-
1 белое каление
1) General subject: incandescence, white heat2) Engineering: candescence, glowing heat, glowing heat incandescence, white heat incandescence3) Automobile industry: brilliant white4) Metallurgy: whiteness -
2 प्रतापः _pratāpḥ
प्रतापः 1 Heat, warmth; अन्यप्रतापमासाद्य यो दृढत्वं न गच्छति (here प्रताप means 'prowess' also); Pt.1.17.-2 Radiance, glowing heat; अमी च कथमादित्याः प्रतापक्षति- शीतलाः Ku.2.24.-3 Splendour, brilliancy.-4 Dignity, majesty, glory; सर्वः प्रायो भजति विकृतिं भिद्यमाने प्रतापे Mv.2.4.-5 Courage, valour, heroism, प्रतापस्तस्य भानोश्च युगपद् व्यानशे दिशः R.4.15. (where प्रताप means 'heat' also); 4.3; शत्रुश्रेणीपतङ्गाञ्ज्वलति रघुपते त्वत्प्रतापप्रदीपः Udb.; यं देशं श्रयते तमेव कुरुते बाहुप्रतापार्जितम् H.-6 Spirit, vigour, energy.-7 Ardour, zeal.-8 Issue of ultimatum; प्रेषणं सन्धिपालत्वं प्रतापो मित्रसंग्रहः Kau. A.1.16. -
3 jara
f intense heat/glow, glowing heat, incandescence; specif red/white heat; - žega -
4 प्रताप
pra-tāpam. glowing heat, heat, warmth Kāv. Var. Suṡr. ;
splendour, brilliancy, glory, majesty, dignity, power, strength, energy Mn. MBh. etc.;
Calotropis Gigantea (= arka) L. ;
N. of a man MBh. Rājat. ;
- candra m. N. of a king Kathās. ;
of a Jaina author Sarvad. ;
- deva ( Cat.), - dhavala ( Inscr.) m. N. of princes;
- nāraṡiṉha orᅠ - nṛisiṉha m. N. of wks.;
- pāla m. N. of a man Rājat. ;
- pura n. N. of a town ib. ;
- mārtaṇḍa m. N. of sev. wks.;
- mukuṭa m. N. of a prince Vet. ;
- rāja m. N. of a king Dharmaṡ. ;
rāma-pūjā f. N. of wk.;
- rudra m. N. of a king of the Kākatīyas ( orᅠ according to others of Vijayanagara orᅠ of Eka-ṡilā;
sev. wks. are attributed to him, though in reality composed by different authors) Cat. ;
- dra-kalyāṇa n. N. of a drama;
- dra-yaṡo-bhūshaṇa, orᅠ = - drīya n. N. of wk. by Vidyā-nātha on rhetoric (in which king Pratāpa-rudra is eulogized);
- vat mfn. full of splendour, majestic, glorious, powerful MBh. R. etc.;
m. N. of Ṡiva Ṡivag. ;
of an attendant of Skanda MBh. ;
-velâ̱valī f. (in music) N. of a Rāga;
- ṡīla m. N. of a king (= ṡilâ̱ditya) Rājat. ;
- ṡekhara m. (in music) a kind of measure;
- siṉha andᅠ - siṉha-rāja m. N. of authors Cat. ;
-pâ̱ditya m. N. of sev. princes (- tā f.) Rājat. ;
-pâ̱laṉkāra m. N. of wk. (prob.= - parudrīya);
- pêndra m. N. of the sun Hcar.
-
5 flagrantia
I.Lit.:II.montis (Aetnae),
Gell. 17, 10, 8:solis,
App. M. 4, p. 157; 6, p. 178:aestatis,
Arn. 2, p. 69:aestiva,
the heat of summer, Mart. Cap. 8, p. 183: non flagrantiā oculorum, non libertate sermonis, sed etiam complexu; etc., * Cic. Cael. 20, 49.—Trop.: omnem pectoris flagrantiam sedare, vehement desire, Prud. steph. 10, 734:materna,
maternal affection, Gell. 12, 1, 22.—Concr. as a term of reproach:etiam opprobras vim, flagiti flagrantia?
