-
1 glubo
glūbo, ĕre, glupsi, gluptum - tr. - - fut. glubebit de la 2è conj.: Cato, Agr. 17, 1. [st1]1 [-] écorcer, ôter l'écorce. --- Cato, Agr. 33, 5 ; [sens priapéen] Catul. 58, 5. [st1]2 [-] absol. - se peler [en parl. des arbres]. --- Cato, Agr. 31, 2.* * *glūbo, ĕre, glupsi, gluptum - tr. - - fut. glubebit de la 2è conj.: Cato, Agr. 17, 1. [st1]1 [-] écorcer, ôter l'écorce. --- Cato, Agr. 33, 5 ; [sens priapéen] Catul. 58, 5. [st1]2 [-] absol. - se peler [en parl. des arbres]. --- Cato, Agr. 31, 2.* * *Glubo, glubis, glubi, glubitum, pen. cor. glubere. Cato. Escorser, Oster l'escorse.\Glubere pecus. Festus. Escorcher, Oster la peau.\Glubere ramos. Varro. Descouvrir, Desnuer, Escorser. -
2 glubo
glūbo, (glūpsī, glūptum), ere1) снимать кожицу или кору, обдирать, лупить (salictum Cato; ramos Vr)3) обирать, грабить ( aliquem Ctl) -
3 glubo
glūbo, glūpsī, glūptum, ere, abschälen, I) eig.: a) tr.: salictum, Cato r. r. 33, 5: ramos, Varro r. r. 1, 55, 2: id granum, Paul. ex Fest. 98, 8. – bes. ein Tier abdecken, schinden, pecus, Paul. ex Fest. 98, 8. – b) refl., sich abschälen, Cato r. r. 17 u. 31. – II) übtr., ausschälen = berauben, magnanimos Remi nepotes, Catull. 58, 5. – / Futur. (nach der 2. Konj.) glubebit, Cato r. r. 17, 1 K.
-
4 glubo
glūbo, glūpsī, glūptum, ere, abschälen, I) eig.: a) tr.: salictum, Cato r. r. 33, 5: ramos, Varro r. r. 1, 55, 2: id granum, Paul. ex Fest. 98, 8. – bes. ein Tier abdecken, schinden, pecus, Paul. ex Fest. 98, 8. – b) refl., sich abschälen, Cato r. r. 17 u. 31. – II) übtr., ausschälen = berauben, magnanimos Remi nepotes, Catull. 58, 5. – ⇒ Futur. (nach der 2. Konj.) glubebit, Cato r. r. 17, 1 K. -
5 glūbō
glūbō —, —, ere.—Prop., to bark, peel; hence, to rob: Remi nepotes, Ct.* * *glubere, glupsi, gluptus V TRANSpeel; strip the bark from; rob -
6 glubo
glūbo, ĕre, v. a. and n. [Gr. gluphô; cf. sculpo] (ante-class.).I.Act., to deprive of its bark, to bark, peel:II.salictum glubito arteque alligato,
Cato, R. R. 33, 5:ramos,
Varr. R. R. 1, 55, 2.—In mal. part.:(Lesbia) Glubit magnanimos Remi nepotes (v. deglubo),
Cat. 58, 5.— -
7 gluma
-
8 deglubo
dē-glūbo, glūpsī, glūptum, ere ( Tert āre)1) очищать от шелухи, кожуры, скорлупы ( granum Vr); сдирать кожу, обдирать (d. aliquem vivum Vr; deglupta maena Pl)boni pastoris est tondĕre pecus, non d. погов. Tiberius ap. Su — хороший пастух стрижёт овец, а не сдирает с них шкуру2) ( sensu obsceno) masturbare Aus -
9 glubeo
glūbeo, —, —, ēre Cato = glubo -
10 gluma
glūma, ae f. [из *. glubma от glubo ]кожура, шелуха, кожица Vr -
11 deglubo
dē-glūbo, glūpsī, glūptum, ere, abschälen, abhäuten, a) Hülsenfrüchte: granum folliculo, Varro r. r. 1, 48, 2. – b) leb. Wesen, abhäuten, schinden, se vel vivum, Varro fr.: deglupta maena, Plaut.: mus gliris degluptus, Marc. Emp.: boni pastoris est tondere pecus, non deglubere, Tiber. b. Suet. – absol. = Onanie treiben, Auson. epigr. 67, 7. p. 214 Schenkl. – / Nbff. nach der 1. Konjug. deglubat, Gloss. II, 41, 24: deglubasse, Tert. de pall. 3: ›deglubata, recoriata‹, Gloss. V, 284, 58.
