-
41 fare
[feə]1) (the price of a journey on a train, bus, ship etc: He hadn't enough money for his bus fare.) cestovné2) (a paying passenger in a hired vehicle, especially in a taxi: The taxi-driver was asked by the police where her last fare got out.) zákazník, -čka* * *• viest si• zákazník• strava• stravovat sa• íst• jazdné• jedlo• cestovné• cestovat• darit sa• cestujúci• pasažier• mat sa -
42 FAT
[fæt] 1. noun1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) tuk2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) (pokrmový) tuk2. adjective1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) tučný, obézny2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) veľký, hojný•- fatness- fatten
- fatty
- fattiness
- fat-head* * *• tabulka umiestnenia súbor -
43 fat
[fæt] 1. noun1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) tuk2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) (pokrmový) tuk2. adjective1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) tučný, obézny2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) veľký, hojný•- fatness- fatten
- fatty
- fattiness
- fat-head* * *• vlhký• vdacný• výnosný• zabednený• významný• zásoby• slušný• špekacka (slang.)• smolný• sýty• tuk• tlstý• úrodný• tlstota• tucný• prihlúply• prebytok• hrubý• hojný• bohatý• bohato zásobený• dôležitý• dobre zásobený• rezervy• plný• perfektná úloha (slang.)• parádne miesto (slang.)• nadbytok• nabitý• mast• nápaditý slogan -
44 fence
I 1. [fens] noun(a line of wooden or metal posts joined by wood, wire etc to stop people, animals etc moving on to or off a piece of land: The garden was surrounded by a wooden fence.) plot2. verb(to enclose (an area of land) with a fence eg to prevent people, animals etc from getting in: We fenced off the field.) ohradiť- fencingII [fens] verb1) (to fight with (blunted) swords as a sport.) šermovať2) (to avoid answering questions: He fenced with me for half an hour before I got the truth.) vykrúcať sa•- fencing* * *• vytácat sa• vyhýbat sa priamej odpove• zápasit• zavriet do ohrady• šermovat• šerm• šermiarske umenie• šermiarsky šport• šermovanie• preskocit prekážku• priehrada• prekážka• predávat kradnutý tovar (• prechovávac kradnutého tov• prechovávac (ukradnutého)• hájit• hradba• bariéra• chránit plotom• chránit• otácat sa• plot• oplotenie• oplotit• opravit plot• postavit plot• pravítko• poskytnút ochranu• obohnat plotom• ohrada• ohradit• obratne uhýbat• odsunút• odrazit• obratne odpovedat na otáz• obchodovat s kradnutým -
45 figure
['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) postava2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) obrazec3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) cifra4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) obrázok2. verb1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) figurovať2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) myslieť•- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out* * *• usúdit• výplod• vzor• vyjadrit císelne• vyznacit císlicami• vyobrazit• vyskytovat sa• vyzdobit• vystupovat• výtvor• zamýšlat sa• zdat sa normálny• zobrazit• znacka• znázornit• znak• schéma• symbol• tabulka• suma• tvar• predstavovat si• príst k záveru• prehliadnut• figurovat• figúra• horoskop• cena• císlica• ciastka• diagram• cifra• robit figúru• pocítat• osobnost• pocty• považovat• podoba• postava• používat metafory• povinné cviky• nejaký clovek• odhadnút• obrázok• nieco podobné cloveku -
46 get away
1) (to (be able to) leave: I usually get away (from the office) at four-thirty.) odísť2) (to escape: The thieves got away in a stolen car.) uniknúť* * *• uniknút• mat úspech -
47 get back
1) (to move away: The policeman told the crowd to get back.) cúvnuť2) (to retrieve: She eventually got back the book she had lent him.) dostať späť* * *• vrátit sa -
48 get off
1) (to take off or remove (clothes, marks etc): I can't get my boots off; I'll never get these stains off (my dress).) vyzliecť, vyzuť; odstrániť2) (to change (the subject which one is talking, writing etc about): We've rather got off the subject.) zmeniť* * *• vystupovat• vyrazit• vystúpit• zbavit sa• zamilovat sa• zostúpit• uniknút trestu• íst spat• odložit si -
49 get over
1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) pozbierať sa z2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) objasniť3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) mať to (už) za sebou/z krku* * *• prerazit• prekonat -
50 get up
1) (to (cause to) get out of bed: I got up at seven o'clock; Get John up at seven o'clock.) zobudiť sa2) (to stand up.) vstať3) (to increase (usually speed).) zvýšiť, nabrať (rýchlosť)4) (to arrange, organize or prepare (something): We must get up some sort of celebration for him when he leaves.) pripraviť* * *• vstat• vstávat• vysadnút• vypravit• organizovat• naucit sa -
51 give
(to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) dať, dostať kopačky* * *• venovat• viest• udelit• dávat• dat• pružnost• podat• povolenie• odovzdat -
52 grade
[ɡreid] 1. noun1) (one level in a scale of qualities, sizes etc: several grades of sandpaper; a high-grade ore.) stupeň (akosti)2) ((American) (the pupils in) a class or year at school: We're in the fifth grade now.) trieda3) (a mark for, or level in, an examination etc: He always got good grades at school.) známka4) ((especially American) the slope of a railway etc; gradient.) sklon2. verb1) (to sort into grades: to grade eggs.) triediť2) (to move through different stages: Red grades into purple as blue is added.) prechádzať•- grader
- grade school
