-
21 делать прокол
-
22 делать прокол или надрез
Русско-испанский медицинский словарь > делать прокол или надрез
-
23 легкий удар
-
24 легко ударять
-
25 осушать
-
26 откачивание жидкости путем пункции
Русско-испанский медицинский словарь > откачивание жидкости путем пункции
-
27 откачивать жидкость путем пункции
Русско-испанский медицинский словарь > откачивать жидкость путем пункции
-
28 сделать прокол
-
29 сигнал
-
30 стук в двигателе
golpeteo del motor, pistoneoРусско-испанский автотранспортный словарь > стук в двигателе
-
31 биения, торцевые
Русско-испанский автотранспортный словарь > биения, торцевые
-
32 торцевые биения
-
33 биения, радиальные
Русско-испанский автотранспортный словарь > биения, радиальные
-
34 радиальные биения
Русско-испанский автотранспортный словарь > радиальные биения
-
35 стук поршня
golpeteo de émbolo, ruido de pistoneo -
36 jotaldi
golpeteo,/ actuación de musicos -
37 patter
'pætə
1. verb((of rain, footsteps etc) to make a quick, tapping sound: She heard the mice pattering behind the walls.) repiquetear, golpear, corretear
2. noun(the sound made in this way: the patter of rain on the roof.) repiqueteo, golpeteo, correteotr['pætəSMALLr/SMALL]1 (of rain) repiqueteo, golpeteo; (of footsteps) ruido1 (rain) repiquetear, golpear; (feet, person) corretear, trotar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe patter of tiny feet pasitos de niño————————tr['pætəSMALLr/SMALL]patter ['pæt̬ər] vi1) tap: golpetear, tamborilear (dícese de la lluvia)2)to patter about : corretear (con pasos ligeros)patter n1) tapping: golpeteo m, tamborileo m (de la lluvia), correteo m (de pies)2) chatter: palabrería f, parloteo m famn.• charla s.f.• golpeteo s.m.• jerga s.f.• parloteo s.m.• pasos ligeros s.m.pl.• tamborileo s.m.v.• tamborilear v.
I 'pætər, 'pætə(r)intransitive verb \<\<rain\>\> golpetear, tamborilear; \<\<feet/person\>\> golpetear
II
mass noun1) ( of rain) golpeteo m, tamborileo mthe patter of tiny feet — (hum) pasitos mpl de niño
2) ( talk)he has a good sales patter — tiene mucha labia para vender, sabe convencer al cliente
I * ['pætǝ(r)]1.N (=talk) labia f ; [of salesman] rollo * m, discursito * mthe guy has some very clever patter — el tipo or (Sp) el tío tiene unos argumentos muy hábiles
2.
II ['pætǝ(r)]1.N [of feet] golpeteo m ; [of rain] tamborileo mwe shall soon hear the patter of tiny feet — hum pronto habrá un niño en la casa
2.VI [feet] golpetear; (rain) golpetear, tamborilear; (also: patter about) [person, small animal] corretear* * *
I ['pætər, 'pætə(r)]intransitive verb \<\<rain\>\> golpetear, tamborilear; \<\<feet/person\>\> golpetear
II
mass noun1) ( of rain) golpeteo m, tamborileo mthe patter of tiny feet — (hum) pasitos mpl de niño
2) ( talk)he has a good sales patter — tiene mucha labia para vender, sabe convencer al cliente
-
38 knocking
tr['nɒkɪŋ]1 golpeo2 (at door) llamada3 (car) golpeteon.• golpeo s.m.• golpeteo s.m.'nɑːkɪŋ, 'nɒkɪŋa) ( noise) (no pl) golpes mplb) u ( Auto) golpeteo m, cascabeleo m (AmL)c) u ( criticism) (colloq) palos mpl (fam)['nɒkɪŋ]1.2.CPDknocking copy N — contrapublicidad f, anuncio destinado a denigrar el producto de otro
* * *['nɑːkɪŋ, 'nɒkɪŋ]a) ( noise) (no pl) golpes mplb) u ( Auto) golpeteo m, cascabeleo m (AmL)c) u ( criticism) (colloq) palos mpl (fam) -
39 hammering
tr['hæmərɪŋ]1 (knocking noise) martilleo, golpeteo2 figurative use palizan.• golpeteo s.m.• martilleo s.m.'hæmərɪŋ2) c (colloq)a) ( severe defeat) paliza f (fam)to give somebody a hammering — darle* una paliza a alguien (fam)
b) ( severe criticism) duras críticas fpl['hæmǝrɪŋ]N1) (lit) martilleo m2) * paliza * fto get or take a hammering — recibir una paliza *
* * *['hæmərɪŋ]2) c (colloq)a) ( severe defeat) paliza f (fam)to give somebody a hammering — darle* una paliza a alguien (fam)
b) ( severe criticism) duras críticas fpl -
40 knock
nok