thou burning shame! worst of scoundrels! Plaut. Rud. 3, 4, 28; cf. flagitium, II. A. [p. 756] -
6 Flamma
1.flamma, ae (archaic gen. sing. flammaï, Lucr. 1, 725; 900; 5, 1099), f. [for flagma, v. flagro; cf. Gr. phlegma, from phlegô], a blazing fire, a blaze, flame (cf. ignis).I.Lit.: fana flammā deflagrata, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 116 ed. Vahl.); Lucr. 6, 1169:b.dicere aiunt Ennium, flammam a sapiente facilius ore in ardente opprimi quam bona dicta teneat,
Cic. de Or. 2, 54, 222:flammam concipere,
to take fire, Caes. B. C. 2, 14, 2:flammā torreri,
id. B. G. 5, 43, 4:flamma ab utroque cornu comprehensa, naves sunt combustae,
id. B. C. 3, 101, 5:circumventi flammā,
id. B. G. 6, 16, 4:effusa flamma pluribus locis reluxit,
Liv. 30, 6, 5:flammam sedare,
Cic. Rep. 1, 42 fin.:lumina illa non flammae, sed scintillis inter fumum emicantibus similia,
Quint. 8, 5, 29:solis flammam per caeli caerula pasci,
the blazing light, Lucr. 1, 1090:erat is splendidissimo candore inter flammas circulus elucens,
i. e. among the blazing stars, Cic. Rep. 6, 16:polo fixae flammae,
Ov. Tr. 4, 3, 15:deum genitor rutilas per nubila flammas Spargit,
i. e. flashing lightnings, id. F. 3, 285:flammam media ipsa tenebat Ingentem,
i. e. a torch, Verg. A. 6, 518; so,armant picis unguine flammas,
Val. Fl. 8, 302;for ignis: modum ponere iambis flammā,
Hor. C. 1, 16, 3:flamma ferroque absumi,
by fire and sword, Liv. 30, 6; Juv. 10, 266.—Provv.(α).Flamma fumo est proxima:(β).Fumo comburi nihil potest, flamma potest,
i. e. the slightest approach to impropriety leads to vice, Plaut. Curc. 1, 1, 53. —E flamma cibum petere, to snatch [p. 757] food from the flames, i. e. to be reduced to extremities for want of it, Ter. Eun. 3, 2, 38 (cf. Cat. 59).—(γ).Prius undis flamma (sc. miscebitur), sooner will fire mingle with water, of any thing impossible, Poët. ap. Cic. Phil. 13, 21, 49.—(δ).Unda dabit flammas, Ov. Tr. 1, 8, 4.—(ε).flamma recens parva sparsa resedit aqua, = obsta principiis, Ov. H. 17, 190.—B.Transf.1.Of color, flame-color:2.reddit flammam excellentis purpurae,
Plin. 35, 6, 27, § 46:stant lumina (i. e. oculi) flammā,
his eyes glare with fire, Verg. A. 6, 300; cf.:rubrā suffusus lumina flammā,
Ov. M. 11, 368.—Fever-heat, Ov. M. 7, 554.—II.Trop., viz., acc. as the notion of glowing heat or of destructive power predominates (cf. flagro, II.).—A.The flame or fire of passion, esp. of love, the flame or glow of love, flame, passion, love:B.amoris turpissimi,
Cic. Verr. 2, 5, 35, § 92:cuncto concepit pectore flammam Funditus,
Cat. 64, 92; cf.:excute virgineo conceptas pectore flammas,
Ov. M. 7, 17:digne puer meliore flammā,
Hor. C. 1, 27, 20:ira feri mota est: spirat pectore flammas,
Ov. M. 8, 355; Sil. 17, 295:omnis illa vis et quasi flamma oratoris,
Cic. Brut. 24, 93; cf.:scilicet non ceram illam neque figuram tantam vim in sese habere, sed memoria rerum gestarum eam flammam egregiis viris in pectore crescere,
Sall. J. 4, 6.—A devouring flame, destructive fire, suffering, danger:C.incidi in ipsam flammam civilis discordiae vel potius belli,
Cic. Fam. 16, 11, 2:invidiae,
id. de Or. 3, 3, 11:is se tum eripuit flammā,
id. Brut. 23, 90:implacatae gulae,
i. e. raging hunger, Ov. M. 8, 849.—Flamma Jovis, the name of a red flower, Plin. 27, 7, 27, § 44.2.Flamma, ae, m., a Roman surname, Tac. H. 4, 45. -
7 flamma
1.flamma, ae (archaic gen. sing. flammaï, Lucr. 1, 725; 900; 5, 1099), f. [for flagma, v. flagro; cf. Gr. phlegma, from phlegô], a blazing fire, a blaze, flame (cf. ignis).I.Lit.: fana flammā deflagrata, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 116 ed. Vahl.); Lucr. 6, 1169:b.dicere aiunt Ennium, flammam a sapiente facilius ore in ardente opprimi quam bona dicta teneat,
Cic. de Or. 2, 54, 222:flammam concipere,
to take fire, Caes. B. C. 2, 14, 2:flammā torreri,
id. B. G. 5, 43, 4:flamma ab utroque cornu comprehensa, naves sunt combustae,
id. B. C. 3, 101, 5:circumventi flammā,
id. B. G. 6, 16, 4:effusa flamma pluribus locis reluxit,
Liv. 30, 6, 5:flammam sedare,
Cic. Rep. 1, 42 fin.:lumina illa non flammae, sed scintillis inter fumum emicantibus similia,
Quint. 8, 5, 29:solis flammam per caeli caerula pasci,
the blazing light, Lucr. 1, 1090:erat is splendidissimo candore inter flammas circulus elucens,
i. e. among the blazing stars, Cic. Rep. 6, 16:polo fixae flammae,
Ov. Tr. 4, 3, 15:deum genitor rutilas per nubila flammas Spargit,
i. e. flashing lightnings, id. F. 3, 285:flammam media ipsa tenebat Ingentem,
i. e. a torch, Verg. A. 6, 518; so,armant picis unguine flammas,
Val. Fl. 8, 302;for ignis: modum ponere iambis flammā,
Hor. C. 1, 16, 3:flamma ferroque absumi,
by fire and sword, Liv. 30, 6; Juv. 10, 266.—Provv.(α).Flamma fumo est proxima:(β).Fumo comburi nihil potest, flamma potest,
