-
21 ♦ purpose
♦ purpose /ˈpɜ:pəs/n.1 proposito; fine; scopo; intenzione; mira; disegno: I will effect my purpose, porterò a compimento il mio proposito; The purpose of the reform is to provide better medical care to senior citizens, lo scopo della riforma è quello di garantire una migliore assistenza medica agli anziani; for all practical purposes, a tutti gli effetti; praticamente; to no purpose, senza alcun risultato; to some purpose, con qualche (buon) risultato; non invano; to the purpose, a proposito; pertinente; utile; to serve a purpose, servire a uno scopo; to fulfil a purpose, rispondere a uno scopo; for this express purpose, per questo preciso scopo; avowed purpose, scopo dichiarato2 [u] decisione; fermezza; risolutezza● (edil.) purpose-built, costruito su commissione (o appositamente): purpose-built homes for old people, case per anziani □ purpose-made, (fatto) su ordinazione: purpose-made joinery, lavori di falegnameria fatti su ordinazione □ to serve one's purpose, servire; andare bene; fare al caso proprio: I haven't got a screwdriver, but a knife will answer the same purpose, non ho un cacciavite, ma un coltello andrà bene (lo stesso) □ a man of purpose, un uomo risoluto □ on purpose, di proposito; apposta: He did it on purpose, l'ha fatto apposta □ to little purpose, con scarsi risultati □ to be weak of purpose, essere indeciso (o irresoluto).(to) purpose /ˈpɜ:pəs/v. t.proporsi; intendere; avere l'intenzione di; volere: He purposes to write ( o writing) the story of his life, si propone di scrivere la storia della sua vita. -
22 ♦ day
♦ day /deɪ/n.1 giorno ( di 24 ore): DIALOGO → - Date- What day is it?, che giorno è?; We've spent a few days in France, abbiamo passato qualche giorno in Francia; 24 hours a day, ventiquattr'ore al giorno; the day after tomorrow, dopodomani; domani l'altro; posdomani; the day before yesterday, ieri l'altro; l'altro ieri; every other day, un giorno sì e uno no; ogni due giorni; rest day, giorno di riposo; the time of day, l'ora del giorno; a fateful day, un giorno fatidico; to one's dying day, fino alla morte2 giorno (= periodo di luce, di attività); giornata: the other day, l'altro giorno; on a winter's day, in un giorno d'inverno; day and night, giorno e notte; notte e giorno; ( anche) in continuazione: She works day and night, lavora notte e giorno (o in continuazione); It was a glorious day, era una splendida giornata; It's almost day, è quasi giorno; I don't know what she does all day, non so cosa faccia tutto il giorno; I've had a bad [long] day, ho avuto una brutta [lunga] giornata; a busy day, una giornata piena; a trying day, una giornata faticosa; Try to get some exercise every day, cerca di fare un po' di esercizio tutti i giorni; Let's do it another day, facciamolo un altro giorno; Come on, we haven't got all day, dài, non abbiamo tutto il giorno (o tutta la giornata); an eight-hour day, una giornata (lavorativa) di otto ore; the working day, la giornata lavorativa; day of rest, giorno di riposo; She works six days on, two days off, lavora sei giorni, poi ha due giorni di riposo; to take a day off, prendere un giorno di ferie; by day, di giorno; during the day, durante il giorno; historic day, giornata storica (o di grande importanza); The days are drawing out, i giorni si stanno allungando4 (spesso al pl.) tempo, tempi; epoca: to the present day (o to this day) fino a oggi; He was the best painter of his day, era il miglior pittore del suo tempo; in my student days, quando ero studente; these days, di questi tempi; DIALOGO → - New clothes- There always seems to be a sale on these days, di questi tempi sembra che ci siano sempre dei saldi; in the days of Queen Anne, al tempo della regina Anna; in the early days of flying, agli inizi dell'aviazione; in olden days, nei tempi antichi; un tempo● all day long, per tutto il giorno □ day after day, un giorno dopo l'altro, giorno dopo giorno □ ( USA) day bed, poltrona a sdraio; divano