-
1 gnać
* * *ipf.1. (= biec) speed ahead, barrel ahead; gnać co tchu hotfoot it; gnać na oślep barrel ahead blindly; gnać na złamanie karku speed ahead at breakneck speed.2. (= popędzać) drive; gnać bydło na pastwisko drive the cattle to pasture.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gnać
-
2 przebie|gnąć
przebie|c, przebie|gnąć pf — przebie|gać1 impf (przebiegnę, przebiegniesz, przebiegł, przebiegła, przebiegli — przebiegam) Ⅰ vt 1. (przebyć jakąś drogę biegiem) to run- tak się śpieszył, że przebiegł całą drogę do szkoły he was in such a hurry that he ran all the way to school- nasz zawodnik przebiegł 800 metrów w czasie poniżej dwóch minut our competitor ran 800 metres in less than two minutes- po przebiegnięciu nawet krótkiego dystansu dostawał zadyszki after running even a short distance he’d get short of breath2. (biegiem przedostać się na drugą stronę) to run across- pies przebiegł (przez) ulicę/tory kolejowe the dog ran across the street/the railway track3. (przeciąć) przebiec komuś drogę to run across sb’s path Ⅱ vi 1. (biegnąc przenieść się z miejsca na miejsce) to run- przebiec przez ogród/boisko to run across the garden/field- przebiec obok kogoś/czegoś to run past sb/sth2. (przemknąć) [dreszcz] to run; [uśmiech] to flash; [myśl, pomysł] to flit, to flash- zimny dreszcz przebiegł mu po krzyżu a cold shiver ran down his spine- grymas niezadowolenia przebiegł mu po twarzy a look of discontent crossed his face- po sali przebiegł szmer zdziwienia a murmur of astonishment ran through the room- przebiegła mu przez głowę myśl, że już się więcej nie spotkają the thought that they’d never meet again flashed through his mind3. (dokonać się) to go, to proceed- operacja przebiegła pomyślnie/zgodnie z planem the operation went well/according to plan- modernizacja przebiega bez zakłóceń the modernization is proceeding smoothlyⅢ przebiec się, przebiegnąć się — przebiegać się pot. to do some jogging- każdego ranka musiał się trochę przebiec dla kondycji every morning he had to do some jogging to keep fit■ przebiec coś wzrokiem a. oczami to skim through sth, to run one’s eyes down a. over sth [list, komunikat]- przebiec po czymś wzrokiem a. oczami to run one’s eyes over sth [klasie, sali]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebie|gnąć
-
3 przybie|gnąć
przybie|c, przybie|gnąć pf — przybie|gać impf (przybiegnę, przybiegniesz, przybiegł, przybiegła, przybiegli — przybiegam) vi to come running- przybiegł do nas, jak tylko nas zobaczył he ran up to us as soon as he saw us- szybko przybiegła z pomocą she ran over to help- pies przybiega na każde zawołanie the dog will come when called- Polak przybiegł na metę pierwszy the Pole finished firstThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybie|gnąć
-
4 rozbie|gnąć się
rozbie|c się, rozbie|gnąć się pf — rozbie|gać się impf (rozbiegnę się, rozbiegniesz się, rozbiegł się, rozbiegła się, rozbiegli się — rozbiegam się) v refl. 1. (uciec) to disperse- dzieci rozbiegły się po lesie the children dispersed in the forest- demonstranci rozbiegli się we wszystkie strony the demonstrators dispersed in all directions2. przen. [drogi, ulice, ścieżki] to divergeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbie|gnąć się
-
5 rozle|gnąć się
rozle|c się, rozle|gnąć się pf — rozle|gać się1 impf (rozlegnie się, rozległ się, rozległa się — rozlega się) v refl. (rozbrzmieć) [dźwięk, gwizd, huk, trzask] to sound; [echo, kroki, wołanie] to reverberate- rozległy się gromkie brawa there was rapturous applause- w oddali rozległy się strzały some shots sounded in the distanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozle|gnąć się
-
6 ule|gnąć