i. e. the slightest approach to impropriety leads to vice, Plaut. Curc. 1, 1, 53. —E flamma cibum petere, to snatch [p. 757] food from the flames, i. e. to be reduced to extremities for want of it, Ter. Eun. 3, 2, 38 (cf. Cat. 59).—(γ).Prius undis flamma (sc. miscebitur), sooner will fire mingle with water, of any thing impossible, Poët. ap. Cic. Phil. 13, 21, 49.—(δ).Unda dabit flammas, Ov. Tr. 1, 8, 4.—(ε).flamma recens parva sparsa resedit aqua, = obsta principiis, Ov. H. 17, 190.—B.Transf.1.Of color, flame-color:2.reddit flammam excellentis purpurae,
Plin. 35, 6, 27, § 46:stant lumina (i. e. oculi) flammā,
his eyes glare with fire, Verg. A. 6, 300; cf.:rubrā suffusus lumina flammā,
Ov. M. 11, 368.—Fever-heat, Ov. M. 7, 554.—II.Trop., viz., acc. as the notion of glowing heat or of destructive power predominates (cf. flagro, II.).—A.The flame or fire of passion, esp. of love, the flame or glow of love, flame, passion, love:B.amoris turpissimi,
Cic. Verr. 2, 5, 35, § 92:cuncto concepit pectore flammam Funditus,
Cat. 64, 92; cf.:excute virgineo conceptas pectore flammas,
Ov. M. 7, 17:digne puer meliore flammā,
Hor. C. 1, 27, 20:ira feri mota est: spirat pectore flammas,
Ov. M. 8, 355; Sil. 17, 295:omnis illa vis et quasi flamma oratoris,
Cic. Brut. 24, 93; cf.:scilicet non ceram illam neque figuram tantam vim in sese habere, sed memoria rerum gestarum eam flammam egregiis viris in pectore crescere,
Sall. J. 4, 6.—A devouring flame, destructive fire, suffering, danger:C.incidi in ipsam flammam civilis discordiae vel potius belli,
Cic. Fam. 16, 11, 2:invidiae,
id. de Or. 3, 3, 11:is se tum eripuit flammā,
id. Brut. 23, 90:implacatae gulae,
i. e. raging hunger, Ov. M. 8, 849.—Flamma Jovis, the name of a red flower, Plin. 27, 7, 27, § 44.2.Flamma, ae, m., a Roman surname, Tac. H. 4, 45. -
8 каление с видимым излучением
Makarov: glowing heatУниверсальный русско-английский словарь > каление с видимым излучением
-
9 накал с видимым излучением
Makarov: glowing heatУниверсальный русско-английский словарь > накал с видимым излучением
-
10 теплота от видимого температурного излучения
Makarov: glowing heatУниверсальный русско-английский словарь > теплота от видимого температурного излучения
-
11 белое каление
-
12 candefacio
candefacere, candefeci, candefactus V TRANSmake dazzling white; make glowing; heat, make hot -
13 накалять
-
14 glühend
I Part. Präs. glühenII Adj.2. fig. Hitze, Sonne etc: scorching3. fig. Hass, Wunsch etc.: burning; Anhänger etc.: fervent, ardent; in glühenden Farben schildern paint s.th. in glowing colo(u)rs, paint a glowing picture of s.th.; Kohle* * *ardent; incandescent; blazing; alight; fervent; fervid; aglow* * *glü|hend1. adjglowing; (= heiß glühend) Metall red-hot; Hitze blazing; (fig = leidenschaftlich) ardent; Hass burning; Wangen flushed, burning2. advlieben madly, passionatelyglǘhend heiß — scorching; Sonne auch blazing hot
jdn glǘhend beneiden — to be consumed by envy for sb
jdn glǘhend verehren — to worship sb
sich glǘhend hassen — to have a burning hatred for one another
* * *1) ardently2) (enthusiastic; passionate: an ardent supporter of a political party.) ardent3) fervently4) (enthusiastic and very sincere: fervent hope.) fervent5) (burning: a live coal.) live* * *glü·hendI. adj1. (rot vor Hitze) glowing\glühende Kohlen glowing [or [red-]hot] coals\glühendes Metall [red-]hot metal\glühende Hitze blazing heat\glühende Wangen burning [or flushed] cheeks\glühender Hass (fig) burning hatredII. adv\glühend heiß scorching [hot]jdn \glühend lieben to love sb passionatelyjdn \glühend hassen to have a burning hatred for sb* * *1.1) (heiß) red-hot <metal etc.>; (fig.) blazing < heat>; burning < hatred>; flushed, burning < cheeks>2.glühend heiß — scorching or blazing hot
* * *B. adj2. fig Hitze, Sonne etc: scorching3. fig Hass, Wunsch etc: burning; Anhänger etc: fervent, ardent;in glühenden Farben schildern paint sth in glowing colo(u)rs, paint a glowing picture of sth; → KohleC. adv:rot red-hot;* * *1.1) (heiß) red-hot <metal etc.>; (fig.) blazing < heat>; burning < hatred>; flushed, burning < cheeks>2.glühend heiß — scorching or blazing hot
* * *adj.blistering adj.fervent adj.fervid adj.glowing adj.torrid adj. adv.glowingly adv.torridly adv. -
15 feu
I.feu1 [fø]━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = flammes, incendie) fire• au feu ! fire!• vous avez du feu ? have you got a light?► à petit feu [cuire] gentlyd. ( = sensation de brûlure) j'ai le feu aux joues my cheeks are burninge. ( = ardeur) dans le feu de la discussion in the heat of the discussionf. ( = tir) fire• feu ! fire!g. ( = signal lumineux) lighth. ( = éclairage) light• pleins feux sur... spotlight on...2. <3. <II.feu2, eadjective* * *
I
feue fø adjectif latefeu la reine, la feue reine — the late queen
II
1.