letto □ (med.) day blindness, emeralopia □ day boarder, semiconvittore □ day boy, allievo esterno ( di un collegio) □ day by day, giorno per giorno □ ( USA) day care, assistenza ai bambini ( di genitori che lavorano) □ day-care centre, centro di assistenza per anziani (o disabili, ecc.) □ (ferr., USA) day coach, carrozza normale ( con sedili non reclinabili) □ (zool.) day-fly ( Ephemera), effimera □ day girl, allieva esterna ( di un collegio) □ (med.) day hospital, day hospital □ day in, day out, giorno dopo giorno; incessantemente □ (econ.) day labour, lavoro (o manodopera) a giornata □ day labourer, lavoratore a giornata; giornaliero □ ( USA) day letter, telegramma diurno ( costa meno e viaggia più lento) □ (bot.) day lily ( Hemerocallis), emerocallide □ day-long, che dura tutto il giorno □ day nursery, asilo nido □ (comm.) days of grace, giorni di grazia (o di respiro); ( per estens.) dilazione □ (relig.) the Day of Judgement, il giorno del giudizio □ the day of reckoning, il giorno della resa dei conti □ day off, giorno di libertà (o di ferie) □ ( Borsa) day order, ordine giornaliero; ordine valido in giornata □ (GB) day out, gita di un giorno: a day out in the country, una gita di un giorno in campagna □ (med.) day patient, paziente ambulatoriale; paziente di day hospital □ (ind., ecc.) day release, permesso giornaliero per studio □ day release course, corso per lavoratori □ for the rest of one's days, per il resto dei giorni di q. □ (ferr., in GB) day return, biglietto di andata e ritorno nella stessa giornata □ day sack, zainetto □ day school, scuola con frequentazione diurna ( spesso privata, di contro a collegio) □ (ind.) day shift, turno di giorno □ (med.) day surgery, intervento chirurgico (o interventi chirurgici) in day hospital □ (ferr.) day ticket = day return ► sopra □ day-to-day, giornaliero, quotidiano; ( anche) normale, di routine; ( anche) su base giornaliera, alla giornata: (org. az.) day-to-day management, gestione quotidiana; gestione ordinaria □ ( Borsa) day trader, day trader ( investitore che compra e vende gli stessi titoli in giornata) □ ( Borsa) day trading, day trading ( compravendita di titoli in giornata) □ (ferr.) day train, treno diurno □ day trip, gita di un giorno; escursione □ day-tripper, gitante, escursionista □ (fam.) to be all in a day's work ( for sb.), essere ordinaria amministrazione (per q.): Saving lives was all in a day's work for him, salvare delle vite era ordinaria amministrazione per lui □ (fam.) any day, in qualunque momento; ( anche, rif. a una preferenza) decisamente, di gran lunga: I prefer beer to wine any day, preferisco di gran lunga la birra al vino; I'd ask her out any day, mi piacerebbe da matti uscire con lei □ any day now, da un giorno all'altro: They're going to announce the date of the election any day now, annunceranno la data delle elezioni da un giorno all'altro □ to be as clear as day, essere chiaro come la luce del giorno □ the big day, il gran giorno ( di un evento) □ by the day, alla giornata: He is paid by the day, è pagato alla giornata □ to call it a day ► to call □ to end one's days, finire i propri giorni; morire □ every other (o every second) day, un giorno sì e un giorno no □ (fam.) from day one, fin dal primo giorno; fin dall'inizio □ from day to day, di giorno in giorno □ (fig.) to live from day to day, vivere alla giornata □ the good old days, i bei tempi andati □ to have had one's day, avere fatto il proprio tempo: Some think the printed book has had its day, alcuni pensano che il libro stampato abbia fatto il suo tempo □ to have one's day ( in the sun), avere il proprio giorno di gloria; avere il proprio momento di successo □ to have seen better days, aver visto giorni migliori □ if he (o she) is a day, (rif. all'età) come minimo: He must be seventy if he's a day, deve avere come minimo settant'anni □ (antiq.) in days gone by, un tempo □ in the old days (o in the days of old, antiq.), nei tempi andati □ in one's day, ai tempi di q.: In my day, children were respectful to their teachers, ai miei tempi, gli alunni erano rispettosi verso i loro insegnanti □ in this day and age, oggigiorno; di questi tempi □ it's not every day that…, non capita tutti i giorni di …: It's not every day that you get to meet a real rock star, non capita tutti i giorni di incontrare una vera rockstar □ (fam.) to make a day of it, approfittare dell'occasione per passare una bella giornata □ (fam.) make my day!, provaci: non aspetto altro! □ (fam.) to make sb. 