-
41 завтрак
kahvaltı* * *мkahvaltı; sabah kahvaltısı••корми́ть за́втраками — bugün git yarın gel diye atlatmak
-
42 кормить
yemek vermek* * *1) yedirmek; (karnını) doyurmak; yem vermek; yemlemek (скот, домашнюю птицу)накорми́ ребёнка — çocuğu yedir / doyur
2) тк. несов. (ребёнка, детёныша своим молоком) emzirmekкормя́щая мать — emzikli anne
3) тк. несов., перен. ( содержать) geçindirmek, beslemekкорми́ть (свою́) семью́ — ailesini geçindirmek / beslemek
••корми́ть вшей — прост. derisi bit beslemek
корми́ть гру́дью — emzirmek
корми́ть за́втраками — bugün git yarın gel diye atlatmak
-
43 куда
нареч.1) вопр. относ. nereyeкуда́ э́то ты (направля́ешься)? — nereye böyle?
куда́ он ра́нен? — neresinden yaralıdır?
вам куда́ (ну́жно попа́сть)? — nereyi arıyorsunuz?
там, куда́ мы пое́дем... — gideceğimiz yerde
куда́ б ты ни пое́хал — nereye gidersen git, her nereye gitsen
2) неопр., разг. bir yere3) вопр., разг. (к чему, зачем) ne diyeкуда́ нам торопи́ться? — ne diye acele edilim?
куда́ ты спеши́шь / торо́пишься? — acelen ne?
куда́ мне сто́лько де́нег? — ne yapayım bu kadar parayı?
4) → частица, разг. ( гораздо) çok dahaкуда́ ле́гче — çok daha kolay
5) в соч., → частица, прост.куда́ там! (невозможно) — mümkünü yok!
куда́ уж тебе́ с ним тяга́ться! — onunla boy ölçüşmek ne haddine senin!
куда́ он то́лько не обраща́лся — başvurmadığı yer / kapı kalmadı, kırk kapının ipini çekti
••будь он молодо́й, ещё куда́ ни шло — genç olsa yine neyse
па́рень хоть куда́ — kıyak bir çocuk
вот куда́ веду́т таки́е оши́бки — böylesi hataların insanı götüreceği yer işte budur
-
44 не
olmayan* * *I частица врз...ma; değil ( при именном сказуемом);...madan;...maksızın ( при деепричастии)я не пое́ду — gitmeyeceğim
не он, а ты — o değil, sen
не красне́я — yüzü kızarmadan
кто э́того не зна́ет! — bunu bilmeyen mi var!
он не член профсою́за — sendikasızdır
одна́ко э́то не зна́чит, что... — ama bu demek değil ki,...
э́то у него́ не пе́рвая и не после́дняя оши́бка — bu, onun ne ilk ne de son hatasıdır
не сходи́ть ли нам в кино́? — sinemaya gitsek (ne dersin)?
не тебе́ говори́ть об э́том — bundan söz etmek sana düşmez
пальто́ не пальто́, плащ не плащ, а что-то сре́днее — palto desen değil, yağmurluk desen değil, ikisi ortası bir şey
я съе́здил туда́ не без по́льзы — oraya gittiğim bir dereceye kadar yararlı oldu
не прошли́ мы и пяти́десяти шаго́в... — kırk elli adım gittik gitmedik...
