-
41 courge
nf., potiron, citrouille ; calebasse: KEÛRDA (Albanais.001b, Albertville, Annecy.003, Annemasse, Balme-Si., Beaufort, Combe-Si., Montricher, Moye, Val- Fier), keûrzhe (Chavanod), kourda (Cordon, Gruffy, Samoëns, Saxel, Thônes.004b, Villards-Thônes), kurda (Compôte-Bauges), kourzha (004a), kourdya (Leschaux), kwarda (001a, Aix, Albens, Ansigny, Chambéry, Viviers-Lac), kwérda (Arvillard, St-Pierre-Alb.), kwêrda (Aime, Montricher, Trévignin), korda (Massongy), kurda (St-Jorioz). - E.: Bouvier, Corde, Gourde. - N.: utilisation gastronomique: soupe (CTS.39), tarte salée (LCS.41), gratin (VIR.), confiture (VIR.).A1) petite courge: KORDAIRON nm. (001,003).A2) champ ensemencé en courges ou propice à la culture des courges: kordîre nf. (001, Juvigny, CHA.).A3) courge vidée dans laquelle on fait des trous pour figurer la bouche, le nez et les yeux et dans laquelle on met une bougie allumée pour faire peur aux poltrons (c'est l'ancêtre la courge de Halloween): bovîre < ver luisant> (004), R. Bouvier ; téta d'moo (001). -
42 litron
nm., gourde ou bouteille d'une contenance d'un litre environ: litron (Albanais, Giettaz). - E.: Mesure. -
43 maladroit
an., malhabile, gauche, empoté ; balourd, lourdaud, nigaud: mogor, mogorsa, -e (Saxel.002) || mâgor m. (Villards-Thônes.028) || mangueûrno / mangourno, -a, -e < manchot> (Albanais.001, Nonglard.154 / Sevrier) ; maladrai, -ta, -e (001,028, Annecy.003, Thônes) ; bènonî, -re, -e (001.FON.) ; manan, -ta, -e (001,154) ; êprontâ, -â, -é < emprunté> (001) ; gozho, -e, -e < gouge (trop fermé comme une houe)> (002) ; éturnyo / éteûrnyo, -a, -e (Samoëns) ; manzho / mansho, -e, -e (001) ; goubyo, -a, -e (Arvillard.228). - E.: Anse, Déplaisant, Vue.A1) gourde, nonchalant, peu intelligent, sans initiative, empoté: gorda nf. (001, 003).A2) empoté, maladroit, sans soin: patasson nm. (228).A3) maladroit, empoté, emprunté, nigaud, andouille, niguedouille, niquedouille ; personne molle: anplâtro < emplâtre> nm. chf. (002), êplyâtro (001) ; inpotâ, -â, -é an. (228).A4) maladroit, lourdaud, (surtout en marchant): malganbâ, -â, -é an. (003).A5) maladroit (dans sa façon de travailler): marô, -da, -e < maraud> (002,228). - E.: Lourd. -
44 tonneau
nm., fût, futaille, barral, foudre, (en général): BOSSA nf. (Aix.017, Albanais.001c.PPA., Albertville.021, Ansigny, Conflans, Cordon.083, Genève.022, Marthod, Queige, Saxel.002, Thônes.004, Ugines, Villards-Thônes.028), bôssa (001b.COD., Annecy.003b, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Chambéry.025), bofa (001a, Moye, Vaulx.082), bôfa (003a), bôshe (Montagny- Bozel), bossi (Ste-Foy) || bossò nm. (002), bochò (Juvigny), R. aprov. bota < tonneau> « DLF. outre (de peau de bouc) / afr. bote < outre> « chose gonflée => Botte, D. => Bosse ; bwolyou-nh (St-Martin-Porte) ; tonô (003,028, Notre-Dame- Be., St-Nicolas-Cha., Villards-Thônes, COD.335b-12), tônô (Lanslevillard), R. => Tomme. - E.: Baquet, Bouche, Chantier, Chèvre, Débondoir, Homme, Mécher, Mesure, Ouiller, Pige, Poulain, Purin, Vin.A) différentes sortes de tonneaux:A1) tonneau de forme ovale plus petit que la bosse (002): bostà nf. (002).A2) gros tonneau de forme ovale: bosse nf. (002).A3) tonneau contenant trois, quatre ou cinq sommées: somâ nf. (021).A4) barillet, petit baril, tonnelet, petit fût, (de 2 à 6 litres, pour porter le vin au champ ou à la montagne): botelyon (St-Pierre-Alb.), BOTOLYON < (gros) ventre> (001,003,004,017,028), boutelyon (Conflans) ; barlè (Bauges, St-Jean-Mau.), barilyè nm. (001,028) ; bevelyon (021) ; bidolyon (004,022), R. « tonnelet à cidre. - E.: Gourde, Noix, Ventre.A5) tonnelet, petit tonneau, (de 10 à 30 litres): bosson nm. (001,017, St-Pierre- Alb.), bofon (082).A6) baril, petit tonneau, tonnelet, (d'une contenance de 20 à 60 litres): bosson nm. (001), bossilyon (083) || bossèta nf. (021) ; BARÂ nm. (001,003,004,021,025,228, Abondance, Balme-Si., St-Paul-Cha., Thonon), barà (001, COL., FON.). - E.: Boîte.A7) feuillette (tonneau d'une contenance de 114 à 136 litres selon les régions, de 