's day, fare di un giorno una data memorabile per q. □ to name the day, fissare la data del matrimonio □ of the day, di oggi, attuale: the issues of the day, i problemi di oggi; the government of the day, il governo attuale; the dish of the day, il piatto del giorno □ one day, un giorno o l'altro □ one of these days, uno di questi giorni □ one of those days, una giornata in cui tutto va storto; una giornata no □ to pass the time of day with sb., salutare q.; scambiare quattro chiacchiere con q. □ to save money for a rainy day, mettere da parte dei soldi per i tempi difficili □ some day, un giorno o l'altro □ this day week [fortnight, month, year], oggi a otto [a quindici, a un mese, a un anno] □ to the day, esattamente: It is five years ago to the day, è stato esattamente cinque anni fa; fanno cinque anni proprio oggi □ His [her, their, ecc.] days are numbered, ha [hanno, ecc.] i giorni contati □ His [her, your, ecc.] day has come, è venuta la sua [tua, ecc.] ora □ (fam.) It just isn't my day, oggi non è il mio giorno; oggi è una giornata no □ (fam. scherz.) Don't give up the day job!, non mollare il lavoro che hai ( perché con quello nuovo che hai in mente non te la caveresti) □ (fam. iron.) That'll be the day!, sì, figurati!; campa cavallo! □ Those were the days!, quelli sì che erano tempi!; bei tempi, quelli! -
23 пожилой
anziano, attempato, avanti negli anni, non più giovane* * *прил.attempato, anziano, avanti con gli anniв пожилом возрасте — in tarda età; in età inoltrata
люди пожилого возраста — anziani m pl
* * *adjgener. avanzato, provetto, anziano, attempato -
24 ♦ care
♦ care /kɛə(r)/n.1 [u] cura; attenzione; accuratezza; precisione; ( anche leg.) diligenza: Do it with the utmost care, fallo con la massima cura; to take care, fare attenzione, stare attento; avere cura; badare: (fam.) Take care!, sta' attento!; fa' attenzione!; DIALOGO → - Inviting someone to stay- Take care, bye!, stammi bene, ciao!; to take care of, occuparsi di; badare a; pensare a: I'll take care of it, me ne occupo io; ci penso io; Everything has been taken care of, è tutto a posto (perché se n'è già occupato q.); to take care of oneself, badare a se stesso; cavarsela; (rif. alla salute) riguardarsi; Take care not to crease it, sta' attento a non spiegazzarlo; Handle with care, maneggiare con cura; ( scritto su una cassa, ecc.) fragile; to take care over st. (o in doing st.) fare qc. con cura (o diligenza); porre cura in (o nel fare) qc.; with due care, con la dovuta attenzione; con le cure necessarie; con i dovuti riguardi2 [u] cura, cure; (il) prendersi cura; assistenza; attenzioni (pl.); protezione; custodia: the care of the elderly, l'assistenza agli anziani; medical care, assistenza medica; cure mediche; health care, assistenza sanitaria; hospital care, cure ospedaliere; domiciliary care, cure a domicilio; intensive care, terapia intensiva; tender care, cure amorevoli; skin [hair] care, cura della pelle [dei capelli]; customer care, (servizio di) assistenza alla clientela; to be in sb. 's care, essere affidato a (o alle cure di) q.; essere in custodia presso q.; the children in my care, i bambini che mi sono stati affidati; to leave st. into sb. 's care, affidare qc. a q. (o alle cure di q.); lasciare qc. in custodia presso q.; under sb. 