они́ не мо́гут не учи́тывать э́того фа́кта — bu olguyu dikkate almamazlık edemezler
••мне сейча́с не до э́того — şimdi bununla uğraşamam / uğraşacak vaktim yok
уходи́, не то прого́нят — çekil git; yoksa kovulursun
II в соч.не зна́ю, не то е́хать, не то нет — gitsem mi gitmesem mi, bilmem ki
(отделяемая часть местоимений не́кого и не́чего)не́ с кем поговори́ть — konuşacak adam / kimse yok
жа́ловаться не́ на что — şikayet edecek bir şey yok
••не́ за что (в ответ на благодарность) — bir şey değil; estağfurullah
-
45 ни
I1) союз- ни... ни2) частица bir tek, tek bir; bir... bile / olsunни ра́зу — bir kez bile / olsun
ни оди́н из нас — hiç birimiz
он не сказа́л ни (еди́ного) сло́ва — bir tek kelime söylemedi
не́ было ни одного́ челове́ка — tek bir kişi yoktu
3) частица усил. в соч.куда́ бы ты ни пое́хал — nereye gidersen git
что́ бы ни говори́ли — kim ne derse desin
IIско́лько бы ты ни иска́л, всё равно́ не найдёшь — aradığın kadar ara bulamazsın gene
(отделяемая часть местоимений никто́, ничто́, никако́й, ниче́й)ни с ке́м — (hiç) kimseyle
ни с ке́м из ни́х — (hiç) birisiyle
он ни в чье́й по́мощи не нужда́ется — kimsenin yardımına muhtaç değildir
ни на что́ не годи́ться — hiç bir işe yaramamak
тако́го ни в како́м музе́е не уви́дишь — böylesini hiç bir müzede göremezsin
я ни у кого́ ничего́ не бра́л — kimsenin bir şeyini almadım
никто́ ни с ке́м не сове́товался — kimse kimseye danışmadı
-
46 по
1) ...da, üzerinde;...a, üzerineпо всей стране́ — tüm ülkede
пое́здка по стране́ — yurt / memleket gezisi
турне́ по Евро́пе — Avrupa turnesi
гуля́ть по са́ду — bahçede gezmek
соверша́ть прогу́лку по́ ле́су — ormanda bir gezinti yapmak
прое́хать по мосту́ — köprüden geçmek
идти́ по гря́зи — çamurun içinden yürümek
сле́дуй по пути́ отца́ — перен. babanın yürüdüğü yoldan git
2) в соч.резьба́ по де́реву — tahta oymacılığı
3) ...aуда́р по мячу́ — topa vuruş
уда́рить / бить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak
откры́ть ого́нь по... —...a ateş açmak
стреля́ть по... —...a... üzerine ateş etmek
4) ( согласно) göre; ile;...dan; olarakпо пла́ну — plana göre
по про́сьбе кого-л. — birinin isteği / arzusu üzerine
по уста́ву — tüzük uyarınca
по протоко́лу — protokol gereğince
по тради́ции — geleneğe uygun olarak
по мои́м часа́м — saatime göre, benim saatimle
по сего́дняшнему ку́рсу (валю́ты) — bugünkü rayiçle
по сове́ту врача́ — doktorun tavsiyesi üzerine
по приглаше́нию прави́тельства — hükümetin daveti üzerine / davetlisi olarak
вы́платы по проце́нтам (на займы) — faiz ödemeleri
продава́ть по междунаро́дным це́нам — uluslararası fiyatlardan satmak
шить по ме́рке — ölçü üzerine dikmek
одева́ться по мо́де — modaya uygun giyinmek
тогда́ хлеб был по ка́рточкам — o zamanlar ekmek karne ile idi
знать что-л. по со́бственному о́пыту — kendi tecrübesiyle bilmek
стано́к произво́дится по шве́дскому пате́нту — tezgah İsveç patenti ile üretiliyor
по како́й статье́ его́ су́дят? — kaçıncı maddeden yargılanıyor?
статья́ зако́на, по кото́рой его́ обвиняют — suçlandığı yasa maddesi
по э́тому де́лу его́ оправда́ли — bu davadan beraat etti
он вы́шёл из тюрьмы́ по амни́стии — genel afla hapisten çıktı
фильм снят по его́ сцена́рию — filim onun senaryosundan çekilmişti
от ка́ждого - по спосо́бностям, ка́ждому - по труду́ — herkesten yeteneğine göre, herkese emeğine göre
5) (посредством чего-л.) ile;...danпо звонку́ буди́льника — çalar saatin sesiyle / sesine
по свистку́ судьи́ / арби́тра — спорт. hakemin düdüğü ile
выступле́ние по ра́дио — radyo konuşması
слу́шать что-л. по ра́дио — radyodan dinlemek
что сего́дня передаю́т по ра́дио? — bugün radyoda neler var?