ule|c, ule|gnąć pf — ule|gać impf (ulegnę, ulegniesz, uległa, uległ, ulegli — ulegam) vi 1. (poddać się) to surrender, to give in (komuś to sb); (w sporcie) to be defeated (komuś by sb)- ulegli bez oporu they surrendered without resistance- nasza drużyna uległa zespołowi Czech 0:2 our team lost to the Chech players 0-2- nasz zespół uległ zespołowi gospodarzy our team was defeated by the home team a. lost to the home team2. (podporządkować się) to yield, to give in (komuś/czemuś to sb/sth)- ulec czyjejś woli to yield to sb’s will- rząd musi ulec naciskom ze strony rolników the government has to give in to the pressure from the farmers3. (poddać się działaniu) to surrender (czemuś to sth) [uczuciom]; to succumb (czemuś to sth) [urokom, perswazji]; to be overcome (czemuś by sth) [silnym emocjom]- ulec pokusie to yield a. give in to temptation- ulegać wpływom kogoś/czegoś to be influenced by sb/sth- uległa złemu wpływowi nowych znajomych her new friends were a bad influence (on her)- łatwo ulegam wzruszeniu I’m easily moved- łatwo ulega nastrojom he’s/she’s quite moody4. (poddać się przemianie, procesowi) to undergo vt- ulec zagładzie to be destroyed a. annihilated, to come to grief- ulec wypadkowi to have a. meet with an accident- ulegać halucynacjom a. przywidzeniom to have hallucinations, to hallucinate- ulegam wrażeniu, że… I’m under the impression that…- nasze uczucia nie uległy zmianie our feelings haven’t changed- ceny/taryfy mogą ulec zmianie prices/rates are a. may be subject to change- jej nastroje ulegają gwałtownym zwrotom she has a. undergoes extreme mood swings- on ulega czasem napadom złości/stanom przygnębienia he sometimes has bouts of anger/depression, he is sometimes subject to bouts of anger/depression5. (oddać się) [kobieta] to go to bed (komuś with sb)■ nie ulega wątpliwości a. kwestii, że… there is no doubt that…, it is beyond a. without question that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ule|gnąć
-
7 wbie|gnąć
wbie|c, wbie|gnąć pf — wbie|gać impf (wbiegnę, wbiegł, wbiegła, wbiegli — wbiegam) vi 1. (wpaść) to run (into)- wbiegł do pokoju/na jezdnię he ran a. raced into the room/street2. (na wyżej położone miejsce) to run up- wbiec na wzniesienie to run up a hill- wbiec na piętro to run a. rush upstairs- wbiec po schodach (na piąte piętro) to run up the stairs a. steps (to the fifth floor)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wbie|gnąć
-
8 wybie|gnąć
wybie|c, wybie|gnąć pf — wybie|gać1 impf (wybiegnę, wybiegniesz, wybiegł, wybiegła, wybiegli — wybiegam) vi to run out- wszyscy wybiegli gościom na spotkanie everyone ran out to meet the guests- dziecko nagle wybiegło na ulicę the child suddenly darted a. dashed out into the streetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybie|gnąć
-
9 wyle|gnąć
wyle|c, wyle|gnąć pf — wyle|gać impf (wylegnie, wylegniesz, wyległ, wyległa, wylegli — wylegam) vi 1. (wyjść tłumnie) to pour out- tłum wyległ na ulicę the crowd poured out onto the street2. Roln. (położyć się) to be lodged- zboże wyległo po burzy the crops were lodged after the stormThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyle|gnąć
-
10 wyśliz|gnąć się
wyśliz|gnąć się, wyśliz|nąć się pf — wyśliz|giwać się impf (wyślizgnęła się, wyśliznęła się, wyślizgnęli się, wyśliznęli się — wyślizguję się) v refl. 1. (wypaść) to slip- szklanka wyślizgnęła się jej z ręki the glass slipped out of her hand- niepostrzeżenie wyślizgnął się z pokoju he slipped out of the room unnoticedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyśliz|gnąć się
-
11 zabie|gnąć
zabie|c, zabie|gnąć pf — zabie|gać1 impf Ⅰ vt (zablokować) [osoba] zabiec komuś drogę to bar sb’s way Ⅱ vi (dobiec) [osoba, koń] to run- zabiegł aż na koniec miasta he ran as far as the end of the town- zabiegł na metę pierwszy he finished firstThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabie|gnąć
-
12 zapobie|gnąć
