-
1 gott
god dag (afton)! guten Tag (Abend)!;vara vid gott mod guten Mutes ( oder guter Dinge) sein;gå i god för ngn für jdn gutsagen ( oder bürgen);gå i god för ngt für etwas einstehen;var så god! bitte!;var så god och tag plats! bitte, setzen Sie sich!;en god stund geraume Zeit;det är inte gott att säga es ist schwer zu sagen;i god tid beizeiten, rechtzeitig;ge sig god tid sich (Dat) Zeit lassen;lika gott! schadet nichts!;det gör mig gott es tut mir wohl ( oder gut);ha gott om im Überfluss haben;så gott som so gut wie, fast;skratta gott herzlich lachen;han är inte god att tas med mit ihm ist nicht gut Kirschen essen;gott och väl gut und gern;så långt är allt gott och väl so weit wäre alles gut (und schön);allt gott alles Gute;ha till godo guthaben;hålla till godo med vorlieb nehmen mit;komma ngn till godo jdm zugute kommen;låta ngt komma ngn till godo jdm etwas zugute kommen lassen;räkna ngn ngt till godo jdm etwas zugute halten;mig till godo zu meinen Gunsten -
2 god
god dag (afton)! guten Tag (Abend)!;vara vid gott mod guten Mutes ( oder guter Dinge) sein;gå i god för ngn für jdn gutsagen ( oder bürgen);gå i god för ngt für etwas einstehen;var så god! bitte!;var så god och tag plats! bitte, setzen Sie sich!;en god stund geraume Zeit;det är inte gott att säga es ist schwer zu sagen;i god tid beizeiten, rechtzeitig;ge sig god tid sich (Dat) Zeit lassen;lika gott! schadet nichts!;det gör mig gott es tut mir wohl ( oder gut);ha gott om im Überfluss haben;så gott som so gut wie, fast;skratta gott herzlich lachen;han är inte god att tas med mit ihm ist nicht gut Kirschen essen;gott och väl gut und gern;så långt är allt gott och väl so weit wäre alles gut (und schön);allt gott alles Gute;ha till godo guthaben;hålla till godo med vorlieb nehmen mit;komma ngn till godo jdm zugute kommen;låta ngt komma ngn till godo jdm etwas zugute kommen lassen;räkna ngn ngt till godo jdm etwas zugute halten;mig till godo zu meinen Gunsten -
3 gud
gud [ɡʉːd] (-en; -ar) Gott m;gode (store) gud! lieber (großer) Gott!;Herre gud! Himmel Herrgott (noch einmal)!;det vete gudarna! das wissen die Götter!;gud vare lov! Gott sei Lob und Dank!;guds försyn göttliche Vorsehung;för guds skull um Gottes willen -
4 handlag
handlag [˅handlɑːɡ] (-et) Geschick n;ha gott handlag geschickte Hände haben;ha gott handlag med barn mit Kindern (gut) umzugehen verstehen -
5 rykte
rykte [˅ryktə] (-t; -n)1. Gerücht n; Gerede n2. Ruf m, Ruhm m;ha gott (dåligt, tvivelaktigt) rykte einen guten (schlechten, zweifelhaften) Ruf haben;ha gott rykte om sig in gutem Ruf stehen -
6 all
all [al]1. Pron all; (ein) jeder;allt gott alles Gute;alla och envar jedermann, alle;en gång för alla ein für alle Mal;mitt allt i allo fig meine rechte Hand;när allt kommer omkring im Grunde (genommen);allt annat än alles andere als;allt som allt alles in allem;allas vår vän unser aller Freund;framför allt vor allem ( oder allen Dingen);i alla fall jedenfalls2. Adj alle, aus, zu Ende -
7 bli
