste perdre le goût, specialist term être atteint d'agueusie;
    to be sweet/salty to the taste avoir un goût sucré/salé
    (b) (flavour) goût m, saveur f;
    these apples have a lovely/strange taste ces pommes sont délicieuses/ont un drôle de goût;
    this cheese doesn't have much taste ce fromage n'a pas beaucoup de goût ou est assez fade;
    the cake has a taste of almonds/a burnt taste le gâteau a un goût d'amandes/de brûlé;
    add sugar to taste ajouter du sucre à volonté;
    to leave a bad taste in the mouth (food) laisser un mauvais goût dans la bouche; figurative laisser un mauvais souvenir ou un goût amer
    (c) (small amount → of food) bouchée f; (→ of drink) goutte f;
    can I have a taste of the chocolate cake? est-ce que je peux goûter au gâteau au chocolat?;
    would you like (to have) a taste? voulez-vous goûter?
    (d) (liking, preference) goût m, penchant m;
    to have expensive/simple tastes avoir des goûts de luxe/simples;
    to develop a taste for sth prendre goût à qch;
    to have a taste for sth avoir un penchant ou un faible pour qch;
    it's a matter of taste c'est (une) affaire de goût;
    musical/artistic tastes goûts mpl musicaux/artistiques;
    I don't share his taste in music je ne partage pas ses goûts en (matière de) musique, nous n'avons pas les mêmes goûts en (matière de) musique;
    is it to your taste? est-ce à votre goût?, est-ce que cela vous convient?, cela vous plaît?;
    did you find it to your taste? l'avez-vous trouvé à votre goût?
    (e) (discernment) goût m;
    to have good taste avoir du goût, avoir bon goût;
    they have no taste ils n'ont aucun goût;
    she has good taste in clothes elle s'habille avec goût;
    they don't have much taste when it comes to art en matière d'art, ils n'ont pas beaucoup de goût;
    the joke was in extremely bad taste la plaisanterie était de très mauvais goût;
    it's bad taste to ask personal questions il est de mauvais goût de poser des questions indiscrètes
    (f) (experience) aperçu m; (sample) échantillon m;
    to have a taste of freedom/happiness avoir un aperçu de la liberté/du bonheur;
    the sweet taste of success les joies fpl ou les délices fpl de la réussite;
    he's already had a taste of prison life il a déjà tâté ou goûté de la prison;
    the experience gave me a taste of life in the army l'expérience m'a donné un aperçu de la vie militaire;
    to give sb a taste of the whip faire tâter du fouet à qn;
    a taste of things to come un avant-goût de l'avenir
    (a) (flavour, ingredient) sentir (le goût de);
    can you taste the brandy in it? est-ce que vous sentez le (goût du) cognac?;
    you can hardly taste the mint on sent à peine (le goût de) la menthe
    (b) (sample, try) goûter à; (for quality) goûter;
    have you tasted the sauce? avez-vous goûté (à) la sauce?;
    to taste (the) wine (in restaurant) goûter le vin; (in vineyard) déguster le vin
    (c) (eat) manger; (drink) boire;
    I've never tasted oysters before je n'ai jamais mangé d'huîtres;
    you don't often get a chance to taste such good wine on n'a pas souvent l'occasion de boire un aussi bon vin
    (d) (experience → happiness, success) goûter, connaître
    (food) to taste good/bad avoir bon/mauvais goût;
    to taste salty avoir un goût salé;
    to taste funny avoir un drôle de goût;
    it tastes fine to me moi je trouve ça bon;
    it tastes like chicken cela a un goût de poulet;
    to taste of sth avoir le ou un goût de qch;
    it doesn't taste of anything cela n'a aucun goût
    ►► taste bud papille f gustative

    Un panorama unique de l'anglais et du français > taste

  • 15 untasted

    untasted [‚ʌn'teɪstɪd]
    auquel on n'a pas goûté;
    he sent the wine back untasted il a renvoyé le vin sans y avoir goûté ou touché

    Un panorama unique de l'anglais et du français > untasted

  • 16 Kuchařka okouší jídla.

