-
21 вне поля зрения
-
22 за пределами видимости
Русско-английский авиационный словарь > за пределами видимости
-
23 полет за пределами зоны прямой видимости
Русско-английский авиационный словарь > полет за пределами зоны прямой видимости
-
24 полет за пределами прямой видимости
Русско-английский авиационный словарь > полет за пределами прямой видимости
-
25 работа за пределами зоны прямой видимости
Русско-английский авиационный словарь > работа за пределами зоны прямой видимости
-
26 за пределами видимости
Русско-английский аэрокосмический словарь > за пределами видимости
-
27 полет за пределами зоны прямой видимости
Русско-английский аэрокосмический словарь > полет за пределами зоны прямой видимости
-
28 полет за пределами прямой видимости
Русско-английский аэрокосмический словарь > полет за пределами прямой видимости
-
29 работа за пределами зоны прямой видимости
Русско-английский аэрокосмический словарь > работа за пределами зоны прямой видимости
-
30 вне пределов видимости
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > вне пределов видимости
-
31 невидимая цель
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > невидимая цель
-
32 скрыться из вида
-
33 скрыться из виду
-
34 за пределами видимости
Русско-английский глоссарий по космической технике > за пределами видимости
-
35 вне видимости
Naval: out of sight -
36 потрясающий классный
Jargon: out-of-sightУниверсальный русско-английский словарь > потрясающий классный
-
37 исчезание из поля зрения
Русско-английский политехнический словарь > исчезание из поля зрения
-
38 исчезать из поля зрения
Русско-английский политехнический словарь > исчезать из поля зрения
-
39 Г-38
С ГЛАЗ ДОЛОЙ (С ГЛАЗ (чьих)) уходить, прогонять кого, убирать что и т. п. coll PrepP these forms only adv (both variants) or indep. sent (1st var.) fixed WO(to go, send s.o., take sth. etc) away from some person, so that one (s o. or sth.) will not be in view of that personor (to go, send s.o., take sth. etc) away from some place, so that one ( s.o. or sth.) will not be present at that place: (of a person) уйти (убраться и т. п.) \Г-38 = get out of sight make o.s. scarceуходи (убирайся) - ! -(get) out of my sight!get (clear) out (of here)!прогнать кого \Г-38 - get s.o. out of one's (another') sightsee to it that s.o. is kicked out of some place(of a thing) убрать что \Г-38 -get (put) sth. out of one's ( s.o. 's) sightremove sth. from sight (view)....Выходит, что общество... совсем не охранено, ибо хоть и отсекается вредный член механически и ссылается далеко, с глаз долой, но на его место тотчас же появляется другой преступник, а может, и два другие (Достоевский 1)....It turns out that society...is not protected at all, for although the harmful member is mechanically cut off and sent far away out of sight, another criminal appears at once to take his place, perhaps even two others (1a).«Ступай, ступай себе только с глаз моих! Бог с тобой!» - говорил бедный Тентетников... (Гоголь 3). "Go, go now, only get out of my sight," poor Tentetnikov would say... (3c).Обломов поклонился иронически Захару и сделал в высшей степени оскорбленное лицо... «С глаз долой!» -повелительно сказал Обломов, указывая рукой на дверь (Гончаров 1). Не (Oblomov) made a mocking bow to Zakhar and looked deeply offended...."Out of my sight!" Oblomov commanded, pointing to the door (1b).«Да убери ты их (часы) с глаз моих, убери, Христа ради» (Распутин 2). "Just get it (the watch) out of my sight, away, for Christ's sake" (2a).Эх, Мора, Мора... знать бы тебе, как (твоя жена), едва ты с глаз долой, бегает в избушку кладовщика-радиста Проскурина, а чем уж они там занимаются, одному Богу известно. Только, надо полагать, не морзянку слушают (Максимов 2). ( context transl j Ah, Mora, Mora,.if only you knew that as soon as your back was turned your (wife) would run off to Proskurin, the radio operator and storeman. What they did together in Proskurin s hut, God only knows, but they probably did not listen to Morse code... (2a). -
40 с глаз