pl feux fø adjectif invariable(de couleur) feu — flame-coloured [BrE]
2.
nom masculin1) (combustion, incendie) firemise à feu — ( de fusée) blast-off
au coin du feu — [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside (épith); huile, marron
2) ( lumière) lightsous le feu des projecteurs — lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight
3) ( éclat)briller de mille feux — [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly
4) Automobile, Aviation, Nautisme ( signal) light5) ( à un carrefour) traffic lightfeu orange — amber GB ou yellow US light
7) (allumettes, briquet)8) ( sensation de brûlure)elle avait les joues en feu — her cheeks were burning ou on fire
9) ( enthousiasme) passion10) ( tir)le coup de feu de midi — ( dans un restaurant) the lunchtime rush
être pris entre deux feux — lit, fig to be caught in the crossfire
11) ( combat) action12) (colloq) ( pistolet) gun•Phrasal Verbs:••il n'y a pas le feu! — (colloq) there's no rush!
faire long feu — [projectile, projet] to misfire
ne pas faire long feu — (colloq) not to last long
il n'y a vu que du feu — (colloq) he fell for it
avoir le feu au derrière (colloq) or aux fesses — (colloq) ( être pressé) to be in a rush
* * *fø feux pl1. nm1) (l'un des éléments) firemettre le feu à — to set fire to, to set on fire
2) (incendie) fire3) (dans un foyer, une cheminée)Ils ont allumé un feu dans la cheminée. — They lit a fire in the fireplace.
4) (= signal) light5) [cuisinière] ringà petit feu CUISINE — over a gentle heat, figslowly
6) (= sensation de brûlure) burning sensation7) MILITAIRE (= tirs) firemettre à feu [fusée] — to fire off
être tout feu tout flamme (passion) — to be aflame with passion, (enthousiasme) to be fired with enthusiasm
2. feux nmpl1) AUTOMOBILES (sur un véhicule) lightsN'oubliez pas d'allumer vos feux. — Don't forget to put your lights on.
feux de croisement — dipped headlights Grande-Bretagne dimmed headlights USA
feux de route — headlights on full beam Grande-Bretagne headlights on high beam USA
tous feux éteints NAVIGATION, AUTOMOBILES — without lights
2) (de signalisation routière) lights, traffic lightsTournez à gauche aux feux. — Turn left at the lights.
3) litles feux de... — the lights of...
On voyait briller les feux de la ville. — We could see the city lights shining.
* * *I.B nm1 (combustion, incendie) fire; feu de bois/brousse/forêt wood/bush/forest fire; feu de braises glowing embers (pl); en feu on fire; au feu! fire!; j'ai entendu (quelqu'un) crier au feu I heard someone shout ‘fire!’; il y a le feu à l'étable the cowshed is on fire; il y a eu le feu chez elle she's had a fire; allumer un feu to light a fire; faire un or du feu to make a fire; prendre feu to catch fire; le feu a pris au sous-sol the fire started in the basement; le feu a pris/ne prend pas the fire is lit/won't light; mettre le feu à to set fire to; mettre or jeter qch au feu to throw sth on the fire; mise à feu ( de fusée) blast-off; au coin du feu [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside ( épith);2 ( lumière) light; les feux de la ville the lights of the city; les feux de la rampe the footlights; sous le feu des projecteurs lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight; pleins feux sur… the spotlight is on…;3 ( éclat) briller de mille feux [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly; les feux du couchant the fiery glow of the setting sun;5 ( à un carrefour) traffic light; feu vert/rouge green/red light; feu orange amber GB ou yellow US light; prenez à droite au feu (rouge) turn right at the (traffic) lights; le feu est au vert the lights are green; avoir/recevoir le feu vert de qn fig to have/get the green light ou the go-ahead from sb; donner son feu vert à qn fig to give sb the go-ahead;6 Culin ( de cuisinière) ring GB, burner US; ( chaleur) heat; faire cuire à feu vif/moyen cook over a high/medium heat; faire cuire à petit feu or à feu doux cook over a gentle heat; retirez du feu au bout de 15 minutes remove from the heat after 15 minutes; j'ai oublié la soupe sur le feu I've left the soup on the stove; attends, j'ai quelque chose sur le feu just a minute, I've got something cooking;7 ( allumette) avez-vous du feu? have you got a light?;8 ( sensation de brûlure) épice qui met la bouche en feu spice that burns your mouth; elle avait les joues en feu her cheeks were burning ou on fire; pour apaiser le feu du rasoir to soothe shaving burn;9 ( enthousiasme) passion; avec feu [parler, défendre] with passion; être plein de feu [personne] to be full of fire; avoir un tempérament de feu to have a fiery temperament; dans le feu de la discussion/de l'action