    Kuchařka okouší jídla.
    La cuisinière goûte les plats.
    La cuisinière goûte les mets.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Kuchařka okouší jídla.

  • 17 ălĭquantillus

    ălĭquantillus, a, um dimin. de aliquantulus.    - aliquantillum quod gusto, Plaut. Capt. 137: si peu que soit ce que je goûte.

    Dictionarium latinogallicum > ălĭquantillus

  • 18 ему ничего не нравится

    Dictionnaire russe-français universel > ему ничего не нравится

  • 19 нравиться

    plaire vi; goûter vt ( ценить)

    мне нра́вится на да́че — je me plais à la campagne

    э́тот челове́к мне никогда́ не нра́вился — cet homme-là ne m'a jamais plu

    нра́вится ли вам э́та кни́га? — aimez-vous ce livre?

    мне бо́льше нра́вится э́та кни́га — j'aime mieux ( или je préfère) ce livre

    мне о́чень нра́вится э́та пье́са, но мне не нра́вится игра́ актёров — j'aime beaucoup cette pièce mais je ne goûte pas le jeu des acteurs

    * * *
    v
    1) gener. complaire (à qn), donner satisfaction, piquer, aimer, plaire, dire (a qn), agréer (à), becqueter (à), becter (à)
    2) colloq. chanter, revenir
    3) liter. sourire
    4) simpl. botler
    5) argo. botter
    6) region.usage. goûter

    Dictionnaire russe-français universel > нравиться

  • 20 отведай

    v
    gener. (к-л блюдо, напр.) goûte-moi ça!

    Dictionnaire russe-français universel > отведай

См. также в других словарях:

  • goûté — goûté, ée 1. (gou té, tée) part. passé de goûter. 1°   Apprécié par le goût. Du vin goûté par un connaisseur. 2°   Trouvé bon, agréable. •   La vie contemplative a été goûtée, BOSSUET Hist. II, 7. •   Il n y a point eu de livres plus généralement …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Gouté — Gouté, so v.w. Vesperbrod …   Pierer's Universal-Lexikon

  • goûte — dégoûte goûte …   Dictionnaire des rimes

  • goûté — dégoûté goûté …   Dictionnaire des rimes

  • Goutè — Moun ki goute yon bagay pou konpare gou li avèk gou lòt bagay …   Definisyon 2500 mo Kreyòl

  • goûte-vin — ● goûte vin nom masculin invariable Robinet ou pipette servant à prélever du vin dans une cuve ou une barrique, pour le déguster …   Encyclopédie Universelle

  • Goutè — nm canal collecteur, rigole d écoulement d une prairie Htes Pyrénées, Gers …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Goute — Mete yon bagay nan boush pou konpare gou li avèk lòt gou …   Definisyon 2500 mo Kreyòl

  • Confrérie des Chevaliers du Goûte Boudin — Die Bruderschaft der Ritter der Blutwurst (Confrérie des Chevaliers du Goûte Boudin) ist eine Vereinigung von Blutwurstmetzgern mit Sitz in Mortagne au Perche im Süden der Normandie, die für ihre Blutwurst bekannt ist. Die Ritter der Blutwurst… …   Deutsch Wikipedia

  • goûter — 1. goûter [ gute ] v. <conjug. : 1> • guster XIIe; lat. gustare I ♦ V. tr. 1 ♦ Percevoir, apprécier par le sens du goût la saveur de (un aliment, une boisson). ⇒ déguster, savourer. Prenez le temps de bien goûter ce plat. Absolt Avaler sans …   Encyclopédie Universelle

  • goûter — 1. (goû té) v. a. 1°   Sentir par le sens du goût ce qui est savoureux. Il goûte ce qu il mange.    Absolument. Il avale sans goûter.    Se dit aussi des choses dont on ne juge que par l odorat. Goûtez ce tabac. 2°   Vérifier la saveur d une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»