's care, affidato a q.3 [cu] preoccupazione, preoccupazioni; pensiero, pensieri: He hasn't a care in the world, non ha un pensiero al mondo; free from care, libero da preoccupazioni4 [u] (leg., in GB) affidamento ( di minore) a un ente assistenziale: to take a child into care, affidare un bambino a un ente assistenziale; care order, ordinanza d'affidamento ( di un minore a un ente assistenziale); foster care, affidamento● care assistant, assistente sanitario □ care label, etichetta con le istruzioni per il lavaggio ( di un indumento) □ (med.) care in the community = community care ► community □ ( negli indirizzi) care of (abbr. c/o), presso □ ( USA) care of general delivery, fermo posta □ care package, pacco dono; pacco viveri □ (GB) care worker, assistente sociale □ (fam. antiq.) Have a care!, fa' attenzione!; sta' attento!♦ (to) care /kɛə(r)/v. i.1 (spesso al neg.) preoccuparsi; tenerci; interessare, stare a cuore, importare (costruzione impers.): I don't care, non m'importa; non m'interessa; me ne infischio (fam.); I don't care what she says, non m'importa (di) quel che dice lei; I don't care about money, non m'importa dei soldi; i soldi non mi interessano; Who cares?, che importa?; chi se ne infischia? (fam.); I do care whether you're happy or not, mi importa molto la tua felicità NOTA D'USO: - non importa-2 voler bene; importare di (impers.); Do you really care for me?, mi vuoi davvero bene?; ti importa davvero di me?; I didn't know you cared!, non sapevo che ti importasse di me!4 – to care for, avere (o prendersi) cura di; assistere: The sick must be cared for, si deve aver cura dei malati5 volere; desiderare: (form.) Do you care to comment?, vuole dire qualcosa a questo proposito?; (form.) Would you care to sit down?, vuole accomodarsi?; (form. o iron.) Would you care to explain yourself?, ti spiace (o vuoi essere così gentile da) spiegarti?; (form.) Would you care for a drink?, posso offrirti qualcosa da bere?; It's yours for as long as you care to keep it, è tuo per tutto il tempo che vorrai tenerlo● as if I cared!, sai che m'importa! □ for all I care, per quel che me ne importa; per quel che m'interessa □ I couldn't care less ( anche, USA, I could care less), non me ne importa niente; me ne infischio; me ne frego (pop.): I couldn't care less who said it, me ne infischio di chi l'ha detto □ He cares only for himself, pensa solo a sé stesso; è un grande egoista □ any… you care to name, ogni genere di… □ He was past caring, ormai non gli importava più; era diventato del tutto indifferente. -
25 ♦ community
♦ community /kəˈmju:nətɪ/n.1 comunità ( anche amm., relig., polit., ecol.); collettività; società: the French community in Turkey, la comunità francese in Turchia; a rural community, una comunità rurale; the international community, la comunità internazionale; to serve the community, servire la collettività2 [u] (leg.) comunione; comunanza: community of goods, comunione dei beni; community of interests, comunanza di interessi3 mondo; ambiente, ambienti: the academic community, il mondo universitario; the scientific community, la comunità scientifica; the business community, il mondo degli affari; gli ambienti commerciali4 (econ., stor.) – the Community (= the European Community), la Comunità (Europea); Community financing, finanziamento comunitario; Community law, diritto comunitario; Community workers, lavoratori comunitari● (TV) community antenna television, televisione ad antenna centralizzata □ community care, servizi (pl.) di assistenza socio-sanitaria; ( anche) affidamento ( di anziani, malati mentali, ecc.) alla comunità: to transfer to community care, deospedalizzare □ community centre, centro civico; centro sociale (o ricreativo) □ (TV) community channel, canale televisivo che trasmette programmi prodotti dagli abbonati; canale dell'accesso □ (fisc., stor., in GB) community charge, imposta locale pro capite (tassa introdotta nel 1990 dal Partito Conservatore e rimasta in vigore fino al 1993, meglio nota come ► «poll tax», ► poll /1/) □ ( USA) community chest, fondo di beneficenza □ (in USA) community