-
1 Glasen
n/pl. Mar. склянки f/pl. -
2 бить склянки
glasen мор. -
3 стекление
Glasen кож. -
4 стеклить
glasen кож. -
5 bell
noun1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, dasclear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich
2) (device to give bell-like sound) Klingel, die3) (ringing) Läuten, dasthe bell has gone — es hat geläutet od. geklingelt
4) (Boxing) Gong, der* * *[bel]1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) die Glocke2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) die Klingel* * *[bel]I. nthe \bells were ringing out die Glocken läutetenbicycle/door \bell Fahrrad-/Türklingel fa sound as clear as a \bell ein glockenreiner Tonthe whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für michsth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vorshe showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangendoes this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?there's the \bell for lunch/school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht3.▶ to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung seinyou're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund auseverybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dichshe was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den StartlöchernII. vtto \bell a cow/a goat/a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängen* * *I [bel]1. n1) Glocke f; (small: on toys, pet's collar etc) Glöckchen nt, Schelle f; (= school bell, doorbell, of bicycle) Klingel f, Glocke f (dated); (= handbell also) Schelle f; (of typewriter, TELEC) Klingel fas clear as a bell (voice) — glasklar; picture gestochen scharf; hear, sound laut und deutlich
2) (= sound of bell) Läuten nt; (of doorbell, school bell, telephone etc) Klingeln nt; (in athletics) Glocke f zur letzten Rundethere's the bell —
was that the bell? — hat es gerade geklingelt or geläutet?
the teacher came in on the bell — der Lehrer kam mit dem Klingeln or Läuten herein
he's coming up to the bell —
it was 3.02 at the bell — zu Beginn der letzten Runde hatte er eine Zeit von 3.02
to give sb a bell ( Brit inf ) — jdn anrufen
3) (NAUT) Schiffsglocke f; (= ringing) Läuten nt (der Schiffsglocke); (for time also) Glasen nt (spec)to ring one bell — einmal glasen (spec)
2. vteine Glocke/ein Glöckchen umhängen (+dat) II1. n(of stag) Röhren nt2. viröhren* * *bell1 [bel]A s1. Glocke f, Klingel f, Schelle f, (besonders Boxen) Gong m:(as) clear as a bell glockenhell, -rein;a) ohne Sprung, ganz (Geschirr),b) kerngesund,c) tadellos in Ordnung (Herz, Motor etc);that rings a bell umg das kommt mir bekannt vor, das erinnert mich an etwas;his face rings a bell umg sein Gesicht kommt mir bekannt vor;he was saved by the bell der Gong rettete ihn2. Glockenzeichen n, Läuten n, Klingeln n:3. TEL Wecker m4. SCHIFFa) Schiffsglocke fb) Glasen pl (halbstündiges Schlagen):eight bells acht Glasen5. MUSa) Glockenspiel nb) Becher m, Stürze f (eines Blasinstruments)6. BOT glockenförmige Blumenkrone, Kelch m8. Taucherglocke f9. TECHa) METALL Gichtglocke fc) konischer Teil (der Ziehdüse)d) Muffe f (an Röhren)e) Schweißmanschette fB v/t mit einer Glocke etc versehen:bell the cat fig der Katze die Schelle umhängenbell2 [bel]B s Röhren n* * *noun1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, dasclear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich
2) (device to give bell-like sound) Klingel, die3) (ringing) Läuten, dasthe bell has gone — es hat geläutet od. geklingelt
4) (Boxing) Gong, der* * *n.Glocke -n f.Klingel -n f.Läute -n f.Schelle -n f. -