bli [bliː]bli ngt etwas werden, es zu etwas bringen;bli till en vana hos ngn jdm zur Gewohnheit werden;bli till åtlöje zum Gespött werden2. sein;bli förvånad erstaunt sein, staunen;bli förbluffad verblüfft ( oder verdutzt) sein;bli inte ond! sei(en Sie) nicht böse!;svaret blev nej die Antwort war nein;resultatet blev gott das Ergebnis war gut3. bleiben;bli liggande liegen bleiben;bli vid liv am Leben bleiben;det får bli därvid dabei mag es bleiben;det blir som vi avtalat es bleibt bei unserer Verabredung;då får det bli som det är! dann bleibt es eben so!4. låta bli ngt etwas (sein) lassen, etwas unterlassen;låt bli (det där)! lass das (sein)!, lass doch!;låt bli att gråta! lass das Weinen!;inte kunna låta bli att nicht umhin können zu;jag blev förskräckt ich erschrak;det blir vackert i morgon es wird morgen schönes Wetter geben;det blir nog bra med det es wird sich schon (alles) finden;hur mycket blir det? wie viel macht es?;bli kär sich verlieben;bli osams sich zanken5. bli 'av zustande kommen; stattfinden;blir det av? wird was draus?;vad ska det nu bli av? was soll nun werden?;bli 'av med ngt etwas loswerden; etwas verlieren;bli 'borta wegbleiben, ausbleiben;bli 'efter zurückbleiben, nachbleiben;bli 'efter med ngt mit etwas im Rückstand sein ( oder bleiben);bli 'ifrån sig außer sich geraten;bli 'kvar (übrig) bleiben, zurückbleiben;bli 'till entstehen;bli 'till sig sich aufregen;bli 'utan nichts bekommen;bli 'utom sig außer sich geraten;bli 'över übrig bleiben -
8 båda
båda1 [˅boːda] verkünden, bedeuten;det bådar intet gott das bedeutet nichts Gutesbåda2 beide;båda delarna (alles) beides;båda två (alle) beide;av båda könen beiderlei Geschlechts -
9 bönfalla
bönfalla flehen ([hos] Gud zu Gott);bönfalla (hos) ngn om ngt jdn um etwas anflehen ( oder flehentlich bitten) -
10 dag
dag [dɑːɡ] (-en; -ar) Tag m;komma i dagen ans Licht kommen;ligga i öppen dag offen zutage liegen;leva för dagen von einem Tag zum andern leben;se dagens ljus das Licht der Welt erblicken;ta dagen som den kommer in den Tag hineinleben;vara sin far upp i dagen ganz der Vater sein; dem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten sein;i dag heute;på dagen tagsüber;en gång om dagen einmal täglich;mitt på (ljusa) dagen am (helllichten) Tag(e);endera dagen dieser Tage, demnächst;i våra dagar heutzutage;dag efter annan Tag für Tag;vareviga dag jeden Tag, den Gott werden lässt;en (vacker) dag kommer han eines (schönen) Tages kommt er;efter tre dagars resa nach dreitägiger Reise;dagens tidning die Zeitung von heute, die heutige Zeitung;i dag åtta dagar acht Tage lang;för åtta dagar se(da)n vor acht Tagen;vad är det för dag i dag? welches Datum haben wir heute? -
11 evig
-
12 finna
finna [˅fina] finden;finna för gott für gut befinden;finna lämpligt für geeignet halten;stå att finna zu finden sein;finna 'på finden, ausfindig machen; ersinnen, erfinden, ausdenken, auf den Gedanken kommen;finna 'ut herausfinden;finna sig sich befinden, sich fühlen;finna sig i ngt sich etwas gefallen lassen, sich mit etwas abfinden;det finner jag mig inte i das lasse ich mir nicht gefallen ( oder bieten) -
13 fred
fred [freːd] (-en; -er) Friede(n) m;Guds fred! Grüß Gott!;hålla (sluta) fred Frieden halten (schließen);lämna ngn i fred jdn in Frieden ( oder Ruhe) lassen;till freds zufrieden -
14 förvar
förvar [fœr'vɑːr] (-et) Verwahrung f;fängsligt förvar Haft f;vara i gott förvar gut aufgehoben sein -
15 gry
gry2 (-dde) dämmern, grauen, anbrechen -
16 gudskelov
-
17 herre
herre (-n; -ar) Herr m;göra sig till herre över ngt sich zum Herrn über etwas (Akk) machen;spela herre den Herrn spielen;vara herre i huset Herr im Hause sein;vår Herre unser Herrgott, der liebe Gott;Herre Gud! herrje!, (Himmel) Herrgott!, Herr des Himmels!;vad i herrans namn gör du? was, zum Kuckuck, machst du denn da?, was fällt 'dir denn ein?;ett herrans väder ein Hunde- ( oder Sau-)wetter -
