-
1 Golden Legend
Религия: "Золотая легенда о житиях святых" -
2 legend
['leʤənd]сущ.1)а) легендаlegend arises — легенда возникает, рождается
Syn:She is a true living legend. — Она - настоящая живая легенда.
2) легенда, надпись (на монете, медали, гравюре)4) рел.б) (the Legend, the Golden Legend) "Легенда", "Золотая легенда" (средневековый сборник, объединяющий жития различных святых; составлен в 13 в. Иаковом из Ворагина)в) уст. четьи-минеи (сборник, содержащий жития святых, поучения и церковные предания на каждый день месяца)•• -
3 golden fleece
Религия: (In Greek legend, a fleece of gold placed by the king of Colchis in a dragon- guarded grove and recovered by the Argonauts) золотое руно -
4 Golden Fleece (In Greek legend, a fleece of gold placed by the king of Colchis in a dragon- guarded grove and recovered by the Argonauts)
Религия: золотое руноУниверсальный англо-русский словарь > Golden Fleece (In Greek legend, a fleece of gold placed by the king of Colchis in a dragon- guarded grove and recovered by the Argonauts)
-
5 Argonaut (In Greek legend, any of a band of 50 heroes who went with Jason in the ship Argo to fetch the Golden Fleece)
Религия: аргонавтУниверсальный англо-русский словарь > Argonaut (In Greek legend, any of a band of 50 heroes who went with Jason in the ship Argo to fetch the Golden Fleece)
-
6 a capful of wind
мор.Only a little hour ago I was whistling to Saint Antonio For a capful of wind to fill our sail, And instead of a breeze he sent a gale. (H. Longfellow, ‘The Golden Legend’, V) — Только час назад Святому Антонию я свистал, О легком ветре я мечтал, Взамен он сильный шторм послал.
-
7 dance Macabre
ист.(dance Macabre (или Macaber; тж. the dance of death))пляска смерти [аллегорическое изображение прихода смерти. Сюжет, широко распространённый в западноевропейском искусстве с XIV в.; dance Macabre или Macaber этим. фр. danse macabre]Elsie: "What are these paintings on the wall around us?" Henry: "The Dance Macaber!" Elsie: "What?" Henry: "The Dance of Death." (H. Longfellow, ‘The Golden Legend’, V) — Элси: "Что изображено на этих рисунках на стене?" Генри: "Пляска смерти." Элси: "Это что такое?" Генри: "Смерть."
-
8 Argonaut
1) Общая лексика: моллюск из класса головоногих (Nautilus spp.)3) Американизм: искатель счастья или золотоискатель (во время "золотой лихорадки" в Калифорнии)4) Техника: Argonne nuclear assembly for university training5) Религия: (In Greek legend, any of a band of 50 heroes who went with Jason in the ship Argo to fetch the Golden Fleece) аргонавт6) Греческая мифология: аргонавт -
9 WW
1) Общая лексика: семья из двух человек, оба работают2) Американизм: Weekly Wage4) Военный термин: Warrior Wars, Weakend Warrior, weather warning, weather wing, world war5) Техника: per cent of weight in weight, water-white6) Сельское хозяйство: White Wyandotte7) Шутливое выражение: Whimsical Weirdie8) Метеорология: Weather Watcher9) Ветеринария: Walrus Week, White Wolf10) Сокращение: Wild Weasel (also W/W), waterwall, winding to winding, wire-wound, wireway, Bmibaby (IATA airline code), Walla Walla (Washington), Wally World (Wal-Mart), War Wizard (Terry Goodkind's Sword of Truth series), Warehouse Warrant, Wario Ware (video game), Wario World (video game), Warrior Within (Prince of Persia video game), Warrior's Wish (fan site), Wasatch Winds (American Fork, UT), Wash & Wax, Washington Wizards (basketball team), Waste Water, Weather Watch (refers to severe thunderstorm watch or tornado watch), Website Weaver (Golden Orb Technologies), Webster-Whitcomb (collet lathe), Week-End Warriors (gaming clan), Weeping Willow, Weight Watchers International, Inc., Well Woman (diagnosis), Werewolf, Werkloosheidswet, West Winds (Singapore band), Western Wastes (Everquest), Westwood (video game manufacturer), Wet Wax (ear), Wet Weight, Wet Willy, Whale Watching, Where's