6 бить склянки
-
7 стекление
-
8 glas
to glas øl zwei Glas Bier;der bliver slået 8 glas NAUT es schlägt 8 Glasen;tage sig et glas sich ein Gläschen gönnen -
9 выпучить глаза
v1) gener. Kalbsaugen mächen, Stielaugen mächen, bohlen, die Äugen aufsperren (от удивления), glasen, stieren2) avunc. glotzen -
10 лощение вручную стеклянной циклей
ntextile. (кожи) GlasenУниверсальный русско-немецкий словарь > лощение вручную стеклянной циклей
-
11 лощить вручную
-
12 лощить стеклом
vgener. glasen (напр., кожу) -
13 остекленеть
vgener. glasen -
14 отбивать склянки
vnavy. glasen -
15 пробить две склянки
vnavy. zwei Glasen geben -
16 склянки
nnavy. Glasen -
17 стеклить
-
18 уставиться
v1) gener. bohlen (на что-л.), starren (на кого-л., на что-л.), sturen, (неподвижно) anstarren, stieren (на кого-л., на что-л.), glasen (остекленевшим взглядом)2) colloq. angaffen (на кого-л., на что-л.), beglotzen, anpeilen3) dial. anglarren4) avunc. glotzen (на кого-л., на что-л.), peilen (на кого-л., куда-л.)5) nor.germ. (зло) glupschen (на кого-л.) -
19 beüvegez
(DE) verglasen; glasen; überglasen; (EN) glass in; glaze -
20 бить склянки
бить склянки мор. glasen vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > бить склянки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Glasen — Glasen, Zeitbezeichnung mit der Schiffsglocke; jede vierstündige Wache hat 8 G., wobei die erste halbe Stunde mit einem, die zweite mit zwei etc., die achte mit acht Glockenschlägen bezeichnet wird. Acht Glas bedeutet also Ende der Wache, und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Glasen — (benannt nach den früher gebräuchlichen Sanduhren aus Glas), Zeitbezeichnung mit der Schiffsglocke; jede vierstündige Seewache hat 8 G. zu je einer halben Stunde, die erste halbe Stunde wird mit einem, die zweite mit 2 u.s.f. Glockenschlägen… … Kleines Konversations-Lexikon
glasēn — *glasēn, *glasæ̅n germ.?, schwach. Verb: nhd. glänzen; ne. shine (Verb); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: vergleiche idg. *g̑ʰel (1), *gʰel ?, *g̑ʰelə … Germanisches Wörterbuch
glasen — obs. form of glassen a … Useful english dictionary
Glasen — Eine Schiffsglocke. Glasen auf einem deutschen Segelschulschiff … Deutsch Wikipedia
glásen — sna o, stil. glasán glásna o in ó, stil. glasèn snà ò prid., glasnéjši (á; ȃ á; ǝ̏ ȁ) 1. zelo dobro slišen: pogovor je vedno bolj glasen; zbudi ga glasno petje; pozdravili so ga z glasnim ploskanjem / glasen potok // slišen sploh: glasen jok;… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
glasen — gla|sen1 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 verglasen, mit Glas, einer Glasscheibe versehen II 〈V. intr.〉 mit starrem Blick schauen, stieren [→ Glas1] gla|sen2 〈V. intr.; hat; Mar.〉 die halbe Stunde schlagen * * * gla|sen <sw. V.; hat [zu ↑ 2 … Universal-Lexikon
glasen — glasenintr zechen.EigentlichinderSeemannssprachediehalbstündlicheZeitanzeigedurchAnschlagenderSchiffsglocke,früherdurchUmdrehendesSanduhrglases.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
glasen — gla|sen (Seemannssprache die halbe Stunde für die Schiffswache schlagen) … Die deutsche Rechtschreibung
Glas, glasen — (1 Glas = 1/2 Stunde); durch Anschlagen der Schiffsglocke anzeigen, wie viele halbe Stunden seit Beginn der Wache vergangen sind: 1 Glas – einfacher Schlag eine halbe Stunde seit Wachbeginn. 2 Glas – ein Doppelschlag eine Stunde seit Wachgeginn… … Maritimes Wörterbuch
Glasenuhr — Schiffsglocke Glasen auf dem deutschen Segelschulschiff Gorch Fock … Deutsch Wikipedia