заявле́ние бы́ло пе́редано по ра́дио — demeç radyoda yayınlandı
смотре́ть ма́тчи по телеви́дению — televizyonda maç izlemek
переда́ча идёт / ведётся по двум кана́лам — yayın iki kanaldan yapılıyor
говори́ть по телефо́ну — telefonla konuşmak / görüşmek
об э́том по телефо́ну не ска́жешь — telefonda söylenmez
я получи́л сто рубле́й по по́чте — postadan yüz ruble aldım
вы́играть что-л. по лотере́е — piyangoda kazanmak
по су́ше — karadan, kara yoluyla
э́тот (подъёмный) кран хо́дит / дви́жется по ре́льсам — bu vinç raylar üstünde ileri geri gider
объясни́ть вое́нное положе́ние по ка́рте — askeri durumu harita üzerinden anlatmak
6) (вследствие чего-л.) ile;...dan ötürü,...dığından, dolayısıylaпо рассе́янности — dalgınlıkla
по ста́рой привы́чке — eski alışkanlıkla
по ли́чным моти́вам — kişisel nedenlerden
по состоя́нию здоро́вья — sağlık / sıhhi durumu dolayısıyla
по слу́чаю пра́здника — bayram vesilesiyle
по той же причи́не — aynı nedenden ötürü
7) ( при указании на цель) gereğiпо дела́м слу́жбы — görev gereği / icabı
он вы́ехал по рабо́те / по де́лу — iş gereği / icabı gitti
ме́ры по предотвраще́нию чего-л. — bir şeyi önleme tedbirleri, önleyici tedbirler
8) (в области, в сфере чего-л.)...da, часто передается изафетным сочетаниемспециализи́роваться по фи́зике — fizikte uzmanlaşmak
литерату́ра по ша́хматам — satranç kitapları
сбо́рная СССР по футбо́лу — SSCB futbol karması
конфере́нция по разоруже́нию — silahsızlanma konferansı
четырехсторо́нние соглаше́ния по Берли́ну — Berlin'e ilişkin dörtlü antlaşmalar
чемпиона́т Европы по бо́ксу — Avrupa boks şampiyonası
пе́рвенство по стрельбе́ из лу́ка — okçuluk birincilikleri
тре́нер по пла́ванию — yüzme antrenörü
расхожде́ния во взгля́дах по да́нному вопро́су — bu sorundaki görüş ayrılıkları
9) (на основании каких-л. признаков)...lı;...ca;...danчелове́к по и́мени Ю́рий — Yuri adlı biri
окли́кнуть кого-л. по и́мени — birinin adını seslenmek
звать кого-л. по и́мени — ismiyle çağırmak
споко́йный по хара́ктеру — sakin tabiatlı
ста́рший по во́зрасту — yaşça büyük (olan)
ра́вный по социа́льному положе́нию — sosyal durumca eşit
ро́дственник по отцу́ — baba tarafından akraba
э́то был его́ това́рищ по шко́ле — okuldan arkadaşıydı
това́рищ по кома́нде кого-л. — спорт. takım arkadaşı
я зна́ю его́ по Оде́ссе — onu Odesa'dan tanırım
по своему́ географи́ческому положе́нию — coğrafi konumu / yeri bakımından / itibariyle
задо́лженность по нало́гам — vergi borçları
о́тпуск по бере́менности — gebelik izni
статьи́ разли́чны и по фо́рме и по су́ти — yazılar biçimce de özce de ayrıdır
найти́ рабо́ту по специа́льности — mesleğiyle ilgili iş bulmak
рабо́тать по специа́льности — mesleğinde çalışmak
по лицу́ ви́дно, что он дово́лен — memnun olduğu yüzünden belli
10) ( при указании на меру времени или срок)...ları;...larcaпо вто́рникам — Salı günleri
ка́ждый ве́чер по вто́рникам — her Salı akşamı
по вечера́м — akşamları
по утра́м и вечера́м — akşamlı sabahlı
по це́лым часа́м — saatlerce
не писа́ть (пи́сем) по месяца́м — aylarca yazmamak
по весне́ — bahar gelince, baharla beraber
11) ( в сочетании с числительными)...(ş)arпо одному́ — birer