in the heat of the discussion/of the moment; ⇒ action;10 ( tir) feu! Mil fire!; feu nourri sustained fire; faire feu to fire (sur at); ouvrir le feu to open fire (sur on); sous le feu de l'ennemi under enemy fire; coup de feu shot; des coups de feu ont été tirés shots were fired; essuyer des coups de feu to be shot at; tirer un coup de feu to shoot into the air; échange de coups de feu shooting incident; le coup de feu de midi fig ( dans un restaurant) the lunchtime rush; être pris entre deux feux lit, fig to be caught in the crossfire; sous les feux croisés de X et de Y lit, fig under the crossfire of X and Y; un feu roulant de critiques a torrent of criticism;11 ( combat) action; aller au feu to go into action ; envoyer qn au feu to send sb into action; baptême du feu baptism of fire;12 †( foyer) un village de 30 feux a village of some 30 dwellings;13 ○( pistolet) shooter○, piece○ US, gun.feu arrière rear light GB, tail light US; feu d'artifice ( spectacle) fireworks display; ( un seul) firework; tirer un feu d'artifice ( un seul) to let off a firework; ( plusieurs) to have fireworks; feu bactérien fire blight; feu de Bengale Bengal light; feu de brouillard fog-light; feu de camp campfire; feu de cheminée chimney fire; feu clignotant indicator GB, blinker US; feu de croisement dipped GB ou dimmed US headlight; feu d'encombrement marker lamp ou light; feu follet will-o'-the-wisp; feu de gabarit = feu d'encombrement; feu de joie bonfire; feu de marche arrière = feu de recul; feu de paille flash in the pan; feu de recul reversing GB ou backup US light; feu de route main-beam headlight; passer or se mettre en feux de route to switch on to full beam GB, to put the high beams on; feu de signalisation traffic light; feu de stationnement sidelight GB, parking light US; feu stop Aut brake light, stop lamp; feu tricolore = feu de signalisation; feux de détresse warning lights, hazard lamps; feux de position Aut sidelights GB, parking lights US; Aviat, Naut navigation lights.il n'y a pas le feu○! there's no rush!; jouer avec le feu to play with fire; faire long feu [projectile, projet] to misfire; ne pas faire long feu○ not to last long; il n'y a vu que du feu he fell for it; mourir à petit feu to die a slow death; faire mourir qn à petit feu to make sb die a slow death; avoir le feu au derrière○ or aux fesses○ or au cul◑ ( être pressé) to be in a rush; ( être salace) to be randy○; ⇒ main, lieu.II.III1. [combustion] firefaire du ou un feu to make a fireil n'y a vu que du feu he never saw a thing, he was completely taken inil se jetterait dans le feu pour lui/eux he'd do anything for him/thema. [être pressé] to be in a tearing hurryb. [sexuellement] to be horny (très familier)a. [plaque] on a gentle ou slow heatb. [four] in a slow ovenmijoter ou faire cuire à petit feu to cook slowlyun plat/ramequin qui va sur le feu a fireproof dish/ramekin3. [briquet]4. [en pyrotechnie]feu d'artifice [spectacle] fireworks display[combats] actionouvrir le feu (sur) to open fire (on), to start firing (at)faire feu to fire, to shoot6. TRANSPORTS [signal]feu (tricolore ou de signalisation) traffic lightsfeu rouge/orange/vert red/amber/green lightdonner le feu vert à quelqu'un/quelque chose (figuré) to give somebody/something the green light ou the go-ahead8. CINÉMA & THÉÂTREle feu d'un diamant the blaze ou fire of a diamond11. [sensation de brûlure] burnle feu me monta au visage I went ou turned red, my face ou I flushed————————[fø] adjectif invariableà feu et à sang locution adverbialeavec feu locution adverbialedans le feu de locution prépositionnelle————————en feu locution adjectivale2. [brûlant]j'ai la bouche/gorge en feu my mouth/throat is burningil entra, les joues en feu he came in, cheeks ablazesans feu ni lieu locution adverbialetout feu tout flamme locution adjectivale————————feu follet nom masculin -
16 жар
1. (glowing) embers, live coalsпоет. gleeds2. (жега) (sweltering) heat swelter3. прен. (страст, увлечение) passion, ardour, fervour, mettle; spirit, zeal, vehemence, elanразг. dashс жар fervently, with zealотговарям с жар reply hotly/vehemently* * *жар,ж. и м., само ед.1. (glowing) embers, live coals; поет. gleeds; печено на \жар roasted on fire, char-grilled, broiled; разро̀ви \жарта stir up the embers;2. ( жега) (sweltering) heat, swelter;3. прен. ( страст, увлечение) passion, ardour, fervour, fieriness, mettle; spirit, zeal, zest, vehemence, elan; разг. dash; младежки \жар youthful ardour/heat/fire, glow/heat of youth; отговарям с \жар replay hotly/vehemently.* * *ardency: stir up the жар - разрови жарта; fervency ; fire {faixr}: roasted on жар - печено на жар; flame ; heat ; vehemence ; zest {zest}* * *1. (glowing) embers, live coals 2. (жега) (sweltering) heat. swelter 3. говоря с ЖАР speak warmly/with fervour 4. младежки ЖАР youthful ardour/heat/fire, glow/heat of youth 5. отговарям с ЖАР reply hotly/vehemently 6. печено на ЖАР roasted on fire. broiled 7. поет. gleeds 8. прен. (страст, увлечение) passion, ardour, fervour, mettle;spirit, zeal, vehemence, elan 9. разг. dash 10. разрови ЖАРта stir up the embers 11. с ЖАР fervently, with zeal -