- make the grade* * *• stupen• svah• trieda• triedit• hodnost• postavenie• odstupnovat -
53 grasp
1. verb1) (to take hold of especially by putting one's fingers or arm(s) round: He grasped the rope; He grasped the opportunity to ask for a higher salary.) chopiť sa2) (to understand: I can't grasp what he's getting at.) pochopiť2. noun1) (a grip with one's hand etc: Have you got a good grasp on that rope?) uchopenie2) (the ability to understand: His ideas are quite beyond my grasp.) chápanie•- grasping* * *• zovriet• uchopit• uchopenie• dosah• chápavost• ovládanie• pochopit -
54 guess
[ɡes] 1. verb1) (to say what is likely to be the case: I'm trying to guess the height of this building; If you don't know the answer, just guess.) hádať; odhadnúť2) ((especially American) to suppose: I guess I'll have to leave now.) myslieť (si)2. noun(an opinion, answer etc got by guessing: My guess is that he's not coming.) tušenie- anybody's guess* * *• uhádnut• tušit• hádat• dohad• mysliet• odhad -
55 guesswork
-
56 gum
I noun((usually in plural) the firm flesh in which the teeth grow.) ďasno- gumboilII 1. noun1) (a sticky juice got from some trees and plants.) živica2) (a glue: We can stick these pictures into the book with gum.) lepidlo3) (a type of sweet: a fruit gum.) gumený cukrík4) (chewing-gum: He chews gum when he is working.) žuvačka2. verb(to glue with gum: I'll gum this bit on to the other one.) zlepiť- gummy- gumminess* * *• prilepit• guma• gumovat• dasno• lep• ocný sliz -
57 guts
1) (the gut, liver, kidneys etc.) vnútornosti2) (courage: He's got a lot of guts.) odvaha* * *• vnútornosti• crevá• odvaha -
58 hair
[heə] 1. noun1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) chlp2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) vlas(y)•- - haired- hairy
- hairiness
- hair's-breadth
- hair-breadth
- hairbrush
- haircut
- hair-do
- hairdresser
- hairdressing
- hair-drier
- hairline
- hair-oil
- hairpin 2. adjective((of a bend in a road) sharp and U-shaped, especially on a mountain or a hill.) kľukatý- hairstyle
- keep one's hair on
- let one's hair down
- make someone's hair stand on end
- make hair stand on end
- not to turn a hair
- turn a hair
- split hairs
- tear one's hair* * *• vlas• vlasy• srst• chlp -
59 handle
['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) rukoväť, držadlo, kľučka; ucho, uško (na hrnci, pohári ap.)2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) dotýkať sa, ohmatať2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) zaobchádzať s3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) predávať, držať4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) zaobchádzať s•- - handled- handler
- handlebars* * *• zachádzat• zaobchádzat (s niecím)• zaobchádzat• spracovat• uško• dotýkat sa coho• držadlo• klucka navijaka (ryb.)• rúcka• rukovät• ošetrit• manipulovat• narábat• obchodovat -
60 heap
[hi:p] 1. noun1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) hromada, kopa2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) hŕba2. verb1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) nahromadiť, naklásť na kopu2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) naložiť; zahrnúť•- heaped* * *• halda• hromada• hrba• kopa• nahromadit
См. также в других словарях:
got — The past and past participle of get is as productive of idiom as the verb as a whole. Some noteworthy uses are informal and verge on the non standard: a) Use with to infinitive, meaning ‘to have an opportunity to’: This was considered a bonus for … Modern English usage
GOT — steht für: Glutamat Oxalacetat Transaminase, ein Enzym Flughafen Göteborg Landvetter in Schweden (IATA Code) Gebührenordnung für Tierärzte Ganz Offene Tür (Bezeichnung für pädagogische Nachmittagsbetreuung, bspw. in Jugendzentren) Got kann… … Deutsch Wikipedia
Got — steht für: Glutamat Oxalacetat Transaminase, ein Enzym Flughafen Göteborg Landvetter in Schweden (IATA Code) Gebührenordnung für Tierärzte Ganz Offene Tür (Bezeichnung für pädagogische Nachmittagsbetreuung, bspw. in Jugendzentren) Got kann… … Deutsch Wikipedia
got — [gɔt US ga:t] the past tense and a participle of ↑get ▬▬▬▬▬▬▬ HINT sense 1 You cannot say I/he/she etc got in the present tense. Say you have something or have got something: I ve got (NOT I got) a new bike. ▬▬▬▬▬▬▬ … Dictionary of contemporary English
GOT — can mean:* GOT, IATA code of Gothenburg Landvetter Airport * GOT, ISO 639 2 code for the Gothic language * God of Thunder , a video game * GOT an abbreviation for the Great orthogonality theorem * Global Offset Table … Wikipedia
got — GOT, goţi, s.m. (La pl.) Neam germanic, originar din Scandinavia, care prin sec. II a început să migreze spre sud, fiind semnalat în secolul următor şi pe teritoriul ţării noastre; (şi la sg.) persoană aparţinând acestui neam. – Din fr. Goths,… … Dicționar Român
Got — Got, imp. & p. p. of {Get}. See {Get}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
got — /got/, v. 1. a pt. and pp. of get. auxiliary verb. 2. Informal. must; have got (fol. by an infinitive). Usage. See get. * * * … Universalium
GOT — GOT: Abk. für ↑ Glutamat Oxalacetat Transaminase. * * * GOT, Abkürzung für Glutamat Oxalacetat Transaminase (Transaminasen) … Universal-Lexikon
Got — Assez énigmatique dans sa sécheresse, ce nom peut renvoyer soit au peuple goth, soit à un verre à boire (catalan got < latin guttum), soit à une autre origine. Si vous pouvez m aider … Noms de famille
got|ra — «GOT ruh», noun. the large, folded cloth of the Arab headdress or kaffiyeh. It is held in place by a band of twisted cord wrapped around the head. ╂[< Arabic gu ] … Useful english dictionary