1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) golpear, llamar2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) tirar, hacer caer3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) golpear4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) golpear
2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) golpe2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) golpe, llamada•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up
knock1 n golpeknock2 vb1. llamar2. golpear3. tirartr[nɒk]1 (blow) golpe nombre masculino2 (on door) llamada■ was that a knock at the door? ¿han llamado a la puerta?■ knock, knock! ¡toc, toc!■ you have to learn to take a few knocks in this business hay que aprender a aguantar muchos reveses en esta profesión1 (to hit) golpear, darse un golpe en2 familiar (criticize) criticar, hablar mal de■ the newspapers are forever knocking the England manager los periódicos siempre critican al entrenador de la selección inglesa1 (at door) llamar■ please knock before entering por favor, llamen antes de entrar2 (of car engine) golpear, martillear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe's knocking on 70 va para los 70 añosto knock some sense into somebody hacer entrar en vereda a alguiento knock spots off dar mil vueltas ato knock the bottom out of the market reventar los preciosknock it off! ¡basta ya!knock ['nɑk] vt1) hit, rap: golpear, golpetear2) : hacer chocarthey knocked heads: se dieron en la cabeza3) criticize: criticarknock vi1) rap: dar un golpe, llamar (a la puerta)2) collide: darse, chocarknock n: golpe m, llamada f (a la puerta), golpeteo m (de un motor)n.• golpazo s.m.• golpe s.m.• golpeo s.m.• llamada s.f.• porrazo s.m.• toque s.m.v.• chocar contra v.• cutir v.• golpear v.• llamar a la puerta v.• martillear v.• pegar v.nɑːk, nɒk
I
he gave a couple of knocks before entering — llamó or (AmL tb) tocó (a la puerta) un par de veces antes de entrar
2) ( blow) golpe m3) (colloq)a) ( setback) golpe mb) ( criticism) crítica f, palo m (fam)
II
1.
1) (strike, push)to knock one's head/knee on/against something — darse* (un golpe) en la cabeza/rodilla con/contra algo
he was knocked to the ground by the blast/blow — la explosión/el golpe lo tiró al suelo or lo tumbó
to knock somebody sideways — (colloq) dejar a alguien de una pieza
2) ( criticize) (colloq) criticar*, hablar mal de
2.
via) ( on door) llamar, golpear (AmL), tocar* (AmL)b) ( collide)to knock AGAINST/INTO somebody/something — darse* or chocar* contra alguien/algo
c) \<\<engine\>\> golpetear, cascabelear (AmL)Phrasal Verbs:- knock up[nɒk]1. N2) (in engine) golpeteo m2. VT1) (=strike) golpearto knock a hole in sth — hacer or abrir un agujero en algo
to knock one's head on/against sth — (by accident) dar con la cabeza contra algo; (deliberately) dar cabezazos contra algo
I knocked my elbow on or against the table — me di (un golpe) en el codo con la mesa
to knock sb to the ground — tirar or echar a algn al suelo
to knock sb unconscious or out or cold — dejar a algn sin sentido
to knock the bottom out of sth — [+ box] desfondar algo; (fig) [+ argument] dejar algo sin fundamentos
- knock sth on the head- knock some sense into sb- knock sb sideways- knock spots off sb2) * (=criticize) criticar, hablar mal de3. VIhe knocked at the door/on the table — llamó a la puerta/dio un golpe en la mesa
I can't give a job to everyone who comes knocking on my door — no puedo dar trabajo a todos los que vienen pidiéndomelo or que llaman a mi puerta
2) (=bump)to knock into sth/sb — chocar or tropezar con algo/algn
to knock against sth — chocar or dar con or contra algo
3) [engine] golpetear- knock in- knock on- knock up* * *[nɑːk, nɒk]
I
he gave a couple of knocks before entering — llamó or (AmL tb) tocó (a la puerta) un par de veces antes de entrar
2) ( blow) golpe m3) (colloq)a) ( setback) golpe mb) ( criticism) crítica f, palo m (fam)
II
1.