17 ardeo
ardĕo, rsi, rsum, 2, v.n. ( perf. subj. ARDVERINT, Inscr. Fratr. Arval., of the time of the emperor Alexander Severus, in Inscr. Orell. 961) [cf. Sanscr. ghar = to shine. Sonne foll. by Curt.], to take fire, to kindle; hence,I.Lit., to be on fire, to burn, blaze (syn.:II.ardesco, exardeo, flagro, incendor, uror): Nam multis succensa locis ardent sola terrae,
for the soil is on fire in different places, Lucr. 2, 592:tecta ardentia,
id. 3, 1064: Ultimus ardebit, quem etc., i. e. His home will burn last, whom etc., Juv. 3, 201:ardente domo,
Tac. A. 15, 50 fin.:radii ardentes,
Lucr. 6, 618: circumstant cum ardentibus taedis, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 28, 89 (Trag. v. 51 Vahl.):caput arsisse Servio Tullio dormienti,
Cic. Div. 1, 53, 121:vis ardens fulminis,
Lucr. 6, 145:Praeneste ardentes lapides caelo decidisse,
Liv. 22, 1:rogum parari Vidit et arsuros supremis ignibus artus,
Ov. M. 2, 620; 2, 245; 14, 747:arsurae comae,
Verg. A. 11, 77:videbat quod rubus arderet,
Vulg. Exod. 3, 2; ib. Deut. 5, 23; ib. Joan. 15, 6.—Trop.A.Of the eyes, to flash, glow, sparkle, shine (syn.:B.fulgeo, inardesco, mico): ardent oculi,
Plaut. Capt. 3, 4, 62; Cic. Verr. 2, 4, 66; 2, 5, 62; cf.:oculi ejus (erant) ut lampas ardens,
Vulg. Dan. 10, 6.—Poet., transf. to color, to sparkle, glisten, glitter, dazzle:C.Tyrio ardebat murice laena,
Verg. A. 4, 262:campi armis sublimibus ardent,
id. ib. 11, 602. —In gen., of any passionate emotion [p. 156] or excitement, to burn, glow, be inflamed, usu. with abl. (dolore, irā, studio, invidiā, etc.), but often without an abl.; to be strongly affected, esp. with love; to be inflamed, burn, glow, to blaze, be on fire, be consumed, etc. (syn.: ardesco, exardeo, furo).(α).With abl.:(β).quippe patentia cum totiens ardentia morbis Lumina versarent oculorum, expertia somno,
they rolled around the open eyeballs glowing with heat, Lucr. 6, 1180:In fluvios partim gelidos ardentia morbo Membra dabant,
their limbs burning with the heat of fever, id. 6, 1172:ardere flagitio,
Plaut. Cas. 5, 3, 1:amore,
Ter. Eun. 1. 1, 27; Cic. Verr. 2, 2, 47:iracundiā,
Ter. Ad. 3, 2, 12:curā,
Varr. R. R. 3, 17, 9:dolore et irā,
Cic. Att. 2, 19:cupiditate,
id. Pis. 24:studio et amore,
id. ad Q. Fr. 1, 2:desiderio,
id. Mil. 15; id. Tusc. 4, 17, 37:podagrae doloribus,
to be tormented with, id. Fin. 5, 31, 94:furore,
Liv. 2, 29 fin. et saep.:cum arderet Syria bello,
Cic. Att. 5, 6; id. Fam. 4, 1; Liv. 28, 24 fin. al.—Without an abl.:► * Pass.ipse ardere videris,
Cic. de Or. 2, 45, 188 (incensus esse, B. and K.); cf. Quint. 11, 3, 145:omnium animi ad ulciscendum ardebant,
were fired, eager, Caes. B. G. 6, 34:Ardet,
Ov. M. 6, 609:ultro implacabilis ardet,
Verg. A. 12, 3:ardet in arma,
id. ib. 12, 71; so,in caedem,
Tac. H. 1, 43.— Poet. with inf. as object (cf. infra), to desire ardently to do a thing:ruere ardet utroque,
Ov. M. 5, 166:Ardet abire fugā dulcīsque relinquere terras,
Verg. A. 4, 281; 11, 895; Val. Fl. 6, 45.—Esp., to burn with love (syn. uror):ex aequo captis ardebant mentibus ambo,
Ov. M. 4, 62:deus arsit in illā,
id. ib. 8, 50 (cf.:laborantes in uno Penelopen vitreamque Circen,
Hor. C. 1, 17, 19):arsit Virgine raptā,
Hor. C. 2, 4, 7; cf. id. ib. 3, 9, 6; and with acc. of the object loved (as supra, in constr. with the inf.): formosum pastor Corydon ardebat Alexin, Corydon had a burning passion for, etc., Verg. E. 2, 1:comptos arsit adulteri Crines,
Hor. C. 4, 9, 13:delphini pueros miris et humanis modis arserunt,
Gell. 6, 8; cf. Arusian. Mess. p. 209 Lind.arsus, roasted, Plin. Val. 2, 9.— ardens, entis, P. a., prop. on fire, burning; hence, glowing, fiery, ardent, hot, etc., lit. and trop.A.Lit.: sol ardentissimus, Tubero ap. Gell. 6, 4, 3:B.ardentissimum tempus,
Plin. 2, 47, 47, § 123:Austri ardentes,
id. 12, 19, 42, § 93:quinta (zona) est ardentior illis,
hotter, Ov. M. 1, 46:ardens Africa,
Luc. 9, 729.—Trop.1.Of the eyes:2.oculi,
glowing, Verg. G. 4, 451.—Of color:3. 4. 5.ardentissimus color,
Plin. 21, 4, 10, § 16:apes ardentes auro,
glowing, glittering as with gold, Verg. G. 4, 99; so id. A. 10, 262.—Of passion or strong feeling, burning, glowing, eager, impatient, ardent:avaritia ardens,