18 humör
humör [hө'mœːr] (-et; - od -er) Laune f;hålla humöret uppe die Ohren steif halten; für Stimmung sorgen;tappa humöret den Mut verlieren; die gute Laune verlieren -
19 huvud
ha gott huvud leicht lernen, ein gescheiter Kopf sein;ha huvudet på skaft nicht auf den Kopf gefallen sein;ha ont i huvudet Kopfschmerzen haben;göra ngn ett huvud kortare jdn einen Kopf kürzer machen;få i sitt huvud sich in den Kopf setzen;det kan jag inte få i mitt huvud das will mir nicht in den Kopf;hänga med huvudet den Kopf hängen lassen;skaka på huvudet den Kopf schütteln;slå sina kloka huvuden ihop beratschlagen, gemeinsam überlegen;stiga åt huvudet zu Kopfe steigen;stå på huvudet Kopf stehen;tappa huvudet den Kopf verlieren;träffa huvudet på spiken den Nagel auf den Kopf treffen;upp med huvudet! Kopf hoch!;växa ngn över huvudet jdm über den Kopf wachsen -
20 kap
kap (-et; -) Fang m;göra ett gott kap einen guten Fang tun
См. также в других словарях:
Gott — may refer to: * Gott, Shetland, a village in the Shetland IslandsGot or GOT may refer to: * got, the Gothic language (its ISO 639 2 code) * GOT, a Philadelphia rockband from the late 1990 s. * GOT , the IATA Airport Code for Gothenburg Landvetter … Wikipedia
Gott — Sm std. (8. Jh.), mhd. got, ahd. got, as. god Stammwort. Aus g. * guþ Gott , ursprünglich offenbar ein Neutrum, dann bei der Übertragung auf den christlichen Gott allgemein zum Maskulinum geworden; auch in gt. guþ (Wurzelnomen), anord. gođ, guđ m … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gött — ist der Familienname folgender Personen: Emil Gött (1864–1908), deutscher Schriftsteller Johann Gött (1810–1888), Drucker in Transsylvanien Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
Gott — Gott. Nicht durch sich selbst kann das All entstanden sein. Vom Staube bis zum Sterne, vom Funken bis zum Feuerblitze, vom Thautropfen bis zum Meere, vom Mooshaar bis zu den Urwäldern, vom Wurme bis zum Menschen: irgend eine Kraft, gewaltig und… … Damen Conversations Lexikon
Gott — Gott: Mhd., ahd. got, got. guÞ, engl. god, schwed. gud gehen zurück auf germ. *guđa »Gott«, das ursprünglich sächliches Geschlecht hatte, weil es männliche und weibliche Gottheiten zusammenfasste. Nach der Christianisierung wurde das Wort im… … Das Herkunftswörterbuch
Gott — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Gott sei Dank sind sie endlich gekommen! … Deutsch Wörterbuch
Gott. — Gott. Gottingen Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 … Энциклопедия культурологии
Gott [1] — Gott (nicht von gut, sondern wahrscheinlich vordem aus dem Zendischen quadâta [der von sich Gegebne, Unerschaffne] verkürzten persischen khodâ herkommend u. den Unabhängigen, Selbständigen, im Gegensatz zu dem abhängigen Geschlechte des Menschen… … Pierer's Universal-Lexikon
Gott [2] — Gott, Johann von G., s.u. Johann … Pierer's Universal-Lexikon
Gott [1] — Gott oder, abstrakt ausgedrückt, Gottheit nennen wir den einheitlich vorgestellten Gegenstand alles religiösen Glaubens. Tatsächlich ist mit jeder positiven Stellung zur Religion die Setzung irgend eines Gottesbegriffs verbunden. Denn die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gott [2] — Gott, Johann von, s. Barmherzige Brüder … Meyers Großes Konversations-Lexikon