1) (strike, push)to knock one's head/knee on/against something — darse* (un golpe) en la cabeza/rodilla con/contra algo
he was knocked to the ground by the blast/blow — la explosión/el golpe lo tiró al suelo or lo tumbó
to knock somebody sideways — (colloq) dejar a alguien de una pieza
2) ( criticize) (colloq) criticar*, hablar mal de
2.
via) ( on door) llamar, golpear (AmL), tocar* (AmL)b) ( collide)to knock AGAINST/INTO somebody/something — darse* or chocar* contra alguien/algo
c) \<\<engine\>\> golpetear, cascabelear (AmL)Phrasal Verbs:- knock up
См. также в других словарях:
golpeteo — sustantivo masculino 1. Serie continuada de golpes de poca intensidad: Me despertó un golpeteo nervioso en la puerta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
golpeteo — Golpear suavemente, como en la percusión o exploración de los reflejos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
golpeteo — m. Acción y efecto de golpetear … Diccionario de la lengua española
golpeteo — ► sustantivo masculino Acción y resultado de golpetear: ■ le despertó el golpeteo de la lluvia en el tejado. * * * golpeteo m. Acción de golpetear. * * * golpeteo. m. Acción y efecto de golpetear. * * * ► masculino Acción y efecto de golpetear … Enciclopedia Universal
golpeteo — {{#}}{{LM G19187}}{{〓}} {{SynG19680}} {{[}}golpeteo{{]}} ‹gol·pe·te·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} Serie de golpes poco fuertes: • En la oscuridad de la noche oíamos el golpeteo del granizo sobre el tejado.{{○}} {{#}}{{LM SynG19680}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
golpeteo lento — Técnica de presión terapéutica con movimientos lentos y continuos de las manos sobre las áreas paravertebrales a lo largo de la columna, desde la cervical a todo lo largo de la región lumbar. Suele aplicarse lubricante a la piel, y los dedos… … Diccionario médico
El cuervo (poema) — Para otros usos de este término, véase El cuervo. El cuervo describe la visita a la medianoche de un cuervo a un narrador de luto, como lo ilustró John Tenniel (1858). El cuervo (inglés: The Raven) es un poema narrativo escrito por Edgar Allan… … Wikipedia Español
Altura (música) — Saltar a navegación, búsqueda En psicoacústica, la altura es un parámetro utilizado para determinar la percepción del tono (frecuencia) de un sonido. Ésta es la que determina el nombre de las notas. Se entiende por altura de un sonido su calidad… … Wikipedia Español
Yum cha — Utensilios típicos del Yumcha. El Yum cha (a veces también como Yumcha, idioma chino: 飲茶 , chino simplificado: 饮茶) es una denominación empleada en cocina cantonesa que significa literalmente en cantonés beber té . Se refiere a los servicios de… … Wikipedia Español
Octanaje — ► sustantivo masculino QUÍMICA Número de octanos de un carburante. * * * octanaje m. Proporción de octano presente en los distintos *combustibles para motores de combustión interna, que representa la potencia y el valor antidetonante del… … Enciclopedia Universal
martilleo — ► sustantivo masculino 1 Acción de martillear. 2 Ruido producido o semejante al de los golpes repetidos de martillo: ■ deja de hacer ese martilleo con los dedos sobre la mesa. SINÓNIMO golpeteo * * * martilleo 1 m. Acción de martillar. 2 Sucesión … Enciclopedia Universal