zapobie|c, zapobie|gnąć pf — zapobie|gać impf (zapobiegnę, zapobiegniesz, zapobiegł, zapobiegła, zapobiegli — zapobiegam) vi to prevent vt- zapobiec czemuś to prevent sth- zapobiec wojnie/chorobie to prevent war/disease- zapobieganie przestępczości crime prevention- dla zapobieżenia powodzi in order to prevent flooding- nie mogłem temu zapobiec I couldn’t prevent a. stop it (from) happeningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapobie|gnąć
-
13 zbie|gnąć
zbie|c, zbie|gnąć pf — zbie|gać1 impf (zbiegnę, zbiegniesz, zbiegł, zbiegła, zbiegli — zbiegam) Ⅰ vi 1. (na dół) to run- zbiec ze zbocza to run down the slope- zbiec po schodach to run down the stairs- ścieżka zbiegała stromo w kierunku jeziora the path ran steeply down towards the lake- stok zbiegający łagodnie ku rzece a slope running gently down towards the river2. (uciec) to flee- zbiec z miejsca wypadku to flee the scene- zbiec z więzienia/niewoli to escape from prison/captivity3. (minąć) [czas] to pass- popołudnie zbiegło nam na czytaniu listów we spent the afternoon reading lettersⅡ zbiec się — zbiegać się 1. (zgromadzić się) to come running- ze wszystkich stron zbiegli się ludzie people came running from all directions2. (połączyć się) [linie] to meet- ulice zbiegają się w rynku the streets meet at the market square- brwi zbiegające się u nasady nosa eyebrows meeting over the nose3. (wystąpić w tym samym czasie) [wydarzenia] to coincide (z czymś with sth)- otwarcie fabryki zbiegło się z wybuchem wojny the opening of the factory coincided with the outbreak of the war- jej urodziny zbiegają się z naszą rocznicą ślubu her birthday coincides with our wedding anniversary4. (skurczyć się) [ubranie] to shrink- zbiec się w praniu to shrink in the washThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbie|gnąć
-
14 gna|ć
impf Ⅰ vt 1. (zmuszać do pośpiechu) to drive- gnać krowy na pastwisko to drive the cows to the pasture- wiatr gnał chmury po niebie the wind was driving the clouds across the sky2. (zmuszać do działania) to drive (kogoś do czegoś sb to sth a. to do sth); to make (kogoś do czegoś sb do sth)- gnać dzieci do nauki to make children learn- gnany ambicją/ciekawością driven by ambition/curiosityⅡ vi (pędzić) to race, to rush- gnać bez wytchnienia/ile sił w nogach to rush breathlessly/as fast as one can- gnać na oślep/na złamanie karku to rush blindly/headlong ⇒ pognaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gna|ć
-
15 przegna|ć
pf vt 1. (przepędzić) to chase away, to chase out [wroga, złodzieja, żebraka]- przegnać kijem obcego psa to chase out a stray (dog) with a stick- przegnała męża pijaka z domu she chased her drunkard of a husband out of the house, she threw her hard-drinking husband out of the house2. (zmusić do zmiany miejsca) to drive [krowy, owce]- kowboje przegnali bydło przez prerię the cowboys drove a herd of cattle across the prairie ⇒ gnać3. przen. (przesunąć) to chase away- wiatr przegnał chmury na zachód the wind chased the clouds away to the west ⇒ gnaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegna|ć
-
16 gonić
(-nię, -nisz); imp -ń; vt* * *ipf.1. chase, hunt (down); (= biec za kimś l. czymś) run (za kimś/czymś after sb/sth); jakby go kto gonił pot. he is (was, etc.) in a hurry; gonić ostatkiem pieniędzy be almost out of money; gonić resztkami sił be on sb's last legs, be at the end of one's tether l. rope; gonić w piętkę myśl. backtrack; przen. lose sb's bearings; gonić za pieniędzmi chase after money; gonić za sławą chase after fame, seek fame; gonić za sławą i pieniędzmi seek fame and fortune; gonić za sensacją chase after hot stories; gonić czas pot. try to make up for lost time; gonić za spódniczkami l. babami l. kobietami pot. chase skirts.2. (= spieszyć się) hurry (do kogoś/czegoś to meet sb/to do sth).3. (= przemieszczać się, gnać) race; wiatr goni chmury wind is racing clouds; gonić po świecie roam around the world, wander the globe.4. (= zmuszać, pędzić) drive, urge; gonić kogoś do nauki urge sb to study hard, make sb study hard; gonić kogoś do pracy sweat sb, make sb work hard.5. pot. ( powodować rozwolnienie) give sb the runs.ipf.chase one another; goń się! pot. beat it!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gonić