college, istituto universitario con corsi di primo livello finanziato da autorità locali ( è frequentato spec. da adulti e lavoratori) □ (leg., in GB) community home, centro di accoglienza; casa di rieducazione; riformatorio □ community hospital, ospedale di zona □ community investments, investimenti sociali □ (econ.) community money (o community currency), valuta complementare con circolazione limitata a livello locale □ community paper, gazzettino locale □ community policing, sistema del poliziotto di quartiere □ (leg., in USA) community property, beni in regime di comunione □ community relations, rapporti tra comunità etniche, religiose, ecc. ( in una città, ecc.) □ (leg.) community service, lavori (pl.) socialmente utili □ community singing, canto in coro □ community worker, operatore socioculturale. -
26 ♦ folk
♦ folk /fəʊk/A n.1 (pl., anche folks) gente (sing.); persone: Her family were decent folk, i suoi erano gente per bene; Are there other folk around?, c'è altra gente qui?; Folks say that…, la gente dice che…; dicono che…; I like to listen to the old folk telling stories, mi piace ascoltare i racconti dei vecchi; ordinary folk, gente comune; country [town] folk, gente di campagna [di città]3 (al pl.) (vocat., fam.) gente; amici; ragazzi4 [u] (mus.) musica folk5 (antiq.) popolo; nazione; tribùB a.popolare; tradizionale; folkloristico; (mus., anche) folk: folk tale, leggenda popolare; folk culture, cultura popolare; folk medicine, medicina popolare; folk music, musica tradizionale; musica folk; folk singer, cantante folk; folk wisdom, saggezza popolare● folk dance, danza folcloristica; danza popolare □ folk dancer, ballerino (o ballerina) in costume tradizionale □ folk devil, male sociale □ folk etymology, etimologia popolare □ folk hero, eroe popolare □ folk memory, memoria popolare □ folk museum, museo etnografico (della civiltà contadina, ecc.) □ folk psychology, demopsicologia □ (mus.) folk rock, folk rock □ (mus.) folk-rocker, cantante (o suonatore) di folk rock □ folk song, canto popolare; canzone folk □ (fam.) the folks back home, gli amici a casa □ ( USA) the old folks at home, i genitori; i nonni; i vecchi (fam.) □ old folks' home, casa di riposo per anziani. -
27 ♦ personal
♦ personal /ˈpɜ:sənl/A a.1 personale; individuale; particolare; privato: a personal opinion, un'opinione personale; personal liberty, libertà personale; for one's personal needs, per i propri bisogni particolari; a personal bodyguard, una guardia del corpo privata; a personal interview, un colloquio privato; (relig.) a personal God, un Dio personale4 (spreg.) offensivo; scortese; villano: Don't be so personal!, non essere così offensivo (o villano)!B n.2 (pubbl.) annuncio personale● (leg., ass.) personal accident, infortunio □ (pubbl.) personal advertisement, annuncio personale □ personal advertisements, piccola pubblicità □ (fisc., in GB) personal allowance, detrazione personale, quota esente ( da imposta) □ (leg.) personal assets, beni personali; attivo mobiliare □ personal assistant, assistente personale; segretaria privata; segretario particolare □ ( sport) personal best, miglior risultato personale; record personale □ (leg.) personal belongings (o effects), effetti personali □ personal care, la cura che si ha per il proprio corpo; ( anche) assistenza personale ( ad anziani, ecc.) □ personal care products, prodotti di bellezza □ (leg.) personal chattels, beni mobili □ ( di giornale) personal column, rubrica degli annunci personali □ (comput.) personal computer, personal computer; PC □ ( sport) personal contact, contatto fisico personale □ ( banca) personal customers, clienti privati □ (comput.) personal digital assistant (abbr.: PDA), (computer) palmare □ (leg.) personal estate (o property), patrimonio personale; beni mobili; proprietà mobiliare □ ( sport) personal foul, fallo personale □ ( banca) personal identification number (abbr. P.I.N.), numero segreto ( di carta di credito) □ (fisc.) personal income tax, imposta sul reddito delle persone fisiche (cfr. ital. «IRPEF») □ (leg.) personal injury, lesione personale; danno fisico □ (ass.) personal liability insurance, assicurazione per la responsabilità civile verso i terzi □ personal organizer ► organizer □ (econ.) personal saving, risparmio privato (o delle famiglie) □ (econ.) personal sector, il settore delle famiglie □ personal service, (leg.) notificazione ( di un atto) in mani proprie; (stor.) prestazioni personali ( del vassallo) □ (market.) personal shopper, assistente dei clienti ( che li aiuta nel fare gli acquisti); commesso di negozio □ (mus.) personal stereo, stereo portatile □ ( sport) personal trainer, allenatore (o istruttore) personale □ personal wealth, patrimonio personale □ Let's avoid being personal in our comments!, evitiamo di fare commenti di carattere personale!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Comunidad de Sant'Egidio — La Iglesia de Sant Egidio en Roma. Sede de la Comunidad de Sant Egidio. La Comunidad de Sant Egidio, también llamada Comunidad de San Egidio fue fundada en Roma en 1968, a la luz del Concilio Vaticano II. Actualmente es un movimiento de laicos al … Wikipedia Español
socializzare — so·cia·liz·zà·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. TS econ. trasferire la proprietà o la gestione di beni, mezzi di produzione, imprese e servizi, dai privati allo stato 2a. v.tr. CO inserire o reinserire qcn. nel tessuto sociale, nella collettività:… … Dizionario italiano
assistere — as·sì·ste·re v.intr. e tr. FO 1. v.intr. (avere) essere presente allo svolgimento di un fatto, di uno spettacolo e sim.: assistere a una manifestazione, assistere alle lezioni, a un concerto; assistere a un programma televisivo: guardarlo… … Dizionario italiano
dovere — 1do·vé·re v.tr. (io dévo, dèvo, io débbo, dèbbo) FO I. come verbo modale, seguito da un verbo all infinito I 1a. avere l obbligo, la necessità, di fare qcs.: devi mantenere la parola data, l allievo deve ascoltare il maestro; devi ascoltarlo o lo … Dizionario italiano
rispettare — ri·spet·tà·re v.tr. (io rispètto) FO 1. considerare e trattare con rispetto, riguardo, riverenza: rispettare i genitori, gli anziani; rispettare profondamente, sinceramente Sinonimi: onorare, riverire. Contrari: offendere. 2a. evitare di… … Dizionario italiano
rispettare — {{hw}}{{rispettare}}{{/hw}}v. tr. (io rispetto ) 1 Dimostrare la propria stima, circondare di rispetto, ossequio, riverenza: rispettare i genitori, i superiori, gli anziani. 2 Riconoscere la dignità, il valore di qlco.: rispettare le idee, le… … Enciclopedia di italiano
emarginare — v. tr. [calco del fr. émarger, der. di marge margine ] (io emàrgino, ecc.). 1. (burocr.) [segnare a mo di nota sui margini dei documenti] ▶◀ ⇑ annotare, glossare, postillare. 2. (soc.) [porre ai margini della società o di un gruppo: e. gli… … Enciclopedia Italiana
età — s. f. 1. (della vita) anni, tempo □ generazione □ vita 2. (est.) periodo, epoca, era, evo, secolo (est.), stagione 3. (bur.) tempo legale, tempo utile … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
emarginare — e·mar·gi·nà·re v.tr. (io emàrgino) 1. TS burocr. annotare in margine: emarginare una pratica notarile Sinonimi: 2appuntare. 2. CO fig., relegare ai margini della società: emarginare gli anziani, i disabili; isolare, escludere: emarginare un… … Dizionario italiano
rito — {{hw}}{{rito}}{{/hw}}s. m. 1 (relig.) Comportamento tipico di un culto, fissato dalla tradizione, che tende a realizzare il rapporto con il mondo divino. 2 Modo e ordine con cui si compiono le funzioni sacre: il rito del battesimo | Liturgia:… … Enciclopedia di italiano
berretta — /be r:et:a/ s.f. [dal provenz. ant. berret, der. del lat. tardo birrum mantello con cappuccio ]. (abbigl.) [copricapo piatto di varia foggia: b. da notte ; b. cardinalizia ; b. vescovile ] ▶◀ ‖ berretto, zucchetto, [da prete] nicchio, [da notte e … Enciclopedia Italiana