Willy? (Canadian Currency tracker), Whirlwind (Diablo 2 game), White Water (pinball game), White Wine, White Wizard (Final Fantasy game), White Wolf (RPG company), White Wolves, Wicklow (Irish car registration), Wide Window (Lemony Snicket), Width of Wheel, Wilbur Wright, Wild Weasel, Wild World (Animal Crossing video game), William Wallace, Willy Wonka (movie), Winchester and Western Railroad Company, Winchester-Western (ammunition), Wind Waker (Legend of Zelda video game), Wings West (auto design), Wire Wrap, With Warrants (stock ticker symbol), Wizarding World (Harry Potter), Wonder Woman (TV show), Wonderware (industrial automation software), Woodwind (music), Woodwork, Wool Worths, Work Warning, Work Week, Working Women, Worldwide, Worth Watching, Written Warning (human resources and education), Wrong Way, Wrong Window, Wrong Word (proofreading), Wu Wear (clothing line)11) Текстиль: Western Wear12) Университет: Writers Workshop13) Вычислительная техника: wrong word14) Нефть: wash water, water well, водозаборная скважина, промывочная вода (wash water), скважина-водоисточник (water well)15) Картография: water works16) Транспорт: White Wall, Windshield Wiper17) Фирменный знак: Wacky Worlds18) СМИ: The Writers Way, Webber's Words, Wild West, Without Words, Word For Word19) Полимеры: weight in weight concentration20) Имена и фамилии: Wayne White, Wicked Witch, Wonder Woman21) ООН: Whole World22) Чат: Wonderful Woman23) Единицы измерений: Waiting Week24) Международная торговля: Week Wait, World Wide -
10 argonaut
1) Общая лексика: моллюск из класса головоногих (Nautilus spp.)2) Зоология: (argonaut) аргонавт3) Американизм: искатель счастья или золотоискатель (во время "золотой лихорадки" в Калифорнии)4) Техника: Argonne nuclear assembly for university training5) Религия: (In Greek legend, any of a band of 50 heroes who went with Jason in the ship Argo to fetch the Golden Fleece) аргонавт6) Греческая мифология: аргонавт -
11 ww
1) Общая лексика: семья из двух человек, оба работают2) Американизм: Weekly Wage4) Военный термин: Warrior Wars, Weakend Warrior, weather warning, weather wing, world war5) Техника: per cent of weight in weight, water-white6) Сельское хозяйство: White Wyandotte7) Шутливое выражение: Whimsical Weirdie8) Метеорология: Weather Watcher9) Ветеринария: Walrus Week, White Wolf10) Сокращение: Wild Weasel (also W/W), waterwall, winding to winding, wire-wound, wireway, Bmibaby (IATA airline code), Walla Walla (Washington), Wally World (Wal-Mart), War Wizard (Terry Goodkind's Sword of Truth series), Warehouse Warrant, Wario Ware (video game), Wario World (video game), Warrior Within (Prince of Persia video game), Warrior's Wish (fan site), Wasatch Winds (American Fork, UT), Wash & Wax, Washington Wizards (basketball team), Waste Water, Weather Watch (refers to severe thunderstorm watch or tornado watch), Website Weaver (Golden Orb Technologies), Webster-Whitcomb (collet lathe), Week-End Warriors (gaming clan), Weeping Willow, Weight Watchers International, Inc., Well Woman (diagnosis), Werewolf, Werkloosheidswet, West Winds (Singapore band), Western Wastes (Everquest), Westwood (video game manufacturer), Wet Wax (ear), Wet Weight, Wet Willy, Whale Watching, Where's Willy? (Canadian Currency tracker), Whirlwind (Diablo 2 game), White Water (pinball game), White Wine, White Wizard (Final Fantasy game), White Wolf (RPG company), White Wolves, Wicklow (Irish car registration), Wide Window (Lemony Snicket), Width of Wheel, Wilbur Wright, Wild Weasel, Wild World (Animal Crossing video game), William Wallace, Willy Wonka (movie), Winchester and Western Railroad Company, Winchester-Western (ammunition), Wind Waker (Legend of Zelda video game), Wings West (auto design), Wire Wrap, With Warrants (stock ticker symbol), Wizarding World (Harry Potter), Wonder Woman (TV show), Wonderware (industrial