-
17 szaleńczy
adj(myśl, zamiar) mad, insane; (radość, gniew) mad* * *a.mad, insane; szaleńczy plan mad scheme; gnać z szaleńczą prędkością run at breakneck speed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szaleńczy
-
18 uginać
impf ⇒ ugiąć* * *ipf.(= pochylać, gnąc) bend.ipf.1. (= pochylać się) bend; give way (pod kimś l. czymś under sb's l. sth's weight); nogi się pode mną ugięły my legs went from under me.2. (= ulegać naciskowi) bow, yield (pod l. przed kimś/czymś to sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uginać
-
19 wślizgiwać się
impf ⇒ wśliznąć się* * *( o człowieku) to slip in; ( o wężu) to creep in* * *ipf.wślizgnąć się pf. -ij slip in, dodge in, creep in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wślizgiwać się
-
20 wyślizgiwać się
impf ⇒ wyślizgnąć się* * ** * *ipf.wyślizgnąć się pf. -ij, wyśliznąć się pf. -ij1. (= wysuwać się) slip (out).2. (= wychodzić skądś niepostrzeżenie) sneak l. slip out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyślizgiwać się
См. также в других словарях:
Gnac — is a pseudonym used by songwriter and music producer Mark Tranmer.[1] The name is derived from a short story by Italo Calvino in Marcovaldo entitled Luna e GNAC (or moon and gnac ).[1] Tranmer s music has been described as imaginary film… … Wikipedia
GNAC — may refer to:*Great Northeast Athletic Conference, a sports league in the Northeast United States *Great Northwest Athletic Conference, a sports league in the Northwest United States *gnac, an indie pop band … Wikipedia
Gnac — es el pseudónimo utilizado por el compositor y productor musical Mark Tranmer. El nombre se deriva de una historia corta escrita por Italo Calvino en Marcovaldo, ovvero le stagioni in città titulada Luna e GNAC. Contenido 1 Discografía 1.1 EP 1.2 … Wikipedia Español
gnać — co koń wyskoczy zob. koń 2. Gnać na łeb na szyję, na złamanie karku zob. łeb 1 … Słownik frazeologiczny
gnać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, gnam, gna, gnają, gnany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przemieszczać się bardzo szybko; pędzić, mknąć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gnał w dół na złamanie karku. Pociąg gnał przez… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gnać — ndk I, gnam, gnasz, gnają, gnaj, gnał, gnany 1. «pędzić, biec, lecieć, mknąć» Gnać co sił, bez wytchnienia. ◊ Gnać na oślep «pędzić, uciekać nie patrząc dokąd» ◊ Gnać na złamanie karku, na łeb na szyję «pędzić, uciekać nie zważając na… … Słownik języka polskiego
gnac — ar·ma·gnac; co·gnac; po·li·gnac; prei·gnac; … English syllables
gnac — n.m. Gnaque … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
Co|gnac — or Co|gnac «KOHN yak, KON », noun. a brandy of superior quality distilled from wine at or near Cognac, France: »It is the traditionally correct cognac unchanging in quality matchless in flavour and aroma (New Yorker). ╂[< French cognac <… … Useful english dictionary
co|gnac — or Co|gnac «KOHN yak, KON », noun. a brandy of superior quality distilled from wine at or near Cognac, France: »It is the traditionally correct cognac unchanging in quality matchless in flavour and aroma (New Yorker). ╂[< French cognac <… … Useful english dictionary
Ar|ma|gnac — «AR ma NYAK», noun. a type of dry brandy made in southwestern France … Useful english dictionary