-
1 Gnom
( pej)gnome; -
2 Gnom
m; -en oder -s, -e(n) gnome; umg., pej. auch dwarf* * *der Gnomgoblin; brownie; gnome* * *[gnoːm]m -en, -engnome* * *<-en, -en>[ˈgno:m]* * *der; Gnomen, Gnomen gnome; (fig.): (ugs.) little twerp (coll.)* * ** * *der; Gnomen, Gnomen gnome; (fig.): (ugs.) little twerp (coll.)* * *-e m.gnome n. -
3 gnom
m (N pl gnomy) 1. (w bajkach) gnome, goblin- brzydki jak gnom (as) ugly as sin2. książk. gnome* * *mamit. ( karzeł) gnome.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gnom
-
4 gnom
-
5 gnom
n (m) gnome -
6 gnôm
-
7 Gnom
mgnome -
8 gnóm
gnome -
9 гном
/ˈgnom/
dwarf, gnome -
10 gnome
-
11 βαπτίζω
A dip, plunge,ξίφος εἰς σφαγήν J.BJ2.18.4
;σπάθιον εἰς τὸ ἔμβρυον Sor.2.63
:—[voice] Pass., of a trephine, Gal.10.447;βάπτισον σεαυτὸν εἰς θάλασσαν Plu.2.166a
; β. Διόνυσον πρὸς τὴν θάλασσαν ib. 914d:—in [voice] Pass., to be drowned, Epict.Gnom.47; of ships, sink or disable them, Plb.1.51.6, 16.6.2 ([voice] Pass.); ἐβάπτισαν τὴν πόλιν flooded the city, metaph., of the crowds who flocked into Jerusalem at the time of the siege, J.BJ4.3.3;β. τινὰ εἰσφοραῖς D.S.1.73
;β. τινὰ ὕπνῳ AP11.49
(Even.);ὕπνῳ βεβαπτισμένος Archig.
and Posidon. ap. Aët. 6.3:—[voice] Pass.,ὡς ἐκ τοῦ βεβαπτίσθαι ἀναπνέουσι Hp.Epid.5.63
; to be drenched, Eub.68: metaph., soaked in wine,Pl.
Smp. 176b; ὀφλήμασι βεβ. over head and ears in debt, Plu.Galb.21; γνοὺς βαπτιζόμενον τὸ μειράκιον seeing that he was getting into deep water, Pl.Euthd. 277d;β. εἰς ἀναισθησίαν καὶ ὕπνον J.AJ10.9.4
;ὁ τῷ θυμῷ βεβαπτισμένος καταδύεται Ach.Tat.6.19
;ψυχή βεβαπτισμένη λύπῃ Lib.Or.64.115
.3 baptize,τινά Ev.Marc.1.4
;ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν Ev.Matt.3.11
:—[voice] Pass.,βαπτισθήτω ἕκαστος εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν Act.Ap.2.38
;εἰς Χριστόν Ep.Rom.6.3
, etc.:—[voice] Med., dip oneself, LXX4 Ki.5.14; get oneself baptized, Act.Ap.22.16, 1 Ep.Cor.10.2:—[voice] Pass., perform ablutions, Ev.Luc. 11.38.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαπτίζω
-
12 γλυκάζω
A sweeten,τὴν κατάποσιν Epict. Gnom.22
; affect with a sensation of sweetness,τοὺς ὑγιαίνοντας S.E. P.1.211
:—[voice] Pass., receive a taste of sweetness, Hierocl.p.29A., S.E. P.1.20; but, taste sweet, Gp.2.39.4, and so intr. in [voice] Act. of wine, Ath. 1.26c;μέλι γλυκάζον LXX Ez.3.3
, cf. Plot.4.3.26.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γλυκάζω
-
13 διατρέπω
A- τρέψω Plb.2.47.8
:—turn away, deter from a thing,δ. τινὰ τοῦ μὴ.. Id.5.4.10
;τινά τινος Plu.2.87f
;τινὰ πρὸς τὸ μὴ ἀπολιπεῖν Arr.Epict.1.6.10
:—[voice] Pass., [tense] fut.διατρᾰπήσομαι Epicur.
(v. infr.), etc.: [tense] aor. διετράπην [ᾰ] D.25.95, etc.:—turn aside from one's purpose, Epicur.p.xxviii U.; to be confounded or perplexed, Hp.Epid.5.81, D. l.c., Plb.3.86.6,al.;ὑπὸ παντὸς δ. καὶ διαρρεῖν D.Chr.66.19
: c. acc., to be overawed by, ὄχλον.., Epict.Gnom.65; avoid, refuse to face,τινάς Plu.2.532e
, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διατρέπω
-
14 δροσίζω
A bedew, besprinkle, in [voice] Med., Ar.Ra. 1312 (lyr.), prob. in E.Hyps.Fr.9.4:—later in [voice] Act., Posidon.20 J., Babr.12.16:— [voice] Pass., Hp.Ulc.12; dewy,D.L.