automation software), Woodwind (music), Woodwork, Wool Worths, Work Warning, Work Week, Working Women, Worldwide, Worth Watching, Written Warning (human resources and education), Wrong Way, Wrong Window, Wrong Word (proofreading), Wu Wear (clothing line)11) Текстиль: Western Wear12) Университет: Writers Workshop13) Вычислительная техника: wrong word14) Нефть: wash water, water well, водозаборная скважина, промывочная вода (wash water), скважина-водоисточник (water well)15) Картография: water works16) Транспорт: White Wall, Windshield Wiper17) Фирменный знак: Wacky Worlds18) СМИ: The Writers Way, Webber's Words, Wild West, Without Words, Word For Word19) Полимеры: weight in weight concentration20) Имена и фамилии: Wayne White, Wicked Witch, Wonder Woman21) ООН: Whole World22) Чат: Wonderful Woman23) Единицы измерений: Waiting Week24) Международная торговля: Week Wait, World Wide
См. также в других словарях:
Golden Legend — Golden Gold en (g[=o]ld n), a. [OE. golden; cf. OE. gulden, AS. gylden, from gold. See {Gold}, and cf. {Guilder}.] [1913 Webster] 1. Made of gold; consisting of gold. [1913 Webster] 2. Having the color of gold; as, the golden grain. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Golden legend — Legend Leg end (l[e^]j [e^]nd or l[=e] j[e^]nd; 277), n. [OE. legende, OF. legende, F. l[ e]gende, LL. legenda, fr. L. legendus to be read, fr. legere to read, gather; akin to Gr. le gein to gather, speak. Cf. {Collect}, {Dialogue}, {Lesson},… … The Collaborative International Dictionary of English
Golden Legend — noun (L Legenda Aurea) a celebrated medieval collection of saints lives, by Jacobus de Voragine (1230–98) • • • Main Entry: ↑golden … Useful english dictionary
Golden Legend — (Aurea Legenda) by Jacobus de Voragine (ca. 1265) Jacobus (or James) de Voragine composed the Golden Legend as a collection of writings centered on the lives of the saints and their celebrations (see SAINTS’ LIVES). The text is composed… … Encyclopedia of medieval literature
Golden Legend — The Golden Legend ( la. Legenda Aurea) by Jacopo da Varagine is a collection of fanciful hagiographies or lives of the saints, that became a late medieval bestseller. It was probably compiled around the year 1260. A medieval best sellerInitially… … Wikipedia
Golden Legend Hotel — (Ханой,Вьетнам) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 10 Chan Cam Street, Х … Каталог отелей
Golden legend by Jacobus da Voragine — (Legenda Aurea) Jacobus da Voragine s Golden Legend is a collection he compiled in c. 1260 of legends of the saints worshiped during the Middle Ages. Its importance lies in the fact that it provides a glimpse of popular medieval religious… … Dictionary of Renaissance art
GOLDEN LEGEND — a collection of lives of saints and other tales, such as that of the Seven Sleepers and St. George and the Dragon, made in the 13th century by Jacques de Voragine, a Dominican monk, to the glory especially of his brotherhood … The Nuttall Encyclopaedia
The Golden Legend (cantata) — The Golden Legend is a cantata by Arthur Sullivan with libretto by Joseph Bennett, who suggested the topic, based on the 1851 poem of the same name by Henry Wadsworth Longfellow. At least 17 performances of the cantata were given in Britain… … Wikipedia
Golden — Gold en (g[=o]ld n), a. [OE. golden; cf. OE. gulden, AS. gylden, from gold. See {Gold}, and cf. {Guilder}.] [1913 Webster] 1. Made of gold; consisting of gold. [1913 Webster] 2. Having the color of gold; as, the golden grain. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
Golden age — Golden Gold en (g[=o]ld n), a. [OE. golden; cf. OE. gulden, AS. gylden, from gold. See {Gold}, and cf. {Guilder}.] [1913 Webster] 1. Made of gold; consisting of gold. [1913 Webster] 2. Having the color of gold; as, the golden grain. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English