-
12 gluma
-
13 deglubo
dē-glūbo, glūpsī, glūptum, ere, abschälen, abhäuten, a) Hülsenfrüchte: granum folliculo, Varro r. r. 1, 48, 2. – b) leb. Wesen, abhäuten, schinden, se vel vivum, Varro fr.: deglupta maena, Plaut.: mus gliris degluptus, Marc. Emp.: boni pastoris est tondere pecus, non deglubere, Tiber. b. Suet. – absol. = Onanie treiben, Auson. epigr. 67, 7. p. 214 Schenkl. – ⇒ Nbff. nach der 1. Konjug. deglubat, Gloss. II, 41, 24: deglubasse, Tert. de pall. 3: ›deglubata, recoriata‹, Gloss. V, 284, 58. -
14 gluma
-
15 deglubo
* I.Lit.:II.granum eo folliculo,
Varr. R. R. 1, 48, 2.—Transf.A.To take off the skin; to skin, flay (rare): se vel vivum, Varr. ap. Non. 158, 22; cf.* B.maenam,
Plaut. Poen. 5, 5, 33: pecus, Tiber. ap. Suet. Tib. 32 fin.: murem, Marc. Empir. 16 med. —In an obscene sense, Aus. Epigr. 71, 5. -
16 gluma
См. также в других словарях:
gleubh- — gleubh English meaning: to cut, slice, pare Deutsche Übersetzung: ‘schneiden, klieben, schnitzen, abschälen” Material: Gk. γλύφω “ carve from, carve out, cut out with a knife; engrave; to NOTE down [on tablets] “, γλυφίς, ίδος f.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
глубокий — глубок, ока, око, укр. глубокий, ст. слав.глѫбокъ βαthύς (Супр.), словен. globòk, чеш. hluboky, польск. gɫęboki, в. луж. hɫuboky, н. луж. gɫumoki. Сюда же приглубой глубокий , арханг. (Подв.), колымск. (Богораз). || Вероятно, снабженный носовым … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
глыбоко — глыбко глубоко , ю. в. р., также глыбь глубь , болг. глиб топь, болото . Сюда же чеш. диал. hlyboky, польск. диал. gɫybocki, сербохорв. глибоки в местн. н., в. луж. hɫybokosc глубина . По мнению Гуйера (LF 44, 26 и сл.), это свидетельствует о… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Latin profanity — is the profane, indecent, or impolite vocabulary of Latin, and its uses. The profane vocabulary of early Vulgar Latin was largely sexual and scatological: the abundance[1] of religious profanity found in some of the Romance languages is a… … Wikipedia
Absolute — est un groupe français de fusion metal originaire de la Seine Saint Denis. Sommaire 1 Biographie 2 Membres 2.1 Membres d aujourd hui 2.2 Anciens membres … Wikipédia en Français
глубокий — Общеславянское, образовано от прилагательного globb (явление так называемой вторичной прилагательности) в значении глубокий . Первоначальное значение – выдолбленный (греческое glypho – долблю , латинское glubo – скоблю ) … Этимологический словарь русского языка Крылова
γλύφω — (AM γλύφω) 1. λαξεύω με γλύφανο σκληρή ύλη, σκαλίζω 2. χαράσσω διακοσμητικές παραστάσεις σε σκληρή ύλη αρχ. Ι. καταγράφω («γλύφων τόκους» για τον τοκογλύφο που καταγράφει λεπτομερώς τί τού χρωστάνε) II. γλύφομαι 1. βάζω κάποιον άλλο να κάνει… … Dictionary of Greek
ՔԵՐԵՄ — (եցի.) NBH 2 1003 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 10c, 11c, 12c, 13c ն. ξύω, ἁποξύω, περιξύω rado, erado, abrado ἑκθρίβω contero, defrico. Շփել եւ մաշել զիմն եղնգամբք կամ սրածայր գործեօք. քորել. գերծուլ. ʼի բաց քանցել… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)