коло́нна по́ два — ikişerle kol
по́ двое — ikişer ikişer
12) (указывает на количество чего-л. при распределении, обозначении цены и т. п.)...dan;...yaпо рублю́ шту́ка — tanesi bir rubleye
я́блоки продава́лись по рублю́ за килогра́мм — elmanın kilosu bir rubleden satılıyordu
дать всем по я́блоку — hepsine birer elma vermek
13) ( вплоть до) kadar, dekпо по́яс — beline kadar
сне́гу бы́ло по коле́но — diz boyu kar vardı
вы́ставка бу́дет откры́та с 10 по 20 ма́я — sergi 10-20 Mayıs tarihleri arasında açık kalacak
14) (после чего-л.)...dıktan sonra,...ıncaпо истече́нии сро́ка — süre dolunca
по прибы́тии — gelince
по возвраще́нии из Ленингра́да — Leningrad dönüşü
••э́то пальто́ как раз по тебе́ — bu palto tam sana göredir
что мы не де́лали - все не по нём — ne yaptıksa bir türlü beğendiremedik
по мне никто́ не запла́чет — benim ardımdan ağlayanım yok
фру́кты мы ку́пим по доро́ге — meyvayı yoldan alırız
-
47 побегушки
мн., прост., в соч.быть на побегу́шках у кого-л. — birinin ayak işlerini / gel git işlerini görmek
-
48 разменивать
несов.; сов. - разменя́тьbozmak; bozdurmakпойди́ разменя́й де́ньги — git parayı bozdur
-
49 так
1) нареч. ( таким образом) böyle; öyle; şöyle; böylece; öylece; şöyleceон (и́менно) так сказа́л — böyle söyledi
отве́чу так:... — şöyle cevap vereceğim...
так мы и сде́лал и / поступи́ли — öyle de yaptık
так (оно́) и произошло́ / случи́лось — nitekim öyle oldu
вот так он и око́нчил шко́лу — işte böylece okulu bitirdi
пиши́ так, что́бы бы́ло поня́тно — anlaşılacak tarzda yaz
он сел так, что́бы ви́деть нас — bizi görecek şekilde oturdu
хлеб так и оста́лся на поля́х — ekinler tarlada olduğu gibi kaldı
он э́то де́лал не так — bunu başka türlü yapardı
э́та кампа́ния зако́нчилась так же неожи́данно, как и начала́сь — bu kampanya başladığı gibi ani biçimde sona erdi
2) нареч. (до такой степени, настолько) o kadar, öylesine; böylesine; şöylesineго́род так измени́лся, что... — şehir öylesine değişmiş ki,...
раз уж ты так наста́иваешь,... — madem ki bu kadar ısrar ediyorsun...
он так похуде́л, что... — öyle zayıfladı ki,...
я так обра́довался! — bir sevindim ki!
я так соску́чился по тебе́! — seni bir göresim geldi ki sorma!
он так чита́ет Пу́шкина - заслу́шаешься! — bir Puşkin okuyuşu var ki, tadına doyulmaz!
она́ так испуга́лась, что... — öylesine / o kadar korktu ki,...
3) нареч., в соч.э́то тебе́ так не пройдёт! (будешь наказан) — senin yanına kalmaz bu!
4) нареч. ( без особого намерения) işteя про́сто так спроси́л — sordum işte...
5) союз (в таком случае, тогда) öyleyse, o haldeре́шил, так поезжа́й — karar verdinse git (öyleyse)
6) частица, разг. ( ничего особенного) hiç; şöyle böyleчто с тобо́й? - Так... — neyin var?- Hiç...
как карти́на? - Так, сре́дняя — filim nasıl? - Şöyle böyle olanlardan
7) частица demekтак ты его зна́ешь? — onu tanıyorsun ha?
так о чём я говори́л? — ne diyordum?
так вы придёте? — peki, gelir misiniz?
8) союз (но, да) amaя пое́хал бы, так де́нег нет — giderdim ama param yok
9) частица усил., в соч.а я так ду́маю, что он непра́в — bana sorsan haklı değil(dir) derim
вот э́то тра́ктор так тра́ктор! — traktör dediğin / dediğimiz böyle olur işle!
10) частица ( указывает на приблизительное количество) şöyle böyle, kadarлет так пять (уже́) бу́дет — şöyle böyle beş yıl var / oldu
11) частица (например, к примеру) söz gelişiтак, наприме́р — örneğin
••я и так уста́л — zaten yorgunum
раз / когда́ так — öyleyse
так бы и полете́л! — öyle geldi ki havalanıp uçayım!
вот так(-то), сыно́к! — işle böyle, evlat!
говорю́ ему́, что так и так (мол), что... — ona durum böyle böyle,... diyorum
он так себе́ челове́к — o şöyle böyle bir adam
так-то оно так, но... — см. оно
ра́зве не так? — öyle değil mi? yanlış mı?
мы так и́ли и́наче́ не оста́лись бы здесь — nasıl olsa burada kalmayacaktık
так как — çünkü,...dığından,...dığı için
-
50 убираться
ortalığı toplamak* * *несов.; сов. - убра́ться1) разг. ( производить уборку помещения) ortalığı toplamakкто здесь убира́ется? — buranın ortalık işini kim görüyor?
2) разг. defolup bitmek, (çekilip) gitmekубира́йся отсю́да! груб. — defol git buradan!
-
51 хотеть
istemek,dilemek; canı çekmek; içinden gelmek* * *несов.; сов. - захоте́тьistemek; dilemek;...acağı /...ası gelmek; canı çekmek, canı / keyfi istemek içinden gelmekхоте́ть учи́ться — okumak / öğrenim görmek istemek
хоте́ть хоро́шей жи́зни — iyi yaşamak istemek
хоте́ть ми́ра — barış istemek
хо́чешь ча́ю? - Спаси́бо, не хочу́ — çay içer misin? - Teşekkür ederim, istemiyorum
хочу́ ча́ю — canım çay çekiyor
хочу́ есть — karnım aç
я захоте́л есть — karnım acıktı, acıktım
хочу́ пить — susadım
в э́то вре́мя ребёнок хо́чет спать — bu saatte çocuğun uykusu gelir
поступа́й как хо́чешь — dilediğin gibi / canının istediği gibi davran
вы хоте́ли что-то сказа́ть? — bir şey mi diyecektiniz / söyleyecektiniz?
я э́то и хоте́л спроси́ть — ben de onu soracaktım
он хо́чет домо́й — evine gitmek istiyor
что вы от меня́ хоти́те? — ne istiyorsunuz benden?
что вы э́тим хоти́те сказа́ть? — bunu demekle neyi kastediyorsunuz?
ра́зве тут захо́чешь писа́ть? — öyle olunca yazmak gelir mi insanın içinden?
я хоте́л бы́ло возрази́ть, но... — itiraz edecek oldum, ama...
то́лько я хоте́л бы́ло вы́йти, как... — tam çıkacaktım ki,...
••его, е́сли хоти́те, мо́жно назва́ть геро́ем — isterseniz ona kahraman diyebiliriz
как хоти́те — ( как вам угодно) nasıl isterseniz; ( несмотря ни на что) siz ne derseniz deyin
ищи́ ско́лько хо́чешь, всё равно́ не найдёшь — aradığın kadar ara, bulamazsın gene
поезжа́й куда́ хо́чешь — nereye gitmek istersen oraya git
проси́ (у меня́), что хо́чешь — dile benden ne dilersen
хо́чешь не хо́чешь — ister istemez, çaresiz
-
52 чёрт
мşeytan тж. бран.фру́ктов там до черта́ — прост. orada meyvadan geçilmiyor
э́то у чёрта на кули́чках — прост. orası domuzun gok dediği yerdir
ни к чёрту не годи́тся — hiç bir işe yaramaz
чёрт возьми́! — vay anasını! aksi şeytan!
чёрта лы́сого он полу́чит! — прост. avucunu yalasın!
чёрт с ни́ми с деньга́ми — paranın canı cehenneme!
пошёл / иди́ ты к чёрту! — прост. cehennem ol! cehennemin dibine git!
тьфу (ты), чёрт! — tuh, Allah kahretsin!
ни черта́ не понима́ю! — прост. bir şey anlamadım gitti!
-
53 измельченное древесное волокно
( нейтральный наполнитель для борьбы с поглощением бурового раствора) Imco Fyber фирм., Plug-GitРусско-английский словарь по нефти и газу > измельченное древесное волокно
-
54 собака
chien m* * *ж.chien m; toutou m ( на детском языке)дворо́вая соба́ка — chien de cour
сторожева́я соба́ка — chien de garde, mâtin m
охо́тничья соба́ка — chien de chasse
соба́ка-ище́йка — limier m
••он на э́том соба́ку съел разг. — c'est son fort; il est ferré sur cette matière
вот где соба́ка зары́та! разг. — voilà où git le lièvre!
соба́ка на се́не — n'en mange pas et n'en donne pas
соба́ке соба́чья смерть погов. — telle vie, telle mort
соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит погов. — le chien aboie et la caravane passe
* * *n1) comput. (проф. жарг.) arobe, (проф. жарг.) arrobe2) commer. arrobace -
55 в этом-то и состоит трудность
prepos.Dictionnaire russe-français universel > в этом-то и состоит трудность
-
56 валяться
traîner vi* * *1) ( ворочаться с боку на бок) se vautrer, se rouler2) ( о вещах) разг. traîner vi3) ( лежать без дела) разг. se laisser allerваля́ться це́лый день на дива́не — rester toute la journée vautré(e) sur le canapé
••валя́ться в нога́х у кого́-либо — se traîner aux pieds de qn
* * *vgener. se prélasser au soleil, ci-gît, gésir, se vautrer (по земле, в грязи) -
57 заключаться в
vgener. ci-gît (...), consister (...), gésir (...), provenir de (î ðàâôîœîî î ò.ï. (La différence entre la ligne rayonnante et la ligne de transmission provient de la présence de fenêtres isolantes sur la ligne rayonnante.)), être constitué par (La principale cause est constituée par les traitements canalaires incomplets.), passer par (La seule solution qui semble envisageable passe par l'installation à bord du véhicule d'un appareil reliquéfiant l'hélium vaporisé.), tenir dans (L'essence de la stratégie tient dans la gestion du changement dans le but de bâtir et de maintenir des avantages compétitifs.), rentrer (...) -
58 залегать
-
59 здесь
1) ici; làздесь погребён... ( надпись на надгробном памятнике) — ci-git...
2) ( в этом случае)здесь нет ничего́ удиви́тельного — rien d'étonnant à cela
3) ( в этот момент)здесь он замолча́л — il s'est tu à cet instant
* * *adv1) gener. en ces lieux, par ici, voici, céans, d'ici là, ici2) obs. c', ça3) canad. icitte (îò çð. ici)4) argo. icigo -
60 здесь погребён
advgener. ci-gît(...) (...)
См. также в других словарях:
gît — gît … Dictionnaire des rimes
Git — Git … Википедия
Git — Entwickler Junio C. Hamano, Shawn O. Pearce, Linus Torvalds und viele andere Aktuelle Version 1.7.7.3 (8. November 2011) … Deutsch Wikipedia
Git — Développeurs Junio Hamano Linus Torvalds et contributeurs Dernière version … Wikipédia en Français
GIT — Datos generales Origen Buenos Aires, Argentina Información … Wikipedia Español
Git — may refer to: * Git (album), by Skeletons The Girl Faced Boys *Git (pronoun), the second person, dual, personal pronoun (subject case) in Old English *Git (software), a distributed version control system *Feathers in the Wind (깃) (pronounced and… … Wikipedia
Git Up — «Git Up» Sencillo de D12 del álbum D12 World Formato CD Género(s) Hip hop Duración 4:03 4:08 (video musical) Dis … Wikipedia Español
git — [gıt] n BrE spoken not polite [Date: 1900 2000; Origin: get someone born to an unmarried mother (16 20 centuries), from get to beget ] an offensive word for an unpleasant and annoying person, especially a man ▪ You miserable git! … Dictionary of contemporary English
git-go — ˈgitˌgō variant of get go herein * * * /git goh /, n. Dial. 1. start; beginning: to work hard from the git go. 2. pep; energy; get up and go … Useful english dictionary
Git — Git, n. (Founding) See {Geat}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
git-go — /git goh /, n. Dial. 1. start; beginning: to work hard from the git go. 2. pep; energy; get up and go. * * * … Universalium