• С ГЛАЗ ДОЛОЙ <C ГЛАЗ( чьих)> уходить, прогонять кого, убирать что и т.п. coll[PrepP; these forms only; adv (both variants) or indep. sent (1st var.); fixed WO]=====⇒ (to go, send s.o., take sth. etc) away from some person, so that one (s o. or sth.) will not be in view of that person; or (to go, send s.o., take sth. etc) away from some place, so that one (s.o. or sth.) will not be present at that place:- make o.s. scarce;- get (clear) out (of here)!;- see to it that s.o. is kicked out of some place;- remove sth. from sight (view).♦...Выходит, что общество... совсем не охранено, ибо хоть и отсекается вредный член механически и ссылается далеко, с глаз долой, но на его место тотчас же появляется другой преступник, а может, и два другие (Достоевский 1)....It turns out that society...is not protected at all, for although the harmful member is mechanically cut off and sent far away out of sight, another criminal appears at once to take his place, perhaps even two others (1a).♦ "Ступай, ступай себе только с глаз моих! Бог с тобой!" - говорил бедный Тентетников... (Гоголь 3). "Go, go now, only get out of my sight," poor Tentetnikov would say... (3c).♦ Обломов поклонился иронически Захару и сделал в высшей степени оскоролённое лицо... " С глаз долой!" - повелительно сказал Обломов, указывая рукой на дверь (Гончаров 1). Не [Oblomov] made a mocking bow to Zakhar and looked deeply offended...."Out of my sight!" Oblomov commanded, pointing to the door (1b).♦ "Да убери ты их [ часы] с глаз моих, убери, Христа ради" (Распутин 2). "Just get it [the watch] out of my sight, away, for Christ's sake" (2a).♦ Эх, Мора, Мора... знать бы тебе, как [твоя жена], едва ты с глаз долой, бегает в избушку кладовщика-радиста Проскурина, а чем уж они там занимаются, одному Богу известно. Только, надо полагать, не морзянку слушают (Максимов 2). [context transl] Ah, Mora, Mora,.if only you knew that as soon as your back was turned your [wife] would run off to Proskurin, the radio operator and storeman. What they did together in Proskurin s hut, God only knows, but they probably did not listen to Morse code... (2a).
См. также в других словарях:
Out of Mind, Out of Sight (song) — Out of Mind, Out of Sight Single by Models from the album Out of Mind, Out of Sight … Wikipedia
Out of Mind, Out of Sight (album) — Out of Mind, Out of Sight Studio album by Models Released August 1985 … Wikipedia
out of sight — {adv. phr.} 1. Not within one s field of vision. * /The sailboat disappeared out of sight over the horizon./ 2. Extremely expensive. * /The builder s estimate was so high that it was out of sight./ 3. Unbelievable; fantastic; incredible (both in… … Dictionary of American idioms
out of sight — {adv. phr.} 1. Not within one s field of vision. * /The sailboat disappeared out of sight over the horizon./ 2. Extremely expensive. * /The builder s estimate was so high that it was out of sight./ 3. Unbelievable; fantastic; incredible (both in… … Dictionary of American idioms
Out of Sight — Título Un romance muy peligroso (España) Un romance peligroso (Argentina y Perú) Ficha técnica Dirección Steven Soderbergh Producción Danny DeVito … Wikipedia Español
Out of Sight (disambiguation) — Out of Sight may refer to: Out of Sight (song), a 1964 song recorded by James Brown. Out of Sight (1966 film), a 1966 beach party/spy spoof film directed by Lennie Weinrib Out of Sight (TV series), a 1996–1998 British children s television series … Wikipedia
Out of Sight (1966 film) — Out of Sight Original film poster Directed by Lennie Weinrib Produced by … Wikipedia
Out of Sight, Out of Mind (film) — Out of Sight, Out of Mind Directed by Greydon Clark Starring Susan Blakely Release date(s) 1990 Running time … Wikipedia
Out of Mind, Out of Sight (Buffy the Vampire Slayer) — Out of Mind, Out of Sight Episodio de Buffy the Vampire Slayer Título Loca e invisible (España) Fuera de la mente, Fuera de la vista (Hispanoamérica) Episodio nº 11 Temporada 1 … Wikipedia Español
out of sight, out of mind — mainly spoken phrase used for saying that when you do not see or hear about something, you do not think about it Thesaurus: not paying attentionsynonym Main entry: sight * * * proverb you soon forget people or things that are no longer visible or … Useful english dictionary
Out of sight — est un film israélien réalisé par Daniel Syrkin sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Récompenses … Wikipédia en Français