Cic. Fin. 3, 11, 36:mortem ardentiore studio petere,
id. ib. 2, 19, 61:ardentes in eum litteras ad me misit,
id. Att. 14, 10 fin.:ardentissimus dux,
Flor. 4, 2, 42; 1, 8, 2:ardentissimus amor,
Vulg. 3, Reg. 11, 2:studia,
Ov. M. 1, 199:Nonne cor nostrum ardens erat in nobis,
Vulg. Luc. 24, 32:furor,
ib. Isa. 30, 27:miserere ardentis (sc. amore),
Ov. M. 14, 691.— Poet. with gen.:ardens caedis,
Stat. Th. 1, 662.—In Cic. freq. of passionate, excited discourse:nec umquam is qui audiret, incenderetur, nisi ardens ad eum perveniret oratio,
Cic. Or. 38, 132:verbum,
id. ib. 8, 27 (cf. id. Brut. 24 fin.):nisi ipse (orator) inflammatus ad eam (mentem) et ardens accesserit,
id. de Or. 2, 45, 190:orator gravis, acer, ardens,
id. Or. 28, 99 al. — Adv. ardenter, only trop., in a burning, fiery, eager, passionate manner, ardently, eagerly, passionately:ardenter aliquid cupere,
Cic. Tusc. 4, 17, 39; Plin. Ep. 2, 7, 6.— Comp.:ardentius sitire,
to have a more burning thirst, Cic. Tusc. 5, 6, 16:ardentius diligere,
Plin. Ep. 7, 20, 7, id. Pan. 85, 7:ardentius amare,
Suet. Calig. 25.— Sup.:ardentissime diligere,
Plin. Ep. 6, 4, 3; Suet. Dom. 22. -
18 glühen
I v/i2. fig. Gesicht: burn ( vor + Dat with); Berge, Himmel etc.: glow; vor Eifer glühen geh. Person: be flushed with enthusiasm* * *to glow with heat; to glow* * *glü|hen ['glyːən]1. vito glow; (fig auch) to be aglowder Ofen/die Sonne glüht, dass man es nicht aushalten kann — the fire/sun is too hot to bear
vor Fieber/Scham glǘhen —
vor Verlangen etc glǘhen (liter) — to burn with desire etc
2. vtto heat until red-hot* * *1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) glow2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) glow3) (the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) glow* * *glü·hen[ˈgly:ən]vi1. (rot vor Hitze sein) to glow3. (geh)vor Scham \glühen to be flushed [or to burn] with shame* * *1.intransitives Verb2) (geh.): (erregt sein) burn2.transitives Verb (zum Leuchten bringen) heat until red-hot* * *A. v/i1. glow; Metall: be red-hot;zum Glühen bringen heat sth till it glows (red-hot)2. fig Gesicht: burn (vor Eifer glühen geh Person: be flushed with enthusiasm* * *1.intransitives Verb2) (geh.): (erregt sein) burn2.transitives Verb (zum Leuchten bringen) heat until red-hot* * *- n.glow n. -
19 нажежен
white/red, hot, at white heat, glowing, incandescent, sulphurousнажежен въглен a live coalнажежена атмосфера прен. a tense atmosphere* * *нажежѐн,мин. страд. прич. (и като прил.) white/red hot, at white heat, glowing, incandescent, sulphurous; \нажежен въглен live coal; \нажежена атмосфера прен. tense atmosphere.* * *candent; candescent* * *1. white/red, hot, at white heat, glowing, incandescent, sulphurous 2. НАЖЕЖЕН въглен a live coal 3. НАЖЕЖЕНa атмосфера прен. a tense atmosphere -
20 moto
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -a moto[English Word] hot[Part of Speech] adjective[Swahili Example] wengine wakalete mpira wa maji ya moto [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -paa moto[English Word] sit the fire (and take out burning coals)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pasha moto[English Word] heat[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pasha moto[English Word] warm up[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -patisha moto[English Word] heat[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -patisha moto[English Word] warm up[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -patiza moto[English Word] heat[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -patiza moto[English Word] warm up[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pepea moto[English Word] fan a fire[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga moto (gari)[English Word] start (a car)[Part of Speech] verb[Swahili Example] gari likapigwa moto [Ng][English Example] the car was ignited------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[Swahili Plural] moto[English Word] bruise (made by beating)[English Plural] bruises[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] ota V------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] burning[Part of Speech] noun[Derived Word] ota[Swahili Example] makaa ya moto[English Example] burning coals------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] current[English Plural] currents[Part of Speech] noun[Derived Word] ota[Swahili Example] isiyo na moto[English Example] without current.------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] energy[Part of Speech] noun[Derived Word] ota------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] exertion[Part of Speech] noun[Derived Word] ota[Swahili Example] kazi moto[English Example] hard/taxing work.