120 litres à Chézery-Forens (Ain): folyèta nf. (001) ; tonô nm. (083).A8) futaille // tonneau tonneau pour le vin et les liqueurs (de 220/250 litres environ): MAKONÉZA < mâconnaise> nf. (Combe-Si.), bosse (083). - E.: Bouteille.A9) grand tonneau d'environ mille litres, qui sert à rentrer la vendange: bossèta nf. (022).A10) muid (tonneau de 1180 litres): mui nm. (001).A11) demi-muid (tonneau de 500 à 700 litres, de 577 litres à Montmélian): deumimi nm. (002), deuminui (001) ; karkavyô < carcaviot> (Montmélian).A12) foudre (tonneau de 3250 litres): feudro nm. (001).A13) tonneau muni d'un guichet ou trou d'homme pour pourvoir être nettoyé à la brosse à l'intérieur: karkavyô < carcaviot> nm. (GIR.98, Montmélian).B) (différentes parties d'un tonneau): Bonde, Cercle, Douve, Fausset, Fond, Jable, Robinet.B1) trou d'homme, petite porte d'un très gros tonneau sur le fond de devant: guèstè nm. (021).C1) vt., installer un tonneau à la cave sur un chantier: anbanshî (002). -
45 gourd
gourd, -gourde1 (mains, doigts) Entumecido, da2 BOTANIQUE (courge) Calabaza3 (bouteille) Cantimplora4 Necio, cia -
46 dégourdi,
e adj. (de dégourdir) ловък, умел, сръчен, развит, буден. Ќ airs dégourdi,s свободни, непринудени обноски. Ќ Ant. engourdi, gauche, gourd, gourde, maladroit. -
47 gourd,
e adj. (bas lat. gurdus "lourdaud, grossier") 1. изтръпнал, вцепенен, вкоченясал от студ (за ръце, пръсти); 2. глупав; avoir l'air gourd,e имам глупав вид; 3. несръчен. Ќ Ant. agile, délié, souple; dégourdi. Ќ Hom. gour; gourde. -
48 touque
f. (var. mérid. tuco "courge, gourde", rad. prélatin °tukka "courge") бидон, тенекия (за газ и др.).
См. также в других словарях:
gourde — [ gurd ] n. f. • XIVe; gorde XIIIe; altér. de coorde, lat. cucurbita 1 ♦ Espèce de courge dite courge calebasse. Par ext. (XVIe) Récipient constitué par le fruit de la gourde après séchage et vidage. ♢ (XIXe) Plu … Encyclopédie Universelle
gourde — 1. (gour d ) adj. Piastre gourde, et, substantivement, une gourde, monnaie d argent. ÉTYMOLOGIE Espagn. gordo, gros ; cette piastre étant dite une grosse pièce. C est le même, avec un sens dérivé, que gourd. Il y avait, dans l ancienne langue … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gourde — 〈[ gụrd] m.; , s [ dəs]; bei Zahlenangaben Pl.: ; Abk.: G〉 haitische Währungseinheit, 100 Centimes [<frz. gourd „starr“ <lat. gurdus „schwerfällig“] * * * Gourde [gurd; französisch, von spanisch gordo »dick«] der, / s, Abkürzung Gde.,… … Universal-Lexikon
Gourde — Staat: Haiti Unterteilung: 100 Centimes ISO 4217 Code: HTG Abkürzung: Gde. Wechselkurs: (1. Nov 2011) 1 EUR = 55,987 HTG 100 HTG = 1,7861 EUR Die Haitia … Deutsch Wikipedia
gourde — s.f. Unitate monetară în Haiti. [pr.: gurd] (din fr. amer. (haitiană) gourde < f. al fr. gourd = bleg, neîndemânatic < nlat. gurdus = bădăran, prostănac < lat. gurdus = bleg, prostănac) [et. AHDEL, MW, TLF] Trimis de tavi, 02.05.2005.… … Dicționar Român
Gourde — [gurd] der; , s [gurd] (aber: 10 ) <aus fr. gourde, eigtl. »steif, starr«, wohl nach der scherzh. Bez. (piastre) gourde, span. (perra) gorda für die Eindollarmünze in den südlichen USA u. in der Karibik> Währungseinheit auf Haiti (= 100… … Das große Fremdwörterbuch
gourde — GOURDE. s. f. Callebasse. Courge sechée & vuidée, dont les soldats, les pelerins. &c. se servent pour porter de l eau ou du vin. Une gourde pleine de vin … Dictionnaire de l'Académie française
Gourde [1] — Gourde (franz., spr. gurd ), Pilgerflasche, s. Gurde … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gourde [2] — Gourde (spr. gurd ), Rechnungseinheit der Republik Haiti zu 100 Centièmes, die dem Dollar gleich sein sollte und seit 1880 der französischen Doppelwährung folgt. 1818–34 in verschiedenem Gewicht mit 582 bis 875 Tausendteilen Silbergehalt geprägt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gourde — (spr. gurd), Name des Peso von Haiti = 5 Frs … Kleines Konversations-Lexikon
Gourde — gourde, goure nf dépression dans le lit d un ruisseau Anjou … Glossaire des noms topographiques en France