7.152: metaph.,ἡνίκ' ἂν ὑπὸ τοῦ οἴνου δροσισθῇ ἡ ψυχή Epict.Gnom.26
.II intr., form dew, Arist.Pr. 939b38;δροσίζων ἱδρώς Herod.Med.
in Rh.Mus. 58.99; to be in a flaccid condition, of the body, Philostr.Gym.48, cf. Archig. ap. Aët.6.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δροσίζω
-
15 δυσήνιος
B ([etym.] ἀνία) = δυσάνιος, ill at ease, uneasy, Hp.Epid.3.17.ιά codd. [suff] δῠς-ηνῐόχητος, ον, hard to hold in, ungovernable, Luc.Abd.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσήνιος
-
16 εὐφρασία
εὐφρᾰσία, ἡ,A good cheer, ἡ ἐν τῇ ψυχῇ εὐ. Epict.Gnom.19, cf. Melamp.p.24 D., al., PFlor.391.1, al. (iii A. D.), PRyl.28.47, al. (iv A. D.), Hsch. s.v. δαῖτος.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐφρασία
-
17 ζωγρεῖον
A place for keeping animals, a menagerie, Str.12.3.30 (pl.), Epict.Gnom.62 (pl.), Porph.Sent.28; cage, Aq.Je.5.27; trap, Onos.11.3; fish-pond, Plu.2.89a, Ael.NA11.34, Xenocr.34.II pl., ζωγρεῖα, τά,= ζωάγρια, Hld.8.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζωγρεῖον
-
18 κατάποσις
A gulping down, swallowing, Pl.Ti. 80a, Arist. PA 690b28, Gal.10.506;τῆς τροφῆς Aret.CA1.4
;τοῦ Κρόνου τῶν παίδων Sallust.4
(pl.); [ τέχνης] Chrysipp.Stoic.2.257.II gullet, Muson.Fr.18A p.97 H., Epict. Gnom.22, Dsc.3.80, Sor.1.86, Xenocr. ap.Orib.2.58.93, Aret.SD1.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάποσις
-
19 κηδεμονικός
A provident, careful,φίλος Plb.Fr.80
;νουθέτησις Phld.Lib.p.13
O.;παρρησία Plu.2.55b
;ἀνήρ Epict.Gnom.63
; τὸ κ., = foreg., Plb.31.27.12, Cic.Att.2.17.3, Muson.Fr.14p.73H.: [comp] Comp., J.BJ1.28.2: [comp] Sup., Ph. 2.288. Adv. - (Canopus, iii B.C.), Muson.Fr.15AP.79 H., Luc.Symp.46, etc.;κ. ἔχειν πρός τινα Plb.4.32.4
; κ. ὑποδεῖξαι, ἀποκρῖναι, J.AJ11.6.6, Sor.1.28.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κηδεμονικός
-
20 λευκαθίζω
A to be white, Hdt.8.27 (codd. opt.), PLeid.X.84, Gloss.; of spots on the body, LXX Le.13.38; [τρίχες] λευκαθίζουσαι Babr.22.9
;αἶγες χιόνι λ. Id.45.3
, cf. Ael.NA17.8, 9; λ. οἱ λόφοι, of snow-clad hills, Alciphr.3.30;οἰκία λ. γύψῳ Epict.Gnom.43
; of fluids in the eye, to be colourless, Cass.Pr.27; of eyes, S.E.P.1.44:—[voice] Pass., λελευκαθισμένη clad in white, LXX Ca.8.5. ( λευκανθ- is read in Babr., but is against the metre, also in Ael., Alciphr., Epict., Cass., and S.E., and is v.l. in Hdt.l.c., LXX Ca.l.c.; cf. λευκαθέω, ὑπολευκαθίζω.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λευκαθίζω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gnom — GNOM, gnomi, s.m. Fiecare dintre spiritele despre care se credea că locuiesc în interiorul pământului, păzind bogăţiile lui ascunse. – Din fr. gnome. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 gnom s. m., pl. gnomi Trimis de siveco, 10.08.2004.… … Dicționar Român
gnom — gnȏm m <N mn gnómi> DEFINICIJA 1. mit. demonsko biće, ružni patuljak koji čuva podzemna blaga 2. pejor. onaj koji je a. niska rasta; patuljak b. pren. niskih duhovnih kvaliteta ETIMOLOGIJA njem. Gnom (riječ je prvi put zabilježena kod… … Hrvatski jezični portal
gnom — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I a. mos IIIa, Mc. gnommie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zgodnie z dawnymi wierzeniami: duch podziemny uważany za opiekuna kopalni i kamieniołomów, będący uosobieniem sił Ziemi;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Gnom — Gnom, s. Gnomen … Pierer's Universal-Lexikon
gnôm — m 〈N mn gnómi〉 1. {{001f}}mit. demonsko biće, ružni patuljak koji čuva podzemna blaga 2. {{001f}}pejor. onaj koji je a. {{001f}}niska rasta; patuljak b. {{001f}}pren. niskih duhovnih kvaliteta ✧ {{001f}}njem … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
gnom — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
Gnom — 〈m.; Gen.: en, Pl.: en〉 kleiner Erdgeist, Zwerg, Kobold [Etym.: Wortschöpfung des Paracelsus (16. Jh.), vielleicht in Anlehnung an grch. gnome »Geist, Verstand«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Gnom — der; en, en auf Paracelsus (um 1493 1541) zurückgehende Wortneuschöpfung, ohne sichere Deutung> jmd., der sehr klein ist; Kobold, Zwerg … Das große Fremdwörterbuch
Gnom — Sm Kobold erw. obs. (16. Jh.) Stammwort. Das Wort ist zuerst bei Paracelsus bezeugt, wurde aber offenbar von ihm aus anderer Quelle übernommen. Er bezeichnet damit Elementargeister (in der Regel Erdgeister, selten auch Luftgeister) und benützt es … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gnom — gnom·ish; … English syllables
Gnom — »Erdgeist, Kobold; Zwerg«: Die Bezeichnung wurde von dem Arzt und Naturforscher Paracelsus im 16. Jh. geprägt. Welche Vorstellungen der Benennung zugrunde liegen, ist nicht bekannt … Das Herkunftswörterbuch