------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] glowing[Part of Speech] noun[Derived Word] ota[Swahili Example] makaa ya moto[English Example] glowing coals.------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] heat[Part of Speech] noun[Derived Word] ota------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] marks (made by beating)[Part of Speech] noun[Derived Word] ota------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] temperature[English Plural] temperatures[Part of Speech] noun[Derived Word] ota------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] warmth[Part of Speech] noun[Derived Word] ota[Swahili Example] maji moto[English Example] hot water.------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] welts (made by beating)[Part of Speech] noun[Derived Word] ota------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] zeal[Part of Speech] noun[Derived Word] ota------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] fire[Part of Speech] noun[Derived Word] ota[Swahili Example] washa moto[English Example] light/kindle a fire------------------------------------------------------------[Swahili Word] moto[English Word] flame[English Plural] flames[Part of Speech] noun[Derived Word] ota------------------------------------------------------------[Swahili Word] mzima moto[Swahili Plural] mzima moto[English Word] fireman[English Plural] firemen[Part of Speech] noun[Class] 1/2------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Glowing — Glow Glow (gl[=o]), v. i. [imp. & p. p. {Glowed} (gl[=o]d); p. pr. & vb. n. {Glowing}.] [AS. gl[=o]wan; akin to D. gloeijen, OHG. gluoen, G. gl[ u]hen, Icel. gl[=o]a, Dan. gloende glowing. [root]94. Cf. {Gloom}.] [1913 Webster] 1. To shine with… … The Collaborative International Dictionary of English
heat — I (New American Roget s College Thesaurus) I n. high temperature (see heat); passion, rage, vehemence; rut, mating period. See sex, excitement. Ant., cold. II Quality of warmth Nouns 1. heat, caloric; warmth, ardor, fervor, fervency; incalescence … English dictionary for students
Heat — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Heat >N GRP: N 1 Sgm: N 1 heat heat caloric Sgm: N 1 temperature temperature warmth fervor calidity Sgm: N 1 incalescence incalescence incandescence Sgm: N 1 glow glow … English dictionary for students
glowing — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. incandescent; ardent, enthusiastic. See feeling. II (Roget s IV) modif. 1. [Radiating heat and light] Syn. gleaming, lustrous, phosphorescent; see bright 1 . 2. [Radiating enthusiasm] Syn. ardent,… … English dictionary for students
Decay heat — RTG pellet glowing red because of the heat generated by the radioactive decay of plutonium 238 dioxide, after a thermal isolation test. Decay heat is the heat released as a result of radioactive decay. This is when the radiation interacts with… … Wikipedia
recalesce — v.intr. grow hot again (esp. of iron allowed to cool from white heat, whose temperature rises at a certain point for a short time). Derivatives: recalescence n. Etymology: L recalescere (as RE , calescere grow hot) * * * recalesce /rē ka lesˈ/… … Useful english dictionary
SR-71 Blackbird — infobox Aircraft name = SR 71 Blackbird caption =An SR 71B Trainer over the Sierra Nevada Mountains of California in 1994. Note second cockpit is raised for the instructor. type = Strategic Reconnaissance manufacturer = Lockheed Skunk Works… … Wikipedia
hectic — Synonyms and related words: agitated, at fever pitch, bloom, blooming, blowzed, blowzy, blush, blushing, boiling, boiling over, burning, burning with excitement, burnt, bustling, busy, calenture, chaotic, childbed fever, coloring, continued fever … Moby Thesaurus
Excandescence — Ex can*des cence, n. [L. excandescentia.] 1. A growing hot; a white or glowing heat; incandescence. [R.] [1913 Webster] 2. Violent anger; a growing angry. [Obs.] Blount. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Iron pillar of Delhi — For other uses, see Ashoka Pillar (disambiguation). The iron pillar of Delhi The iron pillar of Delhi, India, is a 7 m (23 ft) high pillar in the Qutb complex, notable for the composition of the metals used in its construction. The… … Wikipedia
Biblical Mount Sinai — The Biblical Mount Sinai is an ambiguously located mountain at which the Hebrew Bible states that the Ten Commandments were given to Moses by God. [http://home.aol.com/lazera/torah.htm] In certain